Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
Armenians settled in Chinsura in 1645, after the Dutch, who formed their colony in 1625. Армяне поселились в Чинсуре в 1645 году после голландцев, образовавших колонию в 1625 году.
During the war, refugees from Austrian Galicia (now West Ukraine), which was partly occupied by the Russian army, had settled in the capital city. Во время войны многие беженцы из австрийской Галиции (ныне Западная Украина), которая была частично занята российской армией, поселились в столице.
Duly noting the Committee's concerns, the Government has closely examined the alleged discrimination against people of foreign origin who were born and have settled in the country. Должным образом принимая к сведению выраженное Комитетом беспокойство, правительство внимательно изучает сообщения о случаях дискриминации в отношении лиц иностранного происхождения, которые родились и поселились в стране.
In the years following World War II, the neighbourhoods of Ridge and Cantonments were planned as low-density developments for Europeans, while many rural migrants settled in neighbourhoods which had not yet been incorporated into Accra's municipal boundary, such as Nima and surrounding areas. После второй мировой войны, районы Ридж и Кантонмент были запланированы как области коттеджной застройки для европейцев, в то время как многие сельские мигранты поселились в районах, которые еще не были включены в муниципальные границы Аккры, таких как Нима или Новый город.
She was the daughter of the last of the Camondos, Count Moïse de Camondo, last in the line of a distinguished family of Levantine bankers who had settled in France at the end of the Second Empire. Она была дочерью последнего из династии Камондо - графа Моиса де Камондо - последнего представителя известной семьи левантинских банкиров, которые поселились во Франции в конце периода Второй империи.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
Any individual can file a charge of discrimination, and 72 per cent of mediated charges are settled. Дело по обвинению в дискриминации может возбудить любое лицо, и 72% обвинений, в отношении которых применялось посредничество, были урегулированы.
It would be interesting, too, to make a list of all the issues that have been settled in the last 6 to 12 months. Мы добились прогресса в рассмотрении вопросов авиационного транспорта, и было бы неплохо составить перечень проблем, которые были урегулированы за шесть месяцев, за год.
First, the representatives of Chile, at these kinds of meetings, invariably say that there are no outstanding problems with Bolivia, because they were all settled by the 1904 treaty. Во-первых, представители Чили на заседаниях такого рода неизменно говорят о том, что у них нет нерешенных проблем с Боливией, ибо все они были урегулированы на основе договора 1904 года.
In all requests submitted to the Unit that were not withdrawn, moot or settled, the contested decision was upheld by the Secretary-General following a recommendation by the Unit that the decision was consistent with the rules and jurisprudence of the Organization. Что касается всех просьб, представленных на рассмотрение Группы, которые не были отозваны, признаны безосновательными или урегулированы, оспариваемое решение было подтверждено Генеральным секретарем по рекомендации Группы о том, что это решение согласуется с правилами и судебной практикой Организации.
Peace cannot be guaranteed unless disputes are settled peacefully and conflicts are prevented in a context of the observance of human rights. Мир не может быть гарантирован, если споры не будут урегулированы мирным путем и если конфликты не будут предотвращены в контексте соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
The lawsuit was settled in October 2008. Иск был урегулирован в октябре 2008 года.
The many examples contained in the Special Rapporteur's second report showed that the issue of the amendment/modification of a treaty by means of subsequent agreements or subsequent practice had not been settled. Те многочисленные примеры, которые приведены во втором докладе Специального докладчика, показывают, что вопрос о внесении поправок/изменений в договор посредством последующих соглашений или последующей практики не был урегулирован.
Friendly negotiations with neighbouring countries were the only way to settle any form of problem, big or small, and Myanmar had never had a dispute that had not been settled amicably. Дружественные переговоры с соседними странами являются единственным способом для решения любых проблем, будь-то крупных или мелких, и Мьянма никогда не была участницей спора, который не был урегулирован на дружественной основе.
Although she understands the legitimate concerns of Governments, the Special Rapporteur considers it unfair that she should personally continue to be the target of such reproaches concerning a matter that has already been settled. В полной мере разделяя обоснованную обеспокоенность правительств, Специальный докладчик считает несправедливым, что в ее адрес по-преженему высказаются упреки, к тому же по вопросу, который, казалось бы, уже урегулирован.
