Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
We left immediately and settled in Nice. Мы немедленно уехали и поселились в Ницце.
The card bills, the company settled "The Media Planets" is filled with names. Карточка счета, компания поселились "Средства массовой информации Планеты" заполняется именами.
Elste was three when her parents emigrated from Germany and settled in Chicago. Эльсте было три года, когда её родители эмигрировали из Германии и поселились в Чикаго.
If the latter, in which regions had they settled and what regional programmes existed to help them? Если верно последнее, в каких регионах они поселились и какие существуют региональные программы оказания им помощи?
Her parents were vaudevillians who settled in Grand Rapids to run a movie theater that featured vaudeville acts. Её родители были бродячие актёры водевиля, которые поселились в Гранд-Рапидс, чтобы основать кинотеатр.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
All outstanding lump-sum cases have been followed up and claims fully settled. В отношении всех давно выплаченных паушальных авансовых сумм была проведена последующая проверка и были урегулированы все требования.
Three were granted, four were dismissed and five were either settled or abandoned. Три из них были удовлетворены, четыре были отклонены и пять были либо урегулированы, либо отозваны.
I am particularly confident of that, because many outstanding problems throughout the world have been settled and others are on the way to being settled since His Excellency President Nicolas Sarkozy assumed France's highest office. Мне позволяет надеяться на это тот факт, что со времени вступления Его Превосходительства Николя Саркози на самый высокий пост во Франции многие нерешенные глобальные проблемы были урегулированы или находятся на стадии разрешения.
Ms. Sutikno (Indonesia) said that her delegation was pleased that the electoral dispute in Sierra Leone had been settled peacefully, thanks to the electoral laws in place, and that the peacebuilding agenda was being implemented hand in hand with economic growth and development. Г-жа Сутикно (Индонезия) говорит, что ее делегация с удовлетворением отмечает, что споры о проведении выборов в Сьерра-Леоне были мирно урегулированы благодаря имеющимся избирательным законам и что программа миростроительства осуществляется одновременно с экономическим ростом и развитием.
A total of 755 complaints were submitted to the Directorate in 2007, of which 7209 were settled, while the corresponding figure for 2008 was 800 complaints, of which approximately 500 were settled. В 2007 году в данное Управление поступило 755 жалоб, из которых было урегулировано 720, тогда как соответствующая цифра за 2008 год составляла 800 жалоб, из которых примерно 500 были урегулированы.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
Mr. Deady said that the issue of representation had been settled by resolution 2758. Г-н Деди говорит, что вопрос о представительстве был урегулирован принятием резолюции 2758.
The issue had been definitively settled by the General Assembly in its resolution 2758, which had been adopted by an overwhelming majority of Member States. Этот вопрос был окончательно урегулирован Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2758, которая была принята подавляющим большинством государств-членов.
In August 1897, Lugard organised the West African Frontier Force and commanded it until the end of December 1899, when the disputes with France were settled. В августе 1897 года Лугард создал Королевские Западно-Африканские Пограничные Силы, и командовал ими до конца декабря 1899 года, когда спор с Францией был урегулирован.
The Pakistani claimant asserts that after the 1983 agreement had been concluded, the parties were involved in a dispute over the business, but thereafter settled their dispute and agreed to return to their business partnership arrangement in respect of the business. Пакистанский заявитель утверждает, что после заключения соглашения в 1983 году у сторон возник спор в отношении данного предприятия, однако впоследствии он был урегулирован и стороны согласились вернуться к партнерскому соглашению о предприятии.
Although the issue had not yet been settled, lower amounts had been approved in the House of Representatives and the Senate (by $70 million and $370 million, respectively) than requested. Этот вопрос еще не урегулирован, однако суммы, за которые проголосовали в палате представителей и сенате, меньше (на 70 млн. долл. США и 370 млн. долл. США, соответственно) испрашиваемой суммы.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
Boudiaf was forced into exile, and settled in neighbouring Morocco. Будиаф был вынужден покинуть страну и поселился в соседнем Марокко.
After his release from the Síyáh-Chál, Bahá'u'lláh was banished from Persia, and he settled in Baghdad, which became the centre of Bábí activity. После его освобождения, Бахаулла был изгнан из Персии, и поселился в Багдаде, который стал центром деятельности Баби.
He settled near Louisville, Kentucky in 1785, and was killed by Native Americans in southern Indiana in 1786. Он поселился вблизи Луисвилля, Кентукки в 1785 году и был убит индейцами в Индиане в 1786 году.
This monk settled there, unshakable, and will never come down until he sees the roots of the Way. Этот монах поселился там, непоколебимый, он никогда не покидал своё пристанище, с тех пор как узрел свой Путь.
At Ryleev's recommendation, Nikitenko settled in the household of E. P. Obolensky, a future Decembrist, who put him in charge of educating his younger brother. По рекомендации Рылеева поселился у декабриста Е. П. Оболенского, который поручил ему воспитывать своего младшего брата.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
Insurance claims settled, specifically claims relating to cargo and aviation policies Урегулирование страховых требований, и в частности требований по грузовым и авиационным полисам
b) deductible temporary differences, which are temporary differences that will result in amounts that are deductible in determining taxable profit of future periods when the carrying amount of the asset or liability is recovered or settled. Ь) вычитаемой временной разницей, т.е. разницей, которая выразится в суммах, подлежащих вычету при определении налогооблагаемой прибыли в последующие периоды, когда будет произведен возврат или урегулирование балансовой суммы по активу или обязательству.
