Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
The first Slavs settled this beautiful region in the 6th century. Первые славяне поселились в их живописных краях в шестом веке.
Some have settled in cleared villages near Zalingei and are cultivating the land. Некоторые из них поселились в заброшенных деревнях около Залингея и занялись земледелием.
The Roma of Tajikistan had originally hailed from India and had settled in the country during the era of the Silk Route. Рома, проживающие в Таджикистане, происходят из Индии и поселились в стране во времена существования Великого шелкового пути.
Regardless of when exactly they settled there, Šokci are considered to be an indigenous Croatian population of Slavonia and Vojvodina, which distinguishes them from the majority of the present-day population of these regions who are descendants of later settlers. Независимо от того, когда именно они поселились там, шокцы считаются потомками коренного хорватского населения в Славонии и Воеводине, в то время как большинство современного населения этих регионов являются потомками последних поселенцев.
The original site on the Poesta River was first settled by the Burke, Carroll and Heffernan families in the 1830s. На местности, где располагается нынешний Бивилл в 1830-х годах поселились семьи Бёрке, Кэрролл и Хеффернан.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
All outstanding lump-sum cases have been followed up and claims fully settled. В отношении всех давно выплаченных паушальных авансовых сумм была проведена последующая проверка и были урегулированы все требования.
I am particularly confident of that, because many outstanding problems throughout the world have been settled and others are on the way to being settled since His Excellency President Nicolas Sarkozy assumed France's highest office. Мне позволяет надеяться на это тот факт, что со времени вступления Его Превосходительства Николя Саркози на самый высокий пост во Франции многие нерешенные глобальные проблемы были урегулированы или находятся на стадии разрешения.
b Includes all cases where the matter was settled in whole or in part as a result of management evaluation. Ь Включая все дела, которые были урегулированы полностью или частично в результате управленческой оценки.
He suggested that, in the meantime, missions should keep their gasoline and diesel fuel receipts in case they could file for reimbursement once the procedures had been settled. Он предложил, чтобы тем временем представительства хранили свои квитанции за купленный бензин и дизельное топливо на тот случай, чтобы их можно было предъявить для возмещения, как только процедуры будут урегулированы.
A federal envoy was tasked with meeting with the three First Nations who have not yet settled to see if/how any progress could be made. Для встречи с тремя "первыми нациями", чьи требования не были урегулированы, был направлен федеральный представитель, которому было поручено изучить, можно ли добиться прогресса в этом вопросе и если да, то каким образом.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
Several of the maritime boundary delimitation disputes were settled by the International Court of Justice or arbitral tribunals. Ряд споров по делимитации морских границ был урегулирован Международным Судом или арбитражами.
Friendly negotiations with neighbouring countries were the only way to settle any form of problem, big or small, and Myanmar had never had a dispute that had not been settled amicably. Дружественные переговоры с соседними странами являются единственным способом для решения любых проблем, будь-то крупных или мелких, и Мьянма никогда не была участницей спора, который не был урегулирован на дружественной основе.
Article 17, on settlement of disputes, which was inspired by article 33 of the 1997 Convention, provided the possibility of a compulsory settlement procedure by instituting a fact-finding commission if the dispute had not been settled by any other means within a period of six months. В статье 17 об урегулировании споров, которая основана на статье 33 Конвенции 1997 года, предусматривается возможность использования процедуры обязательного урегулирования посредством учреждения комиссии по установлению фактов, если спор не был урегулирован с помощью других средств в течение шести месяцев.
CHAUVEAU-BAIS Compensation settled by the parties Вопрос о компенсации урегулирован сторонами
In such conditions, Józef Piłsudski had little difficulty in convincing Petliura to join the alliance with Poland despite recent conflict between the two nations that had been settled in favour of Poland the previous year. В таких условиях Юзефу Пилсудскому было нетрудно убедить Петлюру присоединиться к альянсу с Польшей, несмотря на недавний конфликт между двумя странами, который был урегулирован накануне в пользу Польши...
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
In Hungary, Dévay settled in Debrecen under the protection of one of Nádasdy's relatives. В Венгрии Деваи поселился в городе Дебрецен под защитой семейства Надашди.
His immigrant ancestor, Thomas Stanford, settled in Charlestown, Massachusetts, in the 17th century. Его предок-иммигрант, Томас Стэнфорд, поселился в Чарльзтауне (штат Массачусетс) в 17 веке.
