Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
They settled in the fertile Rusizi valley and the high plateau of the Mitumba mountains. Они поселились в плодородной долине Русизи и на верхнем плато гор Митумба.
They first settled in Bohemia, but their "condition of life was poor and mean" there. Первоначально они поселились в Богемии, но там они оказались «в нужде и бедности».
They eventually settled in Kantara where they acquired fame and were joined by eleven other monks from Cyprus and elsewhere. В конце концов они поселились в Кантаре, где приобрели известность, и к ним присоединились ещё одиннадцать монахов с Кипра и других мест.
An estimated 80 per cent of all recent returnees, the majority of whom have settled in remote rural areas, are currently without any means of livelihood. Около 80 процентов всех недавно возвратившихся беженцев, большинство из которых поселились в отдаленных сельских районах, в настоящее время не имеют средств к существованию.
The existence of myths about Athamas and Ino in Achaean Phthiotis suggests that the Athamanians were settled there before 1600 BC. Мифы об Атаманте и Ино, существовавшие в ахейской Фтиотиде, позволяют предположить, что афаманцы поселились там до 1600 г. до н. э.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
All disputes had been settled through dialogue and reconciliation based on proposals by indigenous assemblies. Все споры были урегулированы на основе диалога и примирения в соответствии с предложениями собраний коренных жителей.
The basic conditions of employment for returning minority police officers have been settled. Урегулированы проблемы, связанные с основными условиями найма для возвращающихся полицейских служащих из числа меньшинств.
Because of the alternative dispute resolution system in use in family court cases, many complainants settled out of court, and such settlements - in almost one third of all cases investigated - were termed acquittals. Поскольку в делах, рассматриваемых в семейных судах, используются альтернативные системы разрешения споров, иски многих истцов были урегулированы вне суда, и такие решения спорных ситуаций - почти в одной трети всех расследованных случаев - были определены как оправдания.
Principal claims settled July 1998. Основные требования урегулированы в июле 1998 года.
Unfortunately, the legitimate legal divergencies over the interpretation of the Transitional Constitution have not been settled. К сожалению, до настоящего времени не урегулированы законные правовые расхождения, касающиеся толкования Конституции переходного периода.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
Other scientists then started to look at it, and of course the more they looked at it, the more they realized: no, science is never settled. Потом другие ученые начали уделять этому внимание, и, конечно, чем больше они задумывались, тем больше понимали: нет, научный спор не урегулирован.
Regarding troop costs, she noted that the General Assembly had yet to provide clear guidance on a methodology for calculating rates of reimbursement and that the issue of what was liable for compensation had still not been settled. Касаясь расходов на воинские контингенты, она отмечает, что Генеральная Ассамблея еще не представила четких директивных указаний относительно методологии исчисления ставок возмещения расходов и что вопрос о том, какие виды имущества подлежат компенсации до сих пор еще не урегулирован.
The issue of China's representation in the United Nations had been settled once and for all with the adoption of General Assembly resolution 2758. Taiwan was not eligible to participate in the work of the United Nations, including its specialized agencies, under any name whatsoever. Вопрос о представленности Китая в Организации Объединенных Наций был навсегда урегулирован после принятия резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи. Тайвань не может участвовать в работе Организации Объединенных Наций, включая ее специализированные учреждения, под каким бы то ни было названием.
Chile, a transit country for Bolivia, considers that the matter is a bilateral issue which has been settled under the 1904 boundary treaty between Bolivia and Chile, which is in force. Чили, являющаяся для Боливии страной транзита, считает, что это двусторонний вопрос, который был урегулирован по договору о границе между Боливией и Чили 1904 года, который действует поныне.
To date, however, the Lubicon case itself has not been settled, mainly because the indigenous party is unwilling to accept the complete extinguishment of native title as a prerequisite for settlement. Однако и на сегодняшний день спор с любиконскими индейцами до сих пор не урегулирован, главным образом потому что они не желают соглашаться на полный отказ от аборигенного права собственности, что является необходимым условием урегулирования.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
In Hungary, Dévay settled in Debrecen under the protection of one of Nádasdy's relatives. В Венгрии Деваи поселился в городе Дебрецен под защитой семейства Надашди.