These legal proceedings were settled in May 1991. Урегулирование по этому делу было достигнуто в мае 1991 года.
The term "domestic conflict settlement" meant that the police had settled the conflict and no restraining order had been issued. Термин «урегулирование бытового конфликта» означает, что конфликт был урегулирован полицией и запретительного судебного приказа не издавалось.
In its first 24 months of operation, 105 judgements were issued, resolving 151 cases, and 47 cases were withdrawn or settled. В первые 24 месяца работы Трибунала было вынесено 105 судебных решений, которыми было разрешено 151 дело, а по 47 делам были отозваны исковые требования или достигнуто урегулирование во внесудебном порядке.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
There is now reason to say that this question has really been settled. Я думаю, что на сегодняшний день есть основания говорить о том, что этот вопрос практически решен.
We and many of our international supporters have noted repeatedly that the question of the independence of the Republic of Kosovo is settled and irreversible. Мы и многие наши международные сторонники неоднократно отмечали, что вопрос независимости Республики Косово решен и пересмотру не подлежит.
The question of the majority required in the event of a vote was not settled, although several representatives expressed a preference for a two-thirds majority. Вопрос о требующемся большинстве при голосовании не был решен, хотя несколько делегатов высказались за большинство в две трети голосов.
The question was settled by the demarcation of the boundary in the heart of the Rift Valley, that is to say, between the valley of the Ruzizi River and Lake Kivu. Данный вопрос был решен путем проведения границы на нижнем уровне этой впадины, т.е. между долиной Рузизи и озером Киву.
14.1 On 7 April 2008, the complainant argued that the issue of admissibility had been settled by the Committee's decision of 7 November 2007. 14.1 7 апреля 2008 года заявительница выразила мнение о том, что вопрос о приемлемости был решен Комитетом в его решении от 7 ноября 2007 года.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled. Необходимо также окончательно урегулировать вопрос о закрытии всей Чернобыльской станции.
Armed conflicts are yet to be completely settled. Еще предстоит окончательно урегулировать вооруженные конфликты.
The case was eventually settled by consent of the parties involved. В конечном счете это дело удалось урегулировать полюбовно.
It noted with satisfaction the improved financial situation of the Institute and believed that the problem of the remaining deficits in the projects of the Special Purpose Grants Fund should be definitively settled. С удовлетворением отмечая улучшение финансового положения Института, она считает важным до конца урегулировать проблему сохраняющихся дефицитов по проектам Фонда специальных целевых субсидий.
New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. Как из под пепла огонь, возникают старые конфликты, некоторые из них десятилетиями не удается урегулировать.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
They have already settled in neighbouring or third countries, and they are losing hope. Они уже обосновались в соседних или третьих странах и утрачивают надежду.
Toward the end of the Caucasian Wars, 90% of the Circassians were exiled from their homelands in the Caucasus and settled in the Ottoman Empire. К концу Кавказской войны 90 % черкесов покинули Кавказ и обосновались в Османской империи.
His paternal grandparents, Samuel and Matilda (MacAlan) Johnson, emigrated to the United States from Ireland in 1837 and originally settled in Brooklyn, New York. Его бабушка и дедушка по отцовской линии, Сэмюэл и Матильда Джонсон, эмигрировали в Соединённые Штаты из Ирландии в 1837 году и первоначально обосновались в Бруклине.
The Committee also recommends that measures be taken to ensure that persons of foreign origin who were born and have settled in the Republic of Korea are no longer subject to discrimination based on ethnic origin. Комитет также рекомендует принять меры в отношении лиц иностранного происхождения, которые родились и обосновались в Республике Корея, с тем чтобы они больше не подвергались дискриминации по признаку этнического происхождения.
Since July 1997, over 296,000 mainlanders have settled in Hong Kong under the One-way Permit Scheme. С июля 1997 года в рамках системы выдачи разрешений на выезд в Гонконге обосновались свыше 296000 выходцев с материковой части.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
They married in 1918, and at some point the couple settled in Culver City, California. Они поженились в 1918 году, и в какой-то момент пара поселилась в Калвер-Сити, штат Калифорния.
By early 1848 the family had moved to Paris, where they settled in a flat in Saint-Germain-des-Prés. В начале 1848 г. семья переехала в Париж, где поселилась в квартире на Сен-Жермен-де-Пре.
After 1917 she emigrated to France, and settled in Paris. После 1917 года эмигрировала, поселилась в Париже.
A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. Первая группа людей поселилась здесь в 1992 году, а вторая, более многочисленная, группа - в 1997 году.