While the Board is pleased to note that the matter has been settled, it is disappointed that the mission had to abandon some $588,000 of claims judged valid by the local property survey board. Хотя Комиссия с удовлетворением отмечает, что этот вопрос был урегулирован, она сожалеет, что миссии пришлось отказаться от исков на сумму примерно 588000 долл. США, которые были поддержаны местным комитетом по распоряжению имуществом.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
He and Emily divorced, and he settled in Nashville, Tennessee, where he continued to work on his solo album. Том и Эмили развелись, и он поселился в Нэшвилле, Теннесси, где продолжил работу над своим сольным альбомом.
In 1942, Lum Sang emigrated to the United States and settled in the Chinatown of New York City. В 1942 году Lum Sang эмигрировал в Соединенные Штаты и поселился в китайском квартале Нью-Йорка.
In 1882, he settled in Mników. В 1882 году он поселился в Мникуве.
Fraser settled on land near present-day Cornwall, Ontario and married Catherine McDonnell on June 2, 1820. Он поселился на участке земли в окрестностях нынешнего Корнуолла в Онтарио и 2 июня 1820 года женился на Кэтрин Макдоннелл (англ. Catherine McDonnell).
This monk settled there, unshakable, and will never come down until he sees the roots of the Way. Этот монах поселился там, непоколебимый, он никогда не покидал своё пристанище, с тех пор как узрел свой Путь.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
It has to be clear and unequivocal in expressing the party's intention to waive its contractual right to have the dispute settled by arbitration. Намерение стороны отказаться от своего договорного права на урегулирование спора путем арбитража должно быть выражено четко и недвусмысленно.
Moreover, regarding the rights of Myanmar workers abroad, in order to be fully enjoyed the rights of workers granted by the laws of their residing countries, the respective Myanmar embassies, the concerned Ministries and institutions have settled these matters in co-operation manners. Для обеспечения полного соблюдения прав трудящихся Мьянмы, предоставляемых им законами стран проживания, совместными усилиями посольств Мьянмы в соответствующих странах, заинтересованных министерств и учреждений обеспечено урегулирование вопросов соблюдения прав трудящихся Мьянмы за рубежом.
In the five years from 1992 to 1996, the Union at all levels settled more than 70,000 letters of claim and denunciation on marriage and family and another 50,000 letters on other matters. За пятилетний период с 1992 по 1996 год Союз на всех уровнях обеспечил урегулирование свыше 70 тыс. исков и жалоб по вопросам брака и семьи и рассмотрение 50 тыс. писем по другим вопросам.
Unresolved disputes in these sectors are settled by third party interest arbitrators or arbitration boards. Урегулирование трудовых споров, возникающих в этих секторах, осуществляется третейскими судьями или арбитражными советами.
The Board further noted that the inter-fund account was not regularly settled, posing further difficulty in determining how much was due to and from each of these two funds. Комиссия отметила далее, что урегулирование межфондового счета производится нерегулярно, что создает дополнительные трудности для определения того, какие суммы причитаются к оплате и к получению по каждому из этих двух фондов.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
The State which was continuing to use that name was assuming that the question had been settled in its favour and was acting in defiance of Security Council resolution 817 (1993). Государство, продолжающее использовать это название, предполагает, что вопрос был решен в его пользу, и игнорирует резолюцию 817 (1993) Совета Безопасности.
It should be recalled that the issue of displaced persons has been fundamentally settled between the two sides through the Third Vienna Agreement dated 2 August 1975, whereby the two sides formally agreed to exchange populations. Следует напомнить, что вопрос о перемещенных лицах был принципиально решен двумя сторонами в третьем венском соглашении от 2 августа 1975 года, в соответствии с которым обе стороны официально договорились об обмене населения.
Mr. Dhakal said that his Government supported the "one-China" policy; the question of the representation of the Republic of China on Taiwan had been settled by General Assembly resolution 2758. Г-н Дхакал говорит, что правительство его страны выступает в поддержку политики «одного Китая»; вопрос о представительстве Китайской Республики на Тайване был решен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2758.
All right, so that's settled. Отлично. Вопрос решен.
The earl afterwards made his peace with his cousin Robert the Bruce, and was present at the parliament held at Ayr on 26 April 1315, when the succession to the Crown of Scotland was settled. Позднее граф Марч примирился со своим двоюродным братом Робертом Брюсом и присутствовал на парламенте в городе Эр 26 апреля 1315 года, годе был решен вопрос о наследовании шотландского престола.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
There were, however, a number of issues that needed to be clarified and settled. Вместе с тем, есть некоторые вопросы, которые необходимо разъяснить и урегулировать.
