Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
Of those who fled Rwanda during the crisis, about 1.5 million settled in eastern Zaire. Из тех, кто бежал из Руанды в период геноцида, около 1,5 млн поселились в восточной части Заира.
The city of Benton, first settled in 1833 and named after Missouri Senator Thomas Hart Benton, was formally chartered in 1836 when Arkansas became a state. Впервые в городе поселились в 1833 году, город так назван в честь сенатора штата Миссури Томаса Харта Бентона, был официально основан в 1836 году, когда Арканзас стал штатом.
By the late 18th century, when the British first settled on the Andaman islands, there were an estimated 5,000 Great Andamanese living on Great Andaman and surrounding islands, comprising 10 distinct tribes with distinct but closely related languages. К концу XVIII века, когда британцы впервые поселились на Андаманских островах, там было около 5000 аборигенов, живущих на Большом Андамане и близлежащих островах, в составе 10 различных племён с разными, но близкородственными языками.
The couple settled at Maltepe neighborhood of Çankaya in Ankara after her spouse retired. Супруги поселились в районе Малтепе в Анкаре после выхода мужа на пенсию.
Urban renewal programmes, including, where people have settled on public utility land, negotiations and consultations, and residents being given adequate notice. программы реконструкции городов, в рамках которых, в частности - в тех случаях, когда люди поселились на земельных участках, где находятся коммунальные сооружения - проводятся переговоры и консультации, а жильцы должным образом уведомляются.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
He wished to know what the nature of those cases had been and how they had been settled. Ему хотелось бы знать, каков был характер этих дел и как они были урегулированы.
In fact, the United Nations must assure that conflicts have been settled before dismantling a peacekeeping operation. Фактически Организации Объединенных Наций должна обеспечить, чтобы конфликты были урегулированы до того, как будет прекращена миротворческая операция.
That dialogue has to resume again soon; we look forward to that happening in South Africa next month, and to the outstanding participation issues being settled. Этот диалог должен быть возобновлен в самое ближайшее время; мы надеемся, что это произойдет в следующем месяце в Южной Африке и что остающиеся вопросы участия будут урегулированы.
He suggested that, in the meantime, missions should keep their gasoline and diesel fuel receipts in case they could file for reimbursement once the procedures had been settled. Он предложил, чтобы тем временем представительства хранили свои квитанции за купленный бензин и дизельное топливо на тот случай, чтобы их можно было предъявить для возмещения, как только процедуры будут урегулированы.
Since those claims had been settled, by definition there could no longer be a right to go to court to seek a further expansion of those rights. Ну а коль скоро такие претензии урегулированы, то тут уже в принципе не может быть права на обращение в суд в расчете на дальнейшее расширение этих прав.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
The paragraph was not clear in that respect, and he felt that the matter had not been settled. В этом отношении данный пункт является неясным, и он считает, что соответствующий вопрос не урегулирован.
The representative of Indonesia expressed confidence that the dispute would eventually be amicably settled to the satisfaction of all parties concerned. Представитель Индонезии выразил уверенность в том, что в конечном счете спор будет к обоюдному удовлетворению урегулирован.
It was agreed that the status of retention of title in and outside insolvency had not been settled and remained open. Было решено, что вопрос о статусе удержания правового титула при и вне несостоятельности не был урегулирован и остается открытым.
It will be remembered that last year I was able to report that the Great Belt case between Finland and Denmark had been settled, indeed almost on the eve of the scheduled oral proceedings, in negotiations which had been suggested and encouraged by the Court itself. Как известно, в прошлом году я смог сообщить, что спор между Финляндией и Данией о проливе Большой Бельт был урегулирован, по сути дела, почти накануне запланированного устного заслушивания, путем переговоров, которые были проведены по предложению и при содействии Суда.