This trip had such a profound influence on him that he settled there permanently in 1946. Страна настолько ему понравилась, что в 1946 году он там поселился.
From the fear of persecution after defeat of the First Slovak Republic, he emigrated to Austria, Italy and finally settled in Argentina, where he worked as a designer in a textile factory. Опасаясь преследований после поражения Первой Словацкой Республики, эмигрировал в Австрию, затем в Италию и, наконец, поселился в Аргентине, где работал дизайнером на текстильной фабрике.
He studied at Breslau, Jena and Bonn, and after living for some time in Aarau and Heidelberg finally settled in Stuttgart, where, from 1830 to 1838, he had a seat in the Württemberg Diet. Обучался в университетах Бреслау, Йены и Бонна, жил некоторое время в Гейдельберге, затем поселился в Штутгарте, где с 1830 по 1838, избирался депутатом Вюртембергского ландтага.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
In this way, issues concerning the War have been legally settled with the countries that are parties to those treaties. В таком ключе осуществляется юридическое урегулирование относящихся к военному периоду вопросов в отношениях со странами-участницами этих договоров.
It follows from the above overview of the Court's structure, functions and impact that it is in the interest of States to have their disputes settled by the Court. Как следует из приведенного выше обзора структуры, функций и влиятельности Суда, урегулирование Судом споров между государствами отвечает их интересам.
For various reasons and because of changing circumstances, the international community settled for limiting its involvement on the ground and allowing the nature of the conflict to set the parameters within which a political solution could be negotiated. По различным причинам и в результате изменяющихся обстоятельств международное сообщество предпочитает ограничивать свое вмешательство непосредственно на местах и создавать условия для того, чтобы конфликт не выходил за рамки, в которых еще можно согласовать в ходе переговоров политическое урегулирование.
It seems, however, that they will not be fully resolved until the more major political issues have been settled. Однако их окончательное урегулирование, пожалуй, не будет произведено до тех пор, пока не будут решены более крупные политические проблемы.
The Board further noted that the inter-fund account was not regularly settled, posing further difficulty in determining how much was due to and from each of these two funds. Комиссия отметила далее, что урегулирование межфондового счета производится нерегулярно, что создает дополнительные трудности для определения того, какие суммы причитаются к оплате и к получению по каждому из этих двух фондов.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
If the host country had permitted their return to Morocco, the Sahara question would long have been settled. Если бы принимающая страна разрешила им вернуться в Марокко, сахарский вопрос был бы давно решен.
The question of the majority required in the event of a vote was not settled, although several representatives expressed a preference for a two-thirds majority. Вопрос о требующемся большинстве при голосовании не был решен, хотя несколько делегатов высказались за большинство в две трети голосов.
The representative of FIATA withdrew his document since he considered that the question of the marking and placarding of transport units had been correctly settled in the restructured RID/ADR. Представитель ФИАТА снял с обсуждения свой документ, поскольку он счел, что вопрос о размещении маркировки и информационных табло на транспортных средствах был надлежащим образом решен в рамках МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
The text in square brackets was deleted, since the question of vessels re-registered in another country was settled in paragraph 5 (3). Текст, заключенный в квадратные скобки, был опущен, поскольку вопрос о судах, повторно регистрируемых в другой стране, решен в рамках пункта 5(3).
A commitment from the Security Council to place the Shebaa Farms area and the Kfarshouba Hills under United Nations jurisdiction until border delineation and Lebanese sovereignty over them are fully settled. Решение Совета Безопасности передать район Мазария-Шебаа и высоты Кафр-Шуба под юрисдикцию Организации Объединенных Наций до тех пор, пока не будет полностью решен вопрос об определении границы и ливанском суверенитете над ними.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
His delegation welcomed the fact that the necessary procedural issues concerning the informal working group on the future, including programmes and resources of UNIDO had been settled, so that the group could begin its work to enhance the Organization's efficiency. Делегация Пакистана приветствует тот факт, что удалось урегулировать необходимые процедурные вопросы, касающиеся Неофициальной рабочей группы для выработки руководящих указаний в отношении будущего ЮНИДО, включая программы и ресурсы, и группа может начать работу по повышению эффективности Организации.
