Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
The Danes spent the next few years subduing Mercia and some of them settled in Northumbria, but the rest returned to Wessex in 876. Следующие несколько лет датчане провели, покоряя Мерсию, и некоторые из них поселились в Нортумбрии, но в 876 году остальные вернулись в Уэссекс.
It is essential that agencies and donors affirm the principle of voluntary return and the need to assist in equal terms the internally displaced persons who wish to remain where they are now settled. Чрезвычайно важно, чтобы учреждения по оказанию помощи и доноры подтвердили принцип добровольного возвращения и необходимость оказания помощи на равной основе перемещенным внутри страны лицам, которые желают остаться там, где они в данный момент поселились.
The members of individual national minorities settled in Croatia's territory as economic migrants or after the world wars, while a portion of indigenous national minorities left this territory. Представители отдельных национальных меньшинств поселились на территории Хорватии как экономические мигранты или после мировых войн, тогда как часть коренных национальных меньшинств покинула эту территорию.
The Falkland Islands had no indigenous population, and no civilian population had been removed before the current population's ancestors had settled on the islands. На Фолклендских островах нет коренного населения, и никакое гражданское население не изгонялось с них перед тем, как предки их нынешних жителей там поселились.
They first settled in East Lothian but by the end of the twelfth century they were in Perthshire. Сначала вожди клана Рутвен поселились в Восточном Лотиане, но в XII веке переселились в Пертшир.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
All other cases have been settled between the employer and the employee, through a negotiation process following an opinion from the Complaints Committee. Все остальные дела были урегулированы между работодателем и работником посредством переговоров на основании заключения Комитета по рассмотрению жалоб.
The agreed liability to the United Nations General Fund was settled as at 30 June 2001. Согласованные обязательства перед Общим фондом Организации Объединенных Наций были урегулированы на 30 июня 2001 года.
Claims to over half of New Zealand's land area have been settled. Урегулированы претензии более чем на половину земель Новой Зеландии.
The cases were settled at different stages, including before formal recourse bodies, such as the Management Evaluation Unit, the United Nations Dispute Tribunal and the Office of Human Resources Management Disciplinary Units. Эти дела были урегулированы в разной стадии, в том числе до передачи их в такие формальные инстанции, как Группа управленческой оценки, Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций и дисциплинарные подразделения Управления людскими ресурсами.
Because of the alternative dispute resolution system in use in family court cases, many complainants settled out of court, and such settlements - in almost one third of all cases investigated - were termed acquittals. Поскольку в делах, рассматриваемых в семейных судах, используются альтернативные системы разрешения споров, иски многих истцов были урегулированы вне суда, и такие решения спорных ситуаций - почти в одной трети всех расследованных случаев - были определены как оправдания.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
The Ethiopia-Eritrea border conflict has been settled, and the two countries have accepted the arbitration of the Boundary Commission. Пограничный конфликт между Эфиопией и Эритреей урегулирован, и две страны согласились с решением Комиссии по вопросу о границах.
With regard to the procedure to determine the non-conformity of the goods delivered, the court held that the issue was neither settled nor even contemplated by the CISG. Относительно процедуры установления несоответствия поставленных товаров суд постановил, что данный вопрос в КМКПТ не урегулирован и даже не рассматривается.
This dispute was apparently settled by the chair of the committee that regulates cotton and cashew nut fees - a superior of both zone commanders. Этот спор был, по-видимому, урегулирован председателем комитета, регулирующего пошлины за хлопок и кешью, который является вышестоящим начальником командиров обеих зон.
With the core nuclear issue more or less settled, it is now imperative to resolve sanctions and normalization issues and grasp the opportunity for regional grand bargains that might then become possible. Поскольку ключевой ядерный вопрос более или менее урегулирован, императивом сейчас является решение проблемы санкций и нормализации отношений, а также стремление к достижению больших региональных договоренностей, которые в этом случае станут возможны.
Of the nine cases, a single claim of $20 million was settled at $0.76 million. Из девяти дел однократный иск, предъявленный на сумму в 20 млн. долл. США, был урегулирован выплатой суммы в 0,76 млн. долл. США.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
Finally, he settled in Chidambaram. В конце концов он поселился Чидамбараме.
In response to this request and on the recommendation of the President of the General Conference, Kulakov moved to Russia at the end of 1975 and settled in Tula. В ответ на эту просьбу и по рекомендации президента Генеральной конференции Роберта Пирсона Михаил Петрович переехал в Россию и в конце 1975 года поселился опять в Туле.
After filming was completed Abbe settled in Paris where his new wife Polly gave birth to the first of three children, Patience Shorrock Abbe on 22 July 1924, followed by Richard W. Abbe (1926-2000) and then John Abbe (born 1927). После завершения съемок Эббе поселился в Париже, где его новая жена Полли родила первого из трех детей, Шоррок Эббе 22 июля 1924 года, а затем Ричарда У. Эббе (1926-2000), а затем Джона Эббе (родился 1927).