The aim of this policy was to cleanse South Ossetia of Ossetians, to annex the territory thus cleared and so to consider that the conflict with South Ossetia had been settled. Цель такой политики заключалась в том, чтобы очистить Южную Осетию от осетин, а очищенную таким образом территорию присвоить себе и таким образом считать, что конфликт с Южной Осетией урегулирован.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
The Government had taken several measures to protect the rights of migrants and facilitate the integration of those who had settled in the country. Правительство предприняло серьезные меры по защите прав мигрантов и облегчению интеграции в общество тех, кто поселился в стране.
In 2012, after serving the 15-years sentence, Retunsky returned to his hometown and settled in with his sister. Отсидев 15 лет, в 2012 году Ретунский вернулся на родину и поселился у сестры.
After the war, Kirkland settled in Savannah, Georgia, where he worked in the commission business. После войны Киркланд поселился в Саванне, Джорджия, откуда потом переселился в Нью-Йорк и работал на почте.
Agastya settled in the south, and the Vindhya mountain, true to its word, never grew further. Агастья, однако, навсегда поселился на юге, и горы Виндхья, верные своему слову, никогда более не увеличились в размерах.
He settled in Crimea, marrying another emigrant, Mariyka Yanakieva, and became a wool and cloth merchant, touring the country and observing textile production. Он поселился в Крыму, женился на эмигрантке Марийке Янакиевой и стал торговать шерстью и тканями, разъезжая по стране и наблюдая за развитием текстильного производства.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
Most cases were unreported, and when they were, they were most often settled by clan resolution, involving no direct punishment of the perpetrator. О большинстве случаев не сообщалось, а когда о них стало известно, то чаще всего урегулирование достигалось соглашением между кланами, что не предполагало какого-либо прямого наказания виновных.
Moreover, regarding the rights of Myanmar workers abroad, in order to be fully enjoyed the rights of workers granted by the laws of their residing countries, the respective Myanmar embassies, the concerned Ministries and institutions have settled these matters in co-operation manners. Для обеспечения полного соблюдения прав трудящихся Мьянмы, предоставляемых им законами стран проживания, совместными усилиями посольств Мьянмы в соответствующих странах, заинтересованных министерств и учреждений обеспечено урегулирование вопросов соблюдения прав трудящихся Мьянмы за рубежом.
Indeed, we are convinced that as conflicts are settled the implementation of disarmament measures will be facilitated. Мы действительно убеждены в том, что урегулирование конфликтов облегчит осуществление мер по разоружению.
After a number of consultations held among the signatories to the Peace Agreement, and after the Facilitation and Regional Initiative, the matter of the transitional leadership for the next three years has been settled. Вслед за рядом консультаций между сторонами Соглашения, посредническим процессом и Региональной инициативой последовало урегулирование вопроса о переходном правительстве на ближайшие три года. 1 ноября 2001 года состоялась церемония торжественного приведения к присяге президента и вице-президента Республики и переходного правительства.
Actual cases of discrimination have usually been settled by providing the necessary information, followed by negotiations. Урегулирование ситуаций, связанных с дискриминацией, как правило происходит путем предоставления необходимой информации после проведения переговоров.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
We will return to the Six-Party Talks when the question of financial sanctions is fully settled. Мы вернемся на шестисторонние переговоры, когда будет полностью решен вопрос об отмене финансовых санкций.
Now that we settled that, buy a book or leave. И раз ваш вопрос решен, покупайте книгу или уходите.
Consider it settled, Colonel. Считайте, вопрос решен.
Although the administering Power believes that the land question on Guam was settled after the Second World War, the jury has yet to return a just verdict on Guam's land history. Хотя управляющая держава считает, что земельный вопрос в Гуаме был решен после второй мировой войны, суду присяжных еще предстоит вынести вердикт по истории данного вопроса в этой стране.
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronize our watches before Gawain reports to work, Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The case was eventually settled by consent of the parties involved. В конечном счете это дело удалось урегулировать полюбовно.
