Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
Latvian merchants also settled in Rossgarten. Латвийские торговцы также поселились в Россгартене.
These tribes found suitable places for living and settled in those areas by building their shelters which developed in time into the existing homes. Эти племена нашли подходящие места для жизни и поселились там, построив хижины, которые впоследствии стали домами в таком виде, в каком они известны сейчас.
The city of Benton, first settled in 1833 and named after Missouri Senator Thomas Hart Benton, was formally chartered in 1836 when Arkansas became a state. Впервые в городе поселились в 1833 году, город так назван в честь сенатора штата Миссури Томаса Харта Бентона, был официально основан в 1836 году, когда Арканзас стал штатом.
Many others settled in Minnesota in particular, followed by Wisconsin; as well as New York, Pennsylvania, Michigan, Iowa, Nebraska, Kansas and Illinois. Многие другие поселились в штате Миннесота, в частности, вслед за штатом Висконсин, а также Нью-Йорке, Пенсильвании, Мичигане, Айове, Небраске и Иллинойсе.
In 1760,120 Slovak families were settled in Selenča, but they later moved to Stara Pazova in Srem. В 1760 году 120 словацких семейств поселились в Селенче, позже многие из них переехали в Стара-Пазову.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
All elements of the process of launching, implementing, phasing out and lifting sanctions should be legally settled. Все элементы процесса введения, реализации, поэтапного смягчения и отмены санкций должны быть нормативно урегулированы.
The non-material compensation claims were resolved and settled during the 2012-13 biennium Нематериальные компенсационные иски были урегулированы и оплачены в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов
There were also 30 judgements issued in cases that were either settled, withdrawn or successfully mediated. Кроме того, было вынесено 30 решений по делам, которые были либо урегулированы, либо сняты с рассмотрения или урегулированы при участии посредника.
Although some such ethnic conflicts have been settled through mechanisms such as referendum (for example the border conflict between Oromia and Somali Regional States) some remain unsettled even today. И хотя некоторые из этих этнических конфликтов были урегулированы с помощью таких механизмов, как референдум (например пограничный конфликт между региональными штатами Оромиа и Сомали), другие остаются неурегулированными и по сей день.
The number of claims subject to payment settled in full or in part between 1 January and 31 December 2005 amounted towere 1,684, while the number of claims closed without payment amount towere 233. Претензии, которые подлежат оплате полностью или частично с 1 января до 31 декабря 2005 года, - 1684, а те, которые были урегулированы без оплаты, - 233.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
On June 26, it was announced that the civil case by Barker against the Jena Six members had been settled on undisclosed terms. 26 июня было объявлено, что гражданский иск по делу Баркер против шестёрки из Джены был урегулирован на не разглашённых условиях.
The argument that "tough love" was necessary in southern Europe, because nothing there would ever have changed otherwise, has been settled. Спор о том, что «чересчур жесткое отношение» необходимо южной Европе, потому что в противном случае там бы ничего не изменилось, был урегулирован.
Although the issue had not yet been settled, lower amounts had been approved in the House of Representatives and the Senate (by $70 million and $370 million, respectively) than requested. Этот вопрос еще не урегулирован, однако суммы, за которые проголосовали в палате представителей и сенате, меньше (на 70 млн. долл. США и 370 млн. долл. США, соответственно) испрашиваемой суммы.
The dispute was settled in early July, but an estimated 1.4 million tons of graphic paper output was lost during the lockout. Спор был урегулирован в начале июля, однако из-за локаута не было произведено, согласно оценкам, 1,4 млн. т бумаги для печати и письма.
It is obvious that the question of China's representation in the United Nations has long been settled politically, legally and procedurally and "parallel representation" is entirely out of the question. Совершенно очевидно, что вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций давно был урегулирован с политической, правовой и процедурной точек зрения, и ни о каком "параллельном представительстве" речь идти не может.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
In 1867 it was significantly rebuilt, after which the well-known philanthropist S. I. Mamontov settled there. В 1867 году она была значительно перестроена, после чего там поселился известный меценат С. И. Мамонтов.
