| In May 2012, the family hired private lawyers from Beijing and Shanghai to defend Chen Kegui. | В мае 2012 года семья Чэнь Кэгуя для защиты его в суде наняла частных адвокатов из Пекина и Шанхая. |
| I thought you might like to know that a shipment arrived this morning from Shanghai. | Я думал, вам будет интересно, что сегодня утром прибыла поставка из Шанхая. |
| By the way, Lee from Shanghai phoned you three times. | Позвонит... Кстати, тебе Ли из Шанхая звонила. |
| First a train to Dalian, then a boat to Shanghai. | Сначала поездом до Далиана, потом на лодке до Шанхая. |
| Girls from Shanghai like me were very few. | Девушек из Шанхая, вроде меня, было несколько. |
| As I was from Shanghai, they made me a saleswoman there. | Так как я была из Шанхая, меня сделали там продавщицей. |
| Within 10 days, you and your new friends could be making port in Shanghai. | Через 10 дней ты и твои друзья уже могут быть в порту Шанхая. |
| Even worse, in the area around Shanghai, there are 40 million people. | Еще хуже ситуация вокруг Шанхая, там живут 40 миллионов человек. |
| Let's pretend I convince my partners in Shanghai that they should concern themselves with purity of Manhattan tap water. | Допустим, я убедил партнёров из Шанхая, что им стоит позаботиться о чистоте водопроводной воды Манхэттена. |
| Once we get to Shanghai, I'll take you inland. | Как только мы доберемся до Шанхая, я отвезу тебя вглубь страны. |
| Nagasakiis Japan's gateway to China just 500 miles from Shanghai. | Нагасаки - это японские ворота в Китай в пятистах милях от Шанхая. |
| The Forum was initiated by the Shanghai Municipal People's Government and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | Форум был проведен по инициативе городских властей Шанхая и Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| Radio Shanghai also had the winning entries serialized in a leading newspaper and compiled a souvenir compact disc. | Кроме того, Радио Шанхая опубликовало в одной из крупнейших газет серию очерков победителей конкурса и выпустило сувенирный компакт-диск. |
| All products entering the Shanghai AC market in the future must hold this card. | Все продукты, которые появятся на рынке Шанхая в будущем, должны будут иметь эту карточку. |
| Nanjing is situated in 260 km to the north-west from Shanghai at the southern bank of the Yangtze river. | Нанкин находится в 260 км к северу-западу от Шанхая на южному берегу реки Янцзы. |
| It joins the Shanghai international airport Pudong with the city. | Он соединяет международный аэропорт Шанхая Пу Донг с городом. |
| Japan on the other hand placed all responsibility on China because of Chinese deployment of troops around Shanghai. | Япония со своей стороны возложила всю ответственность на Китай, так как именно Китай разместил свои войска вокруг Шанхая. |
| This resulted in the demilitarisation of Shanghai, which forbade the Chinese from deploying troops in their own city. | Эта война привела к демилитаризации Шанхая, в котором китайцам было запрещено размещать свои вооружённые силы. |
| The Hongyuan trademark won the title of "Shanghai famous trademark" again. | Марка ХонЮань выиграла титул "Шанхая известная торговая марка" снова. |
| Since 1941, Chinese stamps were overprinted separately for Inner Mongolia, Guangdong, North China, Shanghai and Nanjing. | С 1941 года на марках стали производить специальные надпечатки отдельно для Внутренней Монголии, Гуандуна, Северного Китая, Шанхая и Нанкина. |
| At the same time, many foreign firms relocated their offices from Shanghai to Hong Kong. | Многие компании перенесли в Гонконг свои офисы из Шанхая и Гуанчжоу. |
| In October, 2009, new direct flights were added from Beijing, Shanghai, and Hangzhou. | В октябре 2009 года были созданы маршруты из Пекина, Шанхая и Ханчжоу. |
| Many Harbin Russians, attracted by the booming economy of Shanghai, moved from Manchuria to the coast over the following years. | Многие русские, привлечённые динамичным развитием экономики Шанхая, переселились на побережье из Маньчжурии в 1920-е годы. |
| Located in the old French Concession of Shanghai, Gallery Suites is a boutique hotel offering stylish accommodation equipped with luxurious amenities. | Отель Gallery Suites расположен в старом французском квартале Шанхая. Этот бутик-отель предлагает стильные номера, оснащенные роскошными удобствами. |
| She was considered one of the Seven great singing stars of Shanghai in the 1940s. | Яо считается одной из семи великих певиц Шанхая в 1940-х годах. |