Later he settled in Munich. Затем поселился в Мюнхене.
In 1825 he settled at Stanford Rivers, about two miles from Ongar, in a rambling old-fashioned farmhouse. В 1825 году Тейлор поселился в деревне Стэнфорд Ривэрс (примерно в двух милях от Онгара) в старом фермерском доме.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
It follows from the above overview of the Court's structure, functions and impact that it is in the interest of States to have their disputes settled by the Court. Как следует из приведенного выше обзора структуры, функций и влиятельности Суда, урегулирование Судом споров между государствами отвечает их интересам.
Moreover, regarding the rights of Myanmar workers abroad, in order to be fully enjoyed the rights of workers granted by the laws of their residing countries, the respective Myanmar embassies, the concerned Ministries and institutions have settled these matters in co-operation manners. Для обеспечения полного соблюдения прав трудящихся Мьянмы, предоставляемых им законами стран проживания, совместными усилиями посольств Мьянмы в соответствующих странах, заинтересованных министерств и учреждений обеспечено урегулирование вопросов соблюдения прав трудящихся Мьянмы за рубежом.
b) deductible temporary differences, which are temporary differences that will result in amounts that are deductible in determining taxable profit of future periods when the carrying amount of the asset or liability is recovered or settled. Ь) вычитаемой временной разницей, т.е. разницей, которая выразится в суммах, подлежащих вычету при определении налогооблагаемой прибыли в последующие периоды, когда будет произведен возврат или урегулирование балансовой суммы по активу или обязательству.
This equal treatment extends to the dispute settlement mechanism of the WTO, ensuring that trade disputes are settled in a fair manner. Это касается и механизма урегулирования споров ВТО, обеспечивающего справедливое урегулирование торговых споров.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
As to the first contract, the plaintiff submitted that the sum outstanding was settled by agreement. В отношении первого контракта истец заявил, что вопрос об уплате непогашенной суммы был решен по договоренности сторон.
The issue of Taiwan had therefore been legally settled as far as the United Nations was concerned, and the United Nations had clearly pronounced that Taiwan was a part of China. Тем самым, вопрос о Тайване для Организации Объединенных Наций был решен в правовом порядке, и Организация Объединенных Наций четко провозгласила, что Тайвань является частью Китая.
If the boy's not with them, it's settled. Тогда если мальчик не с ними, то вопрос решен.
He had been prepared to muster Omani tribesmen to expel the Saudis from Buraimi, but at British instigation, the matter was settled by arbitration. Он решил собрать оманских соплеменников, чтобы изгнать саудитов из Бурейми, но по инициативе британцев этот вопрос был решен путем арбитража.
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronize our watches before Gawain reports to work, Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The South Korean authorities are aggravating tensions by using the accident, which could have been settled peacefully, for the purpose of inter-Korean confrontation. Южнокорейские власти усугубляют напряженность, используя этот инцидент, который можно было бы мирно урегулировать в интересах ослабления межкорейской конфронтации.
The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled. Необходимо также окончательно урегулировать вопрос о закрытии всей Чернобыльской станции.
If you're behaving like this, how can we get things settled? Если Вы так себя ведёте, как мы сможем урегулировать эту ситуацию?
Dell entered into a consent decree, which settled the case. Компания "Делл" пошла на мировое соглашение, которое и позволило урегулировать это дело.
In 2006, the NERC held twenty-five conciliations, of which ten were successfully settled and fifteen were unsuccessful. В 2006 году КРН пыталась полюбовно урегулировать 25 дел, добившись успеха в 10 делах и потерпев неудачу в 15.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
We settled on the pass, which is called "The Storm Gate". Мы обосновались на перевале, который называется "Грозовые ворота".
With the demographic changes, many Roma families have moved from other cities and districts of Albania and settled basically in the suburbs of Tirana city. С изменениями в демографическом составе населения многие семьи рома переехали из других городов и округов Албании и обосновались в основном в предместьях города Тирана.
I was born in the Falkland Islands and I am a fourth-generation Islander; my ancestors settled there in the early 1860s. Я родился на Фолклендских островах и являюсь островным жителем в четвертом поколении; мои предки обосновались там в начале 1860х годов.
(a) Anyone who has settled in the national territory having circumvented, evaded or in general infringed the laws and regulations concerning admission. а) лиц, которые обосновались на национальной территории, действуя в обход законов и положений о въезде в страну, в результате мошенничества или нарушив в целом законы и положения о въезде;
Others settled on crown land. Другие обосновались на королевской земле.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
She's settled in San Francisco and says she's met the love of her life. Она поселилась в Сан Франциско и говорит, что встретила любовь всей своей жизни.
She ultimately settled in Ireland and, since 1990, has lived in Dublin, which she considers home. Она окончательно поселилась в Ирландии и с 1990 года живет в Дублине, который считает своим домом.
