Upon retirement in 1964, the couple moved to Verona, where they finally settled. |
После выхода на пенсию в 1964 году Венере и Исидоро переехали в Верону, где они окончательно поселились. |
The Armenians settled in Chinsurah, near Calcutta, West Bengal, and in 1697 built a Church there. |
Армяне поселились в Чинсуре, близ Калькутты, Западная Бенгалия, где в 1697 году построили Церковь. |
Elste was three when her parents emigrated from Germany and settled in Chicago. |
Эльсте было три года, когда её родители эмигрировали из Германии и поселились в Чикаго. |
New Farm is known as Brisbane's "Little Italy" as many immigrants from Italian descent first settled in the suburb. |
Нью-Фарм известен как «Маленькая Италия Брисбена», так как многие иммигранты итальянского происхождения впервые поселились в пригороде. |
Of these, more than 13,000 settled in Krasnodar Kray and approximately 700 settled in the Kabardino-Balkariya Republic. |
Из этого числа более 13000 поселились в Краснодарском крае и около 700 человек осели в Кабардино-Балкарской Республике. |
Sephardic merchants settled in Peru more than a century ago. |
Сефардские купцы поселились в Перу более века назад. |
They settled in Saint Marie 18 years ago. |
Поселились на Сент-Мари 18 лет назад. |
Eventually, we settled in Louisiana. |
Со временем мы поселились в Луизиане. |
And I must say, when we were all settled in there, it was really warm. |
И я должен сказать, когда мы все поселились здесь, это было действительно тепло. |
So, when we settled here, we were overrun by Trolls. |
Когда мы поселились здесь, на нас напали Тролли. |
No progress, however, was made with regard to the Bosnian Serb civilians who have settled within that zone. |
Вместе с тем не было достигнуто никакого прогресса в отношении боснийских сербских граждан, которые поселились в пределах этой зоны. |
Serbs report feeling threatened by the large number of displaced persons who have settled there. |
Сербы сообщают, что они испытывают чувство страха из-за присутствия большого числа перемещенных лиц, которые поселились там. |
They settled in the fertile Rusizi valley and the high plateau of the Mitumba mountains. |
Они поселились в плодородной долине Русизи и на верхнем плато гор Митумба. |
Italy was a country of emigration and its nationals had settled in numerous foreign countries, including Argentina. |
Италия - это страна эмиграции, и ее граждане поселились во многих зарубежных странах, в том числе и в Аргентине. |
Subsequently, the Sao, Kotoko, Sudanese, Peulh and Bantu peoples settled in Cameroon. |
Позднее на территории Камеруна поселились народы сао, котоко, суданские племена, фульбе и банту. |
Groups of Uighurs have fled persecution in China and have settled in various parts of Central Asia. |
Несколько групп уйгуров, спасаясь от преследований в Китае, поселились в различных частях Центральной Азии. |
Most of them have settled in north-western and north-eastern regions, with the remainder opting to settle in Mogadishu. |
Большинство из них поселились в северо-западных и северо-восточных районах, а остальные выразили желание поселиться в Могадишо. |
Others have settled around the major towns further north, particularly the capital, Khartoum, and Omdurman. |
Другие беженцы поселились в окрестностях, расположенных ближе к северу больших городов, в частности в столице Хартуме и в Омдурмане. |
They settled in Mainland China and lived there for some years before moving to Hong Kong. |
Они поселились на основной территории Китая и прожили там несколько лет до переезда в Гонконг. |
The first Slavs settled this beautiful region in the 6th century. |
Первые славяне поселились в их живописных краях в шестом веке. |
In addition, persons displaced within BiH temporarily settled in most of the habitable, abandoned housing units. |
Кроме того, лица, перемещенные внутри БиГ, временно поселились в большинстве годных для жилья, брошенных жилых единиц. |
Many Saharawis had settled in the States around the Sahara desert. |
Многие сахарцы поселились в государствах, расположенных вокруг пустыни Сахара. |
Some have settled in cleared villages near Zalingei and are cultivating the land. |
Некоторые из них поселились в заброшенных деревнях около Залингея и занялись земледелием. |
I actually kind of miss it now that I'm settled here. |
Я действительно рода пропустите Теперь, когда я здесь поселились. |
Their ancestors settled in the Delta Quadrant 20 million years ago. |
Их предки поселились в Дельта квадранте 20 миллионов лет назад. |