In 1483 he settled in Kraków, in Poland. В 1483 году он поселился в Кракове, Польша.
In 1549 he settled in Rovigo, where he remained until 1562, in which year the burning of the Talmud took place in Italy. В 1549 г. поселился в Ровиго, где оставался до 1562 г., когда в Италии стали жечь Талмуд.
After a few months back in Timaru in 1928, Neale returned to the Pacific and settled in Moorea, Tahiti, where he lived until 1943, supporting himself with odd jobs and enjoying a private life. После нескольких месяцев пребывания в Тимару в 1928 году Нил вернулся на острова в Тихом океане и поселился на Муреа (остров вблизи Таити), где он жил до 1943 года, занимаясь случайными работами и наслаждаясь спокойной, неспешной жизнью.
Sir Laurence Parsons, the younger brother of Sir William Parsons, 1st Baronet, settled in Birr, King's County, which became known as Parsonstown, and was the ancestor of the younger, Birr branch of the family. Сэр Лоуренс Парсонс, младший брат сэра Уильяма Парсонса, 1-го баронета, поселился в Бирре (графство Оффали), который стал известен под названием Парсонстаун.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
It has to be clear and unequivocal in expressing the party's intention to waive its contractual right to have the dispute settled by arbitration. Намерение стороны отказаться от своего договорного права на урегулирование спора путем арбитража должно быть выражено четко и недвусмысленно.
Most cases were unreported, and when they were, they were most often settled by clan resolution, involving no direct punishment of the perpetrator. О большинстве случаев не сообщалось, а когда о них стало известно, то чаще всего урегулирование достигалось соглашением между кланами, что не предполагало какого-либо прямого наказания виновных.
These legal proceedings were settled in May 1991. Урегулирование по этому делу было достигнуто в мае 1991 года.
The Parties shall endeavour to ensure that all controversial issues are settled exclusively by peaceful means and shall cooperate in preventing and settling conflicts and situations that affect their interests. Стороны прилагают усилия к тому, чтобы урегулирование всех спорных проблем осуществлялось исключительно мирными средствами, и сотрудничают в предотвращении и урегулировании конфликтов и ситуаций, затрагивающих их интересы.
The remaining cases are still being investigated by the police because the alleged perpetrators either disappeared before arrest or escaped from detention cells, and some cases were settled amicably between the families and the local authorities. Остальные случаи расследуются полицией, поскольку подозреваемые либо скрылись до ареста, либо бежали из мест содержания под стражей, а в нескольких других случаях между семьями пострадавших и местными властями было достигнуто внесудебное урегулирование.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
However, Japan's abduction of Korean people has not been settled at all. Однако так и не решен вопрос о похищении Японией корейцев.
Ukraine has settled the question of the registration of refugee children. В Украине решен вопрос о регистрации детей-беженцев.
The view was also expressed that the relevance of the topic did not have to be raised any longer since the matter had been settled when the Commission and the General Assembly had decided to inscribe the topic on the Commission's agenda. Было также высказано мнение о том, что едва ли имеется необходимость и дальше обсуждать вопрос об уместности рассмотрения этой темы, поскольку этот вопрос был решен, когда Комиссия и Генеральная Ассамблея постановили включить эту тему в повестку дня Комиссии.
Although the administering Power believes that the land question on Guam was settled after the Second World War, the jury has yet to return a just verdict on Guam's land history. Хотя управляющая держава считает, что земельный вопрос в Гуаме был решен после второй мировой войны, суду присяжных еще предстоит вынести вердикт по истории данного вопроса в этой стране.