By section 38 of the proposed Act, where a complaint is settled by conciliation, the settlement will be embodied in a written agreement and registered with the Equal Opportunity Tribunal. В соответствии со статьей 38 предлагаемого закона, если претензию удается урегулировать посредством примирения, такое урегулирование оформляется в виде письменного соглашения и регистрируется в суде по делам о равных возможностях.
China appreciates and welcomes the fact that the parties concerned in Zimbabwe have settled their election-related disputes through dialogue and negotiations and have reached an agreement on the establishment of a Government of national unity. Китай выражает свое удовлетворение и приветствует тот факт, что заинтересованные стороны в Зимбабве смогли урегулировать свои споры, связанные с выборами, путем диалога и переговоров и достигли согласия о создании правительства национального единства.
This is despite the consistent efforts expended and the positive peaceful initiatives taken by my country, which wants this issue settled by peaceful means, either through bilateral and unconditioned negotiations or by referral of the issue to the International Court of Justice for legal arbitration. Мы стремимся урегулировать этот вопрос мирными средствами либо в ходе двусторонних и безусловных переговоров, либо посредством передачи этого вопроса на рассмотрение Международного Суда для вынесения им судебного решения.
If you're behaving like this, how can we get things settled? Если Вы так себя ведёте, как мы сможем урегулировать эту ситуацию?
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
Many Albanians settled in Transylvania, where they generally established confectionery enterprises. Многие албанцы в те годы обосновались в Трансильвании, где обычно открывали кондитерские предприятия.
The term "new arrivals" refers to persons who have recently settled in Hong Kong. Под "новоприбывшими" понимаются лица, которые недавно обосновались в Гонконге.
They were joined about 1,700 years ago by farmers from east and central Africa who settled in the east of the country. Приблизительно 1700 лет назад к ним присоединились занимавшиеся земледелием племена из восточной и центральной Африки, которые обосновались на востоке страны.
Nor, given that the parents had most recently settled in New Zealand for only 14 months, could it be said that they were very well settled in the country. В равной степени нельзя говорить, что родители прочно обосновались в Новой Зеландии, учитывая тот факт, что в последний раз они провели в стране только 14 месяцев.
They originally settled in Esmeraldas, Imbabura, Carchi and Loja; more recently - in the 1960s as a result of internal migration - they have also settled in the provinces of Guayas, Pichincha, El Oro, Manabí, Sucumbíos and Orellana. Вначале представители этой группы населения обосновались в провинциях Эсмеральдас, Имбабуре, Карчи и Лохе; позже, в 1960-х годах, в результате внутренней миграции, они обосновались также в провинциях Гуаяс, Пичинча, Эль-Оро, Манаби, Сукумбьос и Орельяна.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
His family later settled in Athens, Pennsylvania, where he attended high school. Позже его семья поселилась в Афинах (штат Пенсильвания), где он учился в средней школе.
In 1924 the family returned to the Netherlands and settled in Groningen. В 1924 году семья Питерса вернулась в Нидерланды и поселилась в Гронингене.
She settled first in Berlin with her brother, then in France, at first at the monastery of Prull, and then in Lille, where she worked in the Dominican Center for Russian Studies, "Truth." Она поселилась сначала в Берлине у брата, затем во Франции, сначала в монастыре Notre-Dame-de-Prouille, а потом в Лилле, где работала в доминиканском центре по изучению России «Истина».
The family then settled in San Francisco. Семья поселилась в Сан-Франциско.
In T.A. 1050, the branch of Hobbits known as the Harfoots crossed the Misty Mountains, and settled in the South Downs in the west of Cardolan. В 1050 г. Т. Э. ветвь хоббитов, известная как мохноноги, пересекла Мглистые горы и поселилась в Южных холмах к западу от Кардолана.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
At least one has been settled, while others are still pending. По меньшей мере одно из них было урегулировано, в то время как другие ожидают своего рассмотрения.
Up to December 31, 2002, about 154,500 Lok Adalats were held and where about 14.6 million cases were settled. К 31 декабря 2002 года было проведено около 154300 заседаний "Лок Адалат" и урегулировано порядка 14,6 млн. дел.
Furthermore, the Aerial Herbicide Spraying case (Ecuador v. Colombia) brought to the Court in 2008, although subsequently settled and withdrawn, also concerned the subject. Кроме того, возбужденное в Суде в 2008 году дело об авиараспылении гербицидов (Эквадор против Колумбии), хотя впоследствии и было урегулировано и отозвано, также касалось этого вопроса.