If a case is not settled, a formal complaint is issued and a hearing is held before an Administrative Law Judge (ALJ). При невозможности урегулировать вопрос, оформляется официальная жалоба, которая рассматривается в административном суде.
Considerable progress had been made, as a result of which all outstanding issues - some of which had been on the agenda of the International Law Commission for 25 years - had been settled. Был достигнут значительный прогресс, позволивший урегулировать все нерешенные вопросы, часть из которых уже 25 лет фигурировала в повестке дня КМП.
New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. Как из под пепла огонь, возникают старые конфликты, некоторые из них десятилетиями не удается урегулировать.
Data were presented indicating that in many cases of investor-State arbitration, disputes were in fact settled amicably before the final award was rendered. Были представлены данные, свидетельствующие о том, что во многих случаях арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами споры фактически удавалось урегулировать на дружественной основе до вынесения окончательного арбитражного решения.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
The first Malays are believed to have arrived and settled in the Islands in 1826 "when Alexander Hare, an English adventurer brought his Malay harem and slaves there." Считается, что первые малайцы прибыли и обосновались на островах в 1826 году, «когда английский авантюрист Александр Хэр привёз туда свой малайский гарем и рабов».
And I asked him how some guy named Olaf ends up in the Caribbean, and he tells me how his ancestors settled there years ago. и я спросила его, как парень по имени Олаф оказался на Карибах, и он рассказал мне. как его предки обосновались там несколько лет назад.
After the Russo-Persian war of 1826-1828, Assyrian families settled in Erevan province, the villages of Koilasar (Dimitrov) in Ararat marz (province), Dvin Aisor (Venn Dvin) and Arzni in Kotaik marz, and Sherior (Artagers) in Armavir marz. После русско-персидской войны 18261828 годов ассирийские семьи обосновались в Ереванской губернии, в деревнях Койласар (Димитров) Араратской области (марз), Двин Айсор (В. Двин), Арзни Котайской области и Шериор (Артагерс) Армавирской области.
Several families of peasants/immigrants from Ukraine settled near Silnova and named their settlement Novotroitsk. Несколько семей крестьян - переселенцев с Украины обосновались недалеко от Сильнова и назвали своё поселение Новотроицком.
The deployment in January 2009 of the 25th FARDC Brigade in the area of the Waloa Luanda Groupment, where FDLR had settled since 1996, prompted FDLR to withdraw to the slopes of Mount Shalio, situated 20 km south-west of Busurungi. Развертывание в январе 2009 года 25-й бригады ВСДРК в районе Валоа Луанда, где с 1996 года обосновались отряды ДСОР, вынудило боевиков отойти на склоны горы Шалио в 20 км к юго-западу от Бусуринги.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
When our family first settled here, there was a girl named Tatia. Когда наша семья впервые поселилась здесь, тут жила девушка по имени Татьяна.
In 1953, the couple settled in the Netherlands. В 1911 году пара поселилась в Нидерландах.
In 1945, his family fled Hungary and settled at Leutstetten near Starnberg in Bavaria. В 1945 году его семья бежала из Венгрии и поселилась в замке Лойтштеттен, под городом Штарнберг в Баварии.
Firstly she had been settled in New York where she was engaged in journalistic work at one newspaper. Первоначально она поселилась в Нью-Йорке, где занималась журналистской и публицистической работой.
Bermuda, named after the Spanish navigator Juan de Bermudez, remained uninhabited until 1609, when it was settled by a group of shipwrecked English colonists. З. Бермудские острова, названные в честь испанского мореплавателя Хуана де Бермудеса, оставались необитаемыми до 1609 года, пока на них не поселилась группа английских колонистов с потерпевшего крушение корабля.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
The claim for repatriation travel has been settled. Требование, касающееся поездок в связи с репатриацией, урегулировано.
Case is over, settled, done. Дело закрыто, урегулировано, закончено.
Until the transferred person's status is fully settled in accordance with all applicable international and national law, the transferring State remains liable for that person. До того как юридическое положение передаваемого лица не будет полностью урегулировано в соответствии со всеми применимыми нормами международного и национального права, передающее государство продолжает нести ответственность за данное лицо.