In 1852, Ireland moved to Texas, where he settled in Seguin and practiced law. В 1852 году Айрленд переехал в Техас, где поселился в Сегине и занялся юридической практикой.
Cohen sailed back to Canada, settled in Montreal and married Judith Clark, who ran a successful women's boutique. После этих событий Коэн вернулся назад в Канаду и поселился в Монреале, где женился на Джудит Кларк, которая управляла преуспевающим женским магазином.
The Estonian Law on Aliens, considering the ties which those who settled in the country during the occupation have developed with Estonia, places these people in a more favourable position than aliens who wish to immigrate to Estonian today. Эстонский Закон об иностранцах, учитывающий связи, которые установились с Эстонией у тех, кто поселился в стране в период оккупации, ставит этих людей в более благоприятное положение по сравнению с иностранцами, желающими иммигрировать в Эстонию сегодня.
By 1785, Fitch was done with surveying and settled in Warminster, Pennsylvania, where he began working on his ideas for a steam-powered boat. В 1785 году Фитч поселился в Уорминстере (штат Пенсильвания), где начал работать над своими идеями по созданию парохода.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
(c) Improvement of the internal justice system as part of the human resources management reform process was evidenced by 11 appeals (compared with the target of 8) settled through conciliation, which amounted to 23 per cent of the total. с) Свидетельством совершенствования внутренней системы оправления правосудия как неотъемлемой части процесса реформы управления людскими ресурсами явилось урегулирование 11 жалоб (по сравнению с целевым показателем 8 процентов) на основе примирительной процедуры, что составило 23 процента от общего числа поданных жалоб.
After a number of consultations held among the signatories to the Peace Agreement, and after the Facilitation and Regional Initiative, the matter of the transitional leadership for the next three years has been settled. Вслед за рядом консультаций между сторонами Соглашения, посредническим процессом и Региональной инициативой последовало урегулирование вопроса о переходном правительстве на ближайшие три года. 1 ноября 2001 года состоялась церемония торжественного приведения к присяге президента и вице-президента Республики и переходного правительства.
For various reasons and because of changing circumstances, the international community settled for limiting its involvement on the ground and allowing the nature of the conflict to set the parameters within which a political solution could be negotiated. По различным причинам и в результате изменяющихся обстоятельств международное сообщество предпочитает ограничивать свое вмешательство непосредственно на местах и создавать условия для того, чтобы конфликт не выходил за рамки, в которых еще можно согласовать в ходе переговоров политическое урегулирование.
By section 38 of the proposed Act, where a complaint is settled by conciliation, the settlement will be embodied in a written agreement and registered with the Equal Opportunity Tribunal. В соответствии со статьей 38 предлагаемого закона, если претензию удается урегулировать посредством примирения, такое урегулирование оформляется в виде письменного соглашения и регистрируется в суде по делам о равных возможностях.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
Moreover, resolutions adopted by the General Assembly, including resolution 2758 which had definitively settled the issue, must be respected. Более того, необходимо уважать резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, в том числе резолюцию 2758, в которой этот вопрос решен однозначно.
We and many of our international supporters have noted repeatedly that the question of the independence of the Republic of Kosovo is settled and irreversible. Мы и многие наши международные сторонники неоднократно отмечали, что вопрос независимости Республики Косово решен и пересмотру не подлежит.
I mean, why did Melanie meet with Bartlett and Gavin after the divorce was settled? В смысле, зачем Мелани встречаться с Бартлеттом и Гэвином после того, как развод был решен?
Consider it settled, Colonel. Считайте, вопрос решен.
The European Union expresses its concern at the fact that the situation in Burundi has not yet stabilized and that, more than three months after the death of President Cyprien Nataryamira, the question of the installation of a new Head of State has not been settled. Европейский союз выражает свою озабоченность в связи с тем, что положение в Бурунди все еще не стабилизировалось и что спустя более трех месяцев после кончины президента Сиприена Нтарьямиры вопрос о новом главе государства не решен.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The South Korean authorities are aggravating tensions by using the accident, which could have been settled peacefully, for the purpose of inter-Korean confrontation. Южнокорейские власти усугубляют напряженность, используя этот инцидент, который можно было бы мирно урегулировать в интересах ослабления межкорейской конфронтации.