Mr. Kiettisak (Lao People's Democratic Republic) explained that labour courts were being established in the country at all levels, to hear disputes which had not been settled at the workplace with the help of the local trade union. Г-н Кьеттисак (Лаосская Народно-Демократическая Республика) разъясняет, что на всех уровнях в стране создаются суды по трудовым вопросам для рассмотрения трудовых споров, которые не удалось урегулировать непосредственно на рабочем месте при помощи местных профсоюзов.
The conflict was settled without bloodshed. Конфликт удалось урегулировать без кровопролития.
During the period 1 January 1988-31 December 1989 the matters referred to the Commission by the Supreme Court have been settled out of court, to the satisfaction of the respective parties. В период с 1 января 1988 года по 31 декабря 1989 года все дела, переданные Комиссии Верховным судом, удалось урегулировать без обращения в суд к удовлетворению соответствующих сторон.
If the matter is within jurisdiction, the claim may be investigated and settled by conciliation. Если вопрос относится к их компетенции, эти органы проводят расследование жалоб и пытаются урегулировать их путем примирения.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
They were joined about 1,700 years ago by farmers from east and central Africa who settled in the east of the country. Приблизительно 1700 лет назад к ним присоединились занимавшиеся земледелием племена из восточной и центральной Африки, которые обосновались на востоке страны.
Many veterans of the Civil War are buried in Honolulu's O'ahu Cemetery, although most of the marked graves belong to veterans from other states who later settled in Hawaii. Многие ветераны гражданской войны похоронены на кладбище Оаху в Гонолулу, хотя большинство из отмеченных могил принадлежат ветеранам из других государств, которые позже обосновались на Гавайях.
Nor, given that the parents had most recently settled in New Zealand for only 14 months, could it be said that they were very well settled in the country. В равной степени нельзя говорить, что родители прочно обосновались в Новой Зеландии, учитывая тот факт, что в последний раз они провели в стране только 14 месяцев.
Approximately 1 million people aged between 20 and 60 have left the country over the last 19 years and work or have already settled durably mainly in Europe but also across the Atlantic; За последние 19 лет примерно 1 млн. человек в возрасте от 20 до 60 лет выехали из страны, трудоустроились и уже обосновались главным образом в Европе, а также в странах по ту сторону Атлантики;
All of Frances Cleveland's ancestors were from England and settled in what would become Massachusetts, Rhode Island and New Hampshire, eventually migrating to western New York. Все предки Френсис Кливленд были из Англии и обосновались в Массачусетсе, Род-Айленде, Нью-Гэмпшире и в западной части Нью-Йорка.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
The vegetable serenity of junk settled in his tissues. Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях.
In 1945, his family fled Hungary and settled at Leutstetten near Starnberg in Bavaria. В 1945 году его семья бежала из Венгрии и поселилась в замке Лойтштеттен, под городом Штарнберг в Баварии.
Frank received schooling in several places in Switzerland, where his family settled, until they emigrated to the United States in 1941. Начальное образование получил в Швейцарии, где поселилась его семья, до окончательной эмиграции в Соединенные Штаты в 1941 году.
"The family of Dashwood had long been settled in Sussex." "Семья Дашвудов надолго поселилась в Сассексе."
Nevertheless, throughout his marriage, John George IV desperately wanted to legitimize the relationship with his mistress and tried to get rid of his wife and her children; fearing for her and her children's lives, Eleonore left the Hofe and settled in Pretzsch. Тем не менее, все годы брака Иоганн Георг отчаянно жаждал узаконить отношения со своей любовницей и пытался избавиться от жены и её детей; опасаясь за свою жизнь и жизни Каролины и Вильгельма Фридриха, Элеонора покинула двор и поселилась в Прече.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Case is over, settled, done. Дело закрыто, урегулировано, закончено.
A notable number of cases had been settled within that system in 2013, both at the management evaluation stage and before the United Nations Dispute Tribunal. В течение 2013 года существенное количество дел было урегулировано в рамках этой системы как на этапе управленческой оценки, так и в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
While it is clear that product-related eco-labels and related standards are covered by the TBT Agreement, the situation is less settled with respect to environmental page 8 management system standards. Если вопросы экомаркировки товаров и связанные с ней стандарты нашли четкое отражение в Соглашении о ТБТ, то этого нельзя сказать о стандартах для систем управления природопользованием, где положение урегулировано не столь четко.