Received, settled and pending applications in the period from 1 January to 31 December 2011 according to different areas Получено, урегулировано и ожидает рассмотрения с 1 января по 31 декабря 2011 года в различных областях
Over the years, numerous disputes have been settled by recourse to these mechanisms, and many others have been deterred by the existence of such mechanisms. За прошедшие годы большое число споров было урегулировано с использованием этих механизмов, а само наличие таких механизмов позволило предотвратить возникновение многих других споров.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
They had previously led a nomadic lifestyle but were now settled. В прошлом они были кочевниками, но теперь ведут оседлый образ жизни.
Most lived in large cities, where they led a settled way of life. Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни.
It may be asserted, with regard to assimilation with the indigenous population and the availability of housing and permanent jobs or businesses, that Kazakhstan's Roma have a settled way of life and exercise all the rights and perform all the duties of citizens of the Republic. В связи с ассимиляцией с коренным населением, наличием жилья и постоянной работы или бизнеса, можно утверждать, что цыгане Казахстана ведут оседлый образ жизни, пользуясь всеми правами и обязанностями граждан республики.
The Dukha population presently includes approximately 200 nomadic reindeer herders and some 300 people who have adopted a more settled lifestyle in the sum centre. У цаатанов насчитывается сейчас приблизительно 200 кочевых оленеводов и около 300 человек, воспринявших более оседлый образ жизни в центре сомона.
When the Committee had asked during its previous dialogue whether some of the Roma were still nomadic, it had been informed that they were now a settled community. Когда во время предыдущего диалога Комитет задал вопрос о том, является ли рома все еще кочующей народностью, он был информирован, что в настоящее время представители рома ведут оседлый образ жизни.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
Married to a French aristocrat, Prince Sixtus settled in France. Будучи женатым на французской аристократке, принц Сикст обосновался во Франции.
He was officially still accredited at the court of Baden and he settled in Karlsruhe. Официально он всё ещё был приписан ко двору Бадена, и он обосновался в Карлсруэ.
In 1901, Schmiechen, returning into Germany, settled in Berlin and joined the German section of the Theosophical Society. В 1901 году Шмихен, вернувшись в Германию, обосновался в Берлине и присоединился к немецкой секции Теософского общества.
CoE ECSR reported that a foreign national can obtain Swedish study support if he/she has a permanent residence permit in Sweden and has settled primarily for a purpose other than training. ЕКСП-СЕ сообщил, что иностранный гражданин может получить шведское пособие на образование в том случае, если он имеет вид на постоянное жительство в Швеции и обосновался в Швеции, в первую очередь, с какой-либо иной целью, чем образование.
As a result, "Day as a Day" did not hit the album, but the clip permanently settled in the charts of TV channels "Muz-TV" and "MTV-Russia". В итоге «День как день» в альбом не попала, но клип надолго обосновался в хит-парадах телеканалов «Муз-ТВ» и «MTV-Россия».
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. Комитет был также проинформирован о том, что, хотя приобретение электронной аппаратуры зависит от хода осуществления проекта в целом, на данный момент удалось решить все неурегулированные вопросы.
With the adoption of the Constitution, the issue of fundamental law, which is most important in the human rights mechanism, was settled satisfactorily, laying legislative foundations for the human rights laws and their further development in an integral form. Принятие Конституции дало возможность Корее успешно решить вопрос об Основном законе - самый важный вопрос в рамках обеспечения прав человека, создать законодательный фундамент для учреждения юридического кодекса о правах человека и развивать закон о них по стройной системе.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
We got to make sure it's settled. Нам нужно убедиться, что все улажено.
Well, one thing's settled. Ну что ж, одно дело улажено.
Is everything settled at the school? Со школой все улажено?
Eleanor's grandfather, Edward I, had owed the elder Despenser 2,000 marks, a debt which the marriage settled. Одной из причин этого союза было то, что король Эдуард I задолжал Хью Старшему 2000 марок, а посредством этого брака долговое обязательство было улажено.
In three of these cases, the perpetrators were allegedly members of the security forces and one case was settled out of court. В трех из этих случаев лица, виновные в совершении таких актов насилия, предположительно являлись сотрудниками служб безопасности, и одно дело было улажено во внесудебном порядке.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
Just as we'd settled on the price. Как только мы договорились о цене.
Let the record show we have settled. Укажите в протоколе, что мы договорились.
I was going to sue, - but they settled. Я хотела подать в суд, но мы договорились.
Well, then it's settled. Что ж, договорились.
Good. It's settled, then. Отлично. Значит, договорились.
Больше примеров...