While it is clear that product-related eco-labels and related standards are covered by the TBT Agreement, the situation is less settled with respect to environmental page 8 management system standards. Если вопросы экомаркировки товаров и связанные с ней стандарты нашли четкое отражение в Соглашении о ТБТ, то этого нельзя сказать о стандартах для систем управления природопользованием, где положение урегулировано не столь четко.
One case was settled. Одно дело было урегулировано.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
The results show that the Lithuanian Roma lead a settled way of life. Результаты обследования свидетельствуют о том, что литовские рома ведут оседлый образ жизни.
Presently, the Uraklawoeys are settled permanently and live a normal life in the same manner as other Thais. В настоящее время ураклавои ведут оседлый образ жизни, не отличающийся от образа жизни других жителей Таиланда.
When the Committee had asked during its previous dialogue whether some of the Roma were still nomadic, it had been informed that they were now a settled community. Когда во время предыдущего диалога Комитет задал вопрос о том, является ли рома все еще кочующей народностью, он был информирован, что в настоящее время представители рома ведут оседлый образ жизни.
He also wished to know if any Roma lived in Turkmenistan; if so, it would be useful to know how many there were, and what parts of the country settled communities lived in. Кроме того, он хотел бы знать, живут ли в Туркменистане рома, и, если это так, получить информацию об их численности и районах обоснования, если они ведут оседлый образ жизни.
Following the droughts of the 1980s, most nomads settled around water points. Вследствие засухи в 1980-х годах основная часть кочевников перешла на оседлый образ жизни рядом с источниками воды.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
He finally settled at Kea in Cornwall, which was subsequently named for him. В итоге он обосновался в городке Ки (англ.) в Корнуолле, который впоследствии был назван в его честь.
He quit this job when he got a grant from the French government to improve his musical studies in Paris, where he settled in November 1949. Он покинул работу когда получил стипендию французского правительства, для углублённого изучения музыки в Париже, где он обосновался в ноябре 1949 года.
Four years later, in 1594, he settled permanently in Damascus, where he lectured every evening on the kabbalah. В 1594, он обосновался постоянно в Дамаске, где он читал лекции каждый вечер по каббале.
Duçi, son of a powerful cotton merchant from Korçë, settled in Egypt at the age of 23 and became a merchant himself. Мило Дучи, будучи сыном влиятельного торговца хлопком из Корчи, обосновался в Египте в возрасте 23 лет и также стал торговцем хлопка.
At the time of her birth, the Second House of Men had settled in Thargelion, in East Beleriand, living in separate homesteads and having no lords of their own. Ко времени рождения Халет второй дом людей уже давно обосновался в Таргелионе, области Восточного Белерианда, жил на хуторах, расположенных далеко друг от друга, и не имел собственных вождей.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Only when conflicts are resolved at an early date, and crises dealt with in good time, can the question of the protection of children be truly settled. Только тогда, когда конфликты будут урегулироваться быстрее, а кризисы будут разрешаться своевременно, можно будет действительно решить проблему защиты детей.
With the adoption of the Constitution, the issue of fundamental law, which is most important in the human rights mechanism, was settled satisfactorily, laying legislative foundations for the human rights laws and their further development in an integral form. Принятие Конституции дало возможность Корее успешно решить вопрос об Основном законе - самый важный вопрос в рамках обеспечения прав человека, создать законодательный фундамент для учреждения юридического кодекса о правах человека и развивать закон о них по стройной системе.
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
Well, I guess that's settled. Ну что же, я думаю все улажено.
The business was settled to everybody's satisfaction. Дело было улажено ко всеобщему удовлетворению.
I was told the case has been settled. Мне сказали, что все улажено.
Before a case is officially settled. Прежде чем дело официально улажено.
Well, that's settled that. Ну вот, это улажено.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
We never fully settled on a price. Мы так и не договорились о цене.
Sure glad we got that settled. Рад что вы договорились.
It's settled, then. Что ж, договорились.
Jeremy and I agreed... It's settled. Мы с Джеремми договорились, все решено.
That controversy was settled by an agreement between me and the Executive Chairman of the Special Commission on an appropriate arrangement for entering the Ministry headquarters. Этот спор был урегулирован после того, как мы с Председателем Специальной комиссии договорились о приемлемых условиях посещения министерства.
Больше примеров...