Most of the cases, however, are settled financially before going to court. Большинство случаев, однако, удается урегулировать в финансовом порядке, не доводя, таким образом, дело до суда.
The conflict was settled without bloodshed. Конфликт удалось урегулировать без кровопролития.
However, the territorial dispute between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga is still not settled. Тем не менее до сих пор не удалось урегулировать территориальный спор между Сьерра-Леоной и Гвинеей вокруг пограничного города Йенга.
Data were presented indicating that in many cases of investor-State arbitration, disputes were in fact settled amicably before the final award was rendered. Были представлены данные, свидетельствующие о том, что во многих случаях арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами споры фактически удавалось урегулировать на дружественной основе до вынесения окончательного арбитражного решения.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
Since then, Estonia was settled by priests, merchants and craftsmen from Germany. С тех пор в Эстонии обосновались священники, торговцы и мастера из Германии.
I was born in the Falkland Islands and I am a fourth-generation Islander; my ancestors settled there in the early 1860s. Я родился на Фолклендских островах и являюсь островным жителем в четвертом поколении; мои предки обосновались там в начале 1860х годов.
In the First Age the Entwives settled there and began to make gardens, and they also taught the Men that already lived there to engage in agriculture. В Первую Эпоху Жёны энтов обосновались там и разбили свои сады, а также учили людей, живших там, сельскому хозяйству.
And I asked him how some guy named Olaf ends up in the Caribbean, and he tells me how his ancestors settled there years ago. и я спросила его, как парень по имени Олаф оказался на Карибах, и он рассказал мне. как его предки обосновались там несколько лет назад.
Between 2005 and the end of 2007, some 202,200 refugees went home from neighbouring countries and 1.6 million IDPs returned or settled elsewhere throughout the Sudan. В период с 2005 года по конец 2007 года в места своего постоянного проживания из соседних стран вернулись около 202200 беженцев, а 1,6 миллиона внутренне перемещенных лиц либо возвратились, либо обосновались в других районах Судана.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
In 1953, the couple settled in the Netherlands. В 1911 году пара поселилась в Нидерландах.
"The family of Dashwood had long been settled in Sussex." "Семья Дашвудов надолго поселилась в Сассексе."
The family then settled in San Francisco. Семья поселилась в Сан-Франциско.
A large Roma group was concentrated near the Hungarian border, another group had settled in the south near Croatia, and a third group, known as Sinti, had settled near Ljubljana. Одна крупная группа рома сосредоточена вблизи венгерской границы, другая группа проживает на юге вблизи Хорватии, и еще одна группа, известная как синти, поселилась рядом с Любляной.
De la Rey married Jacoba Elizabeth (Nonnie) Greeff and the couple settled on Manana, the Greeff family farm. Де ла Рей женился на Якобе Элизабетт (Нонне) Греффи, и молодая пара поселилась на хуторе Манана, в поместье семьи Греффи.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Does not include one case that was settled after case filed. Не включает 1 дело, которое было урегулировано после подачи дела.
While it is clear that product-related eco-labels and related standards are covered by the TBT Agreement, the situation is less settled with respect to environmental page 8 management system standards. Если вопросы экомаркировки товаров и связанные с ней стандарты нашли четкое отражение в Соглашении о ТБТ, то этого нельзя сказать о стандартах для систем управления природопользованием, где положение урегулировано не столь четко.
The government social services, which were authorized to handle complaints, had settled 14 out of 22 complaints in the first quarter of 2004; the others had been referred to the courts. Государственными социальными службами, имеющими полномочия рассматривать такие жалобы, в первом квартале 2004 года было урегулировано 14 из 22 поданных жалоб, а остальные были переданы на рассмотрение суда.