After the case is settled, appropriate misdemeanor or criminal charges are brought against the violence perpetrators. После того как дело урегулировано, лицам, совершившим акт насилия, предъявляется соответствующее обвинение.
If the case was not settled or terminated, the arbitrator would be entitled to withhold issuance of the award until the parties had made their payments. Если же дело не урегулировано или иным образом не прекращено рассмотрением, арбитр вправе воздерживаться от вынесения решения до тех пор, пока стороны не внесут свои платежи.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
Most lived in large cities, where they led a settled way of life. Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни.
Presently, the Uraklawoeys are settled permanently and live a normal life in the same manner as other Thais. В настоящее время ураклавои ведут оседлый образ жизни, не отличающийся от образа жизни других жителей Таиланда.
As a consequence of a deliberate assimilation policy of the former communist regime, most Roma have settled. В результате проводившейся бывшим коммунистическим режимом политики целенаправленной ассимиляции большинство рома приняли оседлый образ жизни.
The desertification of large swathes of land has reduced those areas in which nomads can graze their livestock, leading them to trespass on the land of the more settled farmers. Опустынивание больших участков земли сократило площади пастбищных угодий кочевников, что заставляет их посягать на земли крестьян, которые ведут более оседлый образ жизни.
The final third has taken up settled residence. Еще одна треть ведет полукочевой образ жизни и одна треть - оседлый.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
I settled here in 1864 with my ma and pa. Я обосновался здесь с моими родителями в 1864-м.
I thought he was settled here. Мне казалось, он обосновался тут.
In this case, all of his creative life was entirely related to Armenia, where he settled and drew several paintings which were highly respected by the public and professionals. При этом вся его творческая жизнь целиком была связана с Арменией, где он обосновался и написал ряд полотен, высоко оцененных общественностью и специалистами.
had he settled there. если бы он обосновался там.
At the time of her birth, the Second House of Men had settled in Thargelion, in East Beleriand, living in separate homesteads and having no lords of their own. Ко времени рождения Халет второй дом людей уже давно обосновался в Таргелионе, области Восточного Белерианда, жил на хуторах, расположенных далеко друг от друга, и не имел собственных вождей.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. Комитет был также проинформирован о том, что, хотя приобретение электронной аппаратуры зависит от хода осуществления проекта в целом, на данный момент удалось решить все неурегулированные вопросы.
The Committee regretted that the problem of timely submission of documentation had again not been settled, and stressed that the schedule of issuance of documentation to review groups as set out in the relevant regulations and rules must be strictly adhered to. Комитет с сожалением отметил, что проблему своевременного представления документации опять решить не удалось, и подчеркнул необходимость строгого соблюдения графика представления документации группам по обзору, установленного в соответствующих положениях и правилах.
The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. Арбитражная оговорка предусматривала, что стороны вправе обратиться в арбитраж, если не смогут решить возникший спор полюбовно в течение 30 дней.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
Well, that's settled then. Что ж, тогда все улажено.
Now that it's settled, are we done? Теперь, когда все улажено, мы в расчете?
So it's settled. Что ж, всё улажено.
Then it's settled. Значит, это улажено.
Then everything's settled. Значит, всё улажено.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
So I'm glad we got this settled. Я рад, что мы договорились.
I'm sorry, My Lord, we never settled a time you wanted to be woken. Простите, милорд, мы так и не договорились, в какое время - мне разбудить вас завтра.
Good. It's settled, then. Отлично. Значит, договорились.
Stuart, listen, that's settled, right? Стюарт, всё как договорились.
No evidence that a different delivery of the goods had been arranged or that the debt had been settled through advance payment was provided by the buyer. Доказательств же того, что стороны договорились об ином способе доставки и что товар был оплачен заранее, покупателем представлено не было.
Больше примеров...