After two years in Canada, Jürgen and his family returned to Mexico and settled in Guadalajara, where he began his football career. Спустя два года в Канаде семья Юргена вернулась в Мексику и поселилась в Гвадалахаре, где он начал свою футбольную карьеру.
In 1931 she married Major Charles Henry Strong, a businessman from Cleveland, Ohio and settled there with him. В 1931 году вышла замуж за майора Чарльза Генри Стронга, и поселилась вместе с ним в Кливленде, штат Огайо.
If I'd accepted reality six years ago, I'd have settled on the first M-Class planet we came across. Если бы я приняла реальность шесть лет назад, я бы поселилась на первой планете М-класса, которая бы нам встретилась.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
The outstanding claim was settled in May 2011 Это требование было урегулировано в мае 2011 года
Received, settled and pending applications in the period from 1 January to 31 December 2011 according to different areas Получено, урегулировано и ожидает рассмотрения с 1 января по 31 декабря 2011 года в различных областях
Over the years, numerous disputes have been settled by recourse to these mechanisms, and many others have been deterred by the existence of such mechanisms. За прошедшие годы большое число споров было урегулировано с использованием этих механизмов, а само наличие таких механизмов позволило предотвратить возникновение многих других споров.
In relation to the three cases referred to OIOS in 2012-2013, one was settled to the satisfaction of the complainant before the conclusion of the OIOS investigation, with the support of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. В отношении трех дел, переданных в УСВН в 2012 - 2013 годах, одно было урегулировано к удовлетворению заявителя до завершения расследования УСВН при содействии Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников.
According to the organization's statistics, between 1994 and 1997,600 cases were settled out of court by its specialized counsellors, while 400 cases went to court. Согласно данным этой организации, в период с 1994 по 1997 год ее специальными советниками было урегулировано 600 дел по сравнению с 400, переданными на рассмотрение трибуналов.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
In any case, the Neolithic Revolution, as it is called, introduced a more settled way of life and ultimately led to societies becoming divided into differing groups of farmers, artisans and leaders. В любом случае, неолитическая революция привнесла оседлый образ жизни, что, в конечном итоге привело к расслоению общества на различные группы земледельцев, ремесленников и вождей.
Presently, the Uraklawoeys are settled permanently and live a normal life in the same manner as other Thais. В настоящее время ураклавои ведут оседлый образ жизни, не отличающийся от образа жизни других жителей Таиланда.
As settled communities strongly resisted the establishment of such sites, it was highly unlikely that enough sites would be provided in the future. Поскольку общины, ведущие оседлый образ жизни, решительно сопротивляются созданию новых площадок, крайне маловероятно, чтобы в будущем выделялось их достаточное количество.
One third were nomads, one third intermediate and one third settled; 70 per cent were illiterate and slightly more than half of the children attended school. Треть из них ведет кочевой образ жизни, одна треть - полуоседлый образ жизни, а одна треть - оседлый образ жизни; 70% неграмотны, и несколько более половины их детей посещают школу.
Life expectancy for Travellers was much lower than that for the settled community and the suicide rate was six times higher than for their settled counterparts. Средняя продолжительность жизни "кочевников" значительно ниже, чем у лиц, ведущих оседлый образ жизни, а уровень самоубийств в шесть раз выше, чем у тех из "кочевников", кто живет оседло.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
He finally settled in Madrid, where he contacted some local members of the International. Он обосновался в Мадриде, где связался с местными членами Интернационала.
In 1927, he finally settled in Deurle. В 1927 окончательно обосновался в Хайфе.
He quit this job when he got a grant from the French government to improve his musical studies in Paris, where he settled in November 1949. Он покинул работу когда получил стипендию французского правительства, для углублённого изучения музыки в Париже, где он обосновался в ноябре 1949 года.
When settled, make them move"" Sun Tzu. Если он обосновался, заставь его двигаться.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
With the adoption of the Constitution, the issue of fundamental law, which is most important in the human rights mechanism, was settled satisfactorily, laying legislative foundations for the human rights laws and their further development in an integral form. Принятие Конституции дало возможность Корее успешно решить вопрос об Основном законе - самый важный вопрос в рамках обеспечения прав человека, создать законодательный фундамент для учреждения юридического кодекса о правах человека и развивать закон о них по стройной системе.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one. С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
But everything was revealed and the matter was settled, Your Majesty. На ведь теперь всё выяснилось, и дело улажено.
I was told the case has been settled. Мне сказали, что все улажено.
I told you it's settled. Я же сказал, что все улажено.
I thought everything was settled. Я думала, все уже улажено.
Mr Perraut, everything is settled. Мистер Перро, все улажено.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
If that's settled, let's drink to it. Ну, раз договорились, давайте за это выпьем.
As I recall, we had already settled on a rather substantial fee. А теперь, как я и говорил, мы уже договорились о более реальной оплате.
Why? I told you it's settled. Говорю же, мы с ним договорились!
Good. It's settled, then. Отлично. Значит, договорились.
I guess it's settled then. Ну, видимо, договорились.
Больше примеров...