It was reported that their executions had been postponed, and the case of Mr. Jazee was reportedly settled with the victim's family. Сообщалось, что их казнь была отложена, и дело Джази, по сообщениям, было урегулировано с семьей потерпевшего.
b Includes all cases where the matter was settled in whole or in part as a result of management evaluation and cases where management evaluation was completely in favour of staff member but the matter did not settle. Ь Включая все дела, когда вопрос был урегулирован полностью или частично в результате управленческой оценки, и дела, когда управленческая оценка была полностью в пользу сотрудника, однако дело не было урегулировано.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
He requested additional information on the Roma living in Tajikistan, particularly on whether they were settled or nomadic, whether settlement sites were made available to them and whether they had access to education in their mother tongue. Помимо этого, он хотел бы получить информацию о рома, проживающих в Таджикистане, в частности о том, ведут ли они оседлый или кочевой образ жизни, предоставлены ли в их распоряжение зоны для поселения и имеют ли они возможность получать образование на своем родном языке.
Interventions focus particularly on addressing the differences between urban and rural, and settled and non-settled populations. В рамках осуществляемых мероприятий особое внимание уделяется устранению различий между городским и сельским населением и населением, ведущим оседлый и кочевой образ жизни.
Although most members of the community were settled and well-adjusted to their non-Roma environment, they preserved their traditional way of life. Большинство членов этой общины ведут оседлый образ жизни и вполне адаптировались к инородному окружению, они сохраняют свой традиционный образ жизни.
He also wished to know if any Roma lived in Turkmenistan; if so, it would be useful to know how many there were, and what parts of the country settled communities lived in. Кроме того, он хотел бы знать, живут ли в Туркменистане рома, и, если это так, получить информацию об их численности и районах обоснования, если они ведут оседлый образ жизни.
Nowadays they are settled and no longer identify themselves as Roma to outsiders. Они перешли на оседлый образ жизни и лиц, не принадлежащих к данному меньшинству, не отождествляют с рома.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
He finally settled at Kea in Cornwall, which was subsequently named for him. В итоге он обосновался в городке Ки (англ.) в Корнуолле, который впоследствии был назван в его честь.
He settled in New York City where he became a popular fixture on the nightclub scene. Он обосновался в Нью-Йорке, где стал популярной фигурой на сцене ночных клубов.
I thought he was settled here. Мне казалось, он обосновался тут.
Subramanya is settled in Sydney. Суоннелл обосновался в Сиднее.
As a result, "Day as a Day" did not hit the album, but the clip permanently settled in the charts of TV channels "Muz-TV" and "MTV-Russia". В итоге «День как день» в альбом не попала, но клип надолго обосновался в хит-парадах телеканалов «Муз-ТВ» и «MTV-Россия».
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Everything settled in four shots, always a possibility in our business. В нашем деле всегда можно решить всё парой выстрелов.
The Progressive Labour Party, which was the ruling party in 2005, wished the issue of independence settled in the context of an election, while the United Bermuda Party, a forerunner of the One Bermuda Alliance, favoured a referendum. Правившая в 2005 году Прогрессивная лейбористская партия предпочитала решить вопрос о независимости в формате выборов, тогда как Объединенная бермудская партия, предшественник Единого бермудского альянса, выступала за проведение референдума.
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
Well, now that's settled, how about we watch some skating tapes? Хорошо, теперь это улажено, Как насчёт посмотреть фигуристов на кассетах?
On April 1, 2009, the lawsuit between Weinstein Co. and NBC Universal was settled, with Weinstein agreeing to pay NBC an undisclosed sum for the right to move the show to Lifetime. 1 апреля 2009 года судебное разбирательство между Weinstein Co. и NBC Universal было улажено путём выплаты компанией Weinstein телеканалу NBC необъявленной суммы за право перевести шоу на телеканал Lifetime.
Well, that's settled, then. Отлично, значит все улажено.
Well, it's settled. Ну что ж, все улажено.
Everything's settled then, is it? И ведь все уже улажено?
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
Well, that's settled, then. Ну, тогда договорились.
Well, it's all settled then. Хорошо, значит - договорились.
All right, that's settled. Хорошо, тогда договорились.
(gunshot) It was settled, Dean... Мы же договорились, Дин...
No. On the contrary he settled all his differences with the emperor and both of them then settled their differences with his holiness pope clement. Нет, напротив, он разрешил все свои разногласия с императором, и вместе они договорились с его святейшеством папой Клементом.
Больше примеров...