Mary Scott Burnet was the heiress of a Scottish family which had settled in the Netherlands and acquired great wealth: her marriage to Gilbert however was generally agreed not to be for money, but a genuine love match on both sides. Мэри Скотт была наследницей шотландского рода, поселилась в Нидерландах и обрела большое богатство, поэтому ее брак с Гилбертом, как считается, был заключен не по расчету, а по любви.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Furthermore, a case concerning practice of religion at a vocational training centre has been settled in court. Кроме того, в суде было урегулировано дело, касавшееся соблюдения религиозных обычаев в профессионально-техническом учебном центре.
At least one has been settled, while others are still pending. По меньшей мере одно из них было урегулировано, в то время как другие ожидают своего рассмотрения.
Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. С 2005 года перенесены сроки погашения или урегулировано долгов перед государствами, не принадлежащими к Парижскому клубу, на общую сумму около 19,5 миллиарда долларов.
The presentation by the head of delegation had mentioned a case that had been dismissed by the national courts on the grounds that it had already been settled by indigenous law proceedings. В выступлении главы делегации упоминалось дело, которое было прекращено в национальных судах на том основании, что оно уже было урегулировано в рамках судопроизводства данного коренного народа.
One was the case on Certain Phosphate Lands between Nauru and Australia, which was settled after a Judgment on jurisdiction and admissibility favourable to Nauru. Одно касалось некоторых районов залегания фосфатных руд (Науру против Австралии) и было урегулировано в результате вынесения Судом заключения о юрисдикции и приемлемости в пользу Науру.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
The results show that the Lithuanian Roma lead a settled way of life. Результаты обследования свидетельствуют о том, что литовские рома ведут оседлый образ жизни.
Most lived in large cities, where they led a settled way of life. Большинство из них находятся в крупных городах, где они ведут оседлый образ жизни.
The Dukha population presently includes approximately 200 nomadic reindeer herders and some 300 people who have adopted a more settled lifestyle in the sum centre. У цаатанов насчитывается сейчас приблизительно 200 кочевых оленеводов и около 300 человек, воспринявших более оседлый образ жизни в центре сомона.
Following the droughts of the 1980s, most nomads settled around water points. Вследствие засухи в 1980-х годах основная часть кочевников перешла на оседлый образ жизни рядом с источниками воды.
Life expectancy for Travellers was much lower than that for the settled community and the suicide rate was six times higher than for their settled counterparts. Средняя продолжительность жизни "кочевников" значительно ниже, чем у лиц, ведущих оседлый образ жизни, а уровень самоубийств в шесть раз выше, чем у тех из "кочевников", кто живет оседло.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
He settled in Bologna, Italy, and became professor of natural sciences there. Он обосновался в Болонье и стал там профессором естественных наук.
He finally settled at Kea in Cornwall, which was subsequently named for him. В итоге он обосновался в городке Ки (англ.) в Корнуолле, который впоследствии был назван в его честь.
In 1901, Schmiechen, returning into Germany, settled in Berlin and joined the German section of the Theosophical Society. В 1901 году Шмихен, вернувшись в Германию, обосновался в Берлине и присоединился к немецкой секции Теософского общества.
I thought he was settled here. Мне казалось, он обосновался тут.
He cited in particular the case of an MFDC leader, who was wanted in Senegal but who had settled in France and opened a bank account enabling him to organize the financing of his movement's activities. В частности, он упоминает об одном из лидеров ДДСК, против которого в Сенегале возбуждено уголовное дело: он обосновался во Франции и открыл там счет в банке, позволяющий ему финансировать ДДСК.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
Only when conflicts are resolved at an early date, and crises dealt with in good time, can the question of the protection of children be truly settled. Только тогда, когда конфликты будут урегулироваться быстрее, а кризисы будут разрешаться своевременно, можно будет действительно решить проблему защиты детей.
The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. Комитет был также проинформирован о том, что, хотя приобретение электронной аппаратуры зависит от хода осуществления проекта в целом, на данный момент удалось решить все неурегулированные вопросы.
The Committee regretted that the problem of timely submission of documentation had again not been settled, and stressed that the schedule of issuance of documentation to review groups as set out in the relevant regulations and rules must be strictly adhered to. Комитет с сожалением отметил, что проблему своевременного представления документации опять решить не удалось, и подчеркнул необходимость строгого соблюдения графика представления документации группам по обзору, установленного в соответствующих положениях и правилах.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one. С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
I told you it's settled. Я же сказал, что все улажено.
Well, that's settled that. Ну вот, это улажено.
So, that's settled. Итак, всё улажено?
Then everything's settled. Значит, всё улажено.
I decided it was best not to see each other until everything was settled, divorcewise. Я решил, что лучше нам не видеться, пока все не было улажено, в смысле развода.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
Kanan and I already settled on a price. Мы с Кэнаном уже договорились о цене.
So, that's settled. Так, насчет этого договорились.
Good, then it's settled. Отлично, тогда договорились.
Is that all settled? Мы обо всем договорились?
By 1928, however, the South African authorities arranged to have 300 such households repatriated to Outjo, where they settled comfortably into farming. Однако к 1928 году власти Южной Африки договорились о репатриации 300 таких семей в Оучо, где они успешно занялись сельским хозяйством.
Больше примеров...