I guess it's settled. Я полагаю, вопрос решен.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
It noted with satisfaction the improved financial situation of the Institute and believed that the problem of the remaining deficits in the projects of the Special Purpose Grants Fund should be definitively settled. С удовлетворением отмечая улучшение финансового положения Института, она считает важным до конца урегулировать проблему сохраняющихся дефицитов по проектам Фонда специальных целевых субсидий.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
While it was preferable to see disputes settled peacefully and amicably, it was important to ensure that innocent men, women and children did not suffer unnecessarily if conflict did break out. В то время как предпочтительнее урегулировать споры мирным и дружественным путем, важно обеспечить, чтобы неповинные мужчины, женщины и дети не подвергались излишним страданиям в случае, если конфликт действительно разразился.
However, the territorial dispute between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga is still not settled. Тем не менее до сих пор не удалось урегулировать территориальный спор между Сьерра-Леоной и Гвинеей вокруг пограничного города Йенга.
The Government has been unable to resolve a long-standing dispute between the Kuchis and settled Hazara populations over access to pasture lands in parts of the Central Region and Central Highlands. Правительство оказалось неспособным урегулировать давно существующий спор между кучи и оседлыми хазарейцами в отношении доступа к пастбищным землям в отдельных районах центральной области и Центрального нагорья.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
France settled in Quebec and other parts of Eastern Canada and claimed an area in what is today the central United States. Французы обосновались в Квебеке и других частях восточной части Канады, а также заявили права на центральную часть современных США.
The rocks settled to the center, forming the core. Камни обосновались в центре спутника, формируя ядро.
Meanwhile, among the Sahrawi in question, thousands are settled in territories which have not been occupied by Morocco, and many have been sheltered by Algeria at the explicit request of the international organizations concerned. Тем временем тысячи сахарцев, о которых идет речь, обосновались на территориях, избежавших марокканской оккупации, и многие из них были приняты в Алжире по конкретной просьбе соответствующих международных организаций.
While the Temenggong and his followers settled in Telok Blangah, Sultan Hussein, his family and followers settled in Kampong Glam. В то время как теменггунг и его окружение обосновались в Телок Блангах, султан Хуссейн вместе со своей семьёй и подданными осели в Кампонг Гламе.
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
She first settled in Williamstown, Massachusetts, but later bought a home in Greenwich, Connecticut. Сначала Фарах поселилась в Уильямстауне (Массачусетс), но позже купила дом в Гринвиче, штат Коннектикут.
After 1917 she emigrated to France, and settled in Paris. После 1917 года эмигрировала, поселилась в Париже.
After his playing career, the family settled in Daventry, with Leek working for the Ford Motor Company before retiring in 1995. После того, как завершил свою карьеру, семья Лика поселилась в Давентри, где он работал в компании Ford Motor Company до выхода на пенсию в 1995 году.
It notes that the author emigrated from Czechoslovakia and settled abroad. The author became a citizen of the United States on 10 July 1987 and, as a consequence, lost her Czechoslovakian citizenship under the Naturalization Treaty of 16 July 1928 between Czechoslovakia and the United States. Оно отмечает, что автор эмигрировала из Чехословакии и поселилась за границей. 10 июля 1987 года автор получила гражданство Соединенных Штатов Америки и вследствие этого утратила свое чехословацкое гражданство по Договору о натурализации от 16 июля 1928 года, заключенному между Чехословакией и Соединенными Штатами Америки.
After the marriage, the Electoral Prince and Princess settled in Düsseldorf, where they led an elaborate royal household. После свадьбы, курфюрстные принц и принцесса поселилась в Дюссельдорфе, где жили в условиях приличествующих их происхождению.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
In addition, 98 cases were settled on terms favourable to the complainant. Кроме того, 98 дел было урегулировано на условиях, благоприятных для истца.
It had then decided what had been settled by the 1928 Treaty. Затем он принял решение о том, что именно было урегулировано Договором 1928 года.
Almost immediately after the announcement of a new bass player, the 2003 Incubus vs. Sony case had been settled. Почти сразу после анонса нового бас-гитариста, дело 2003 года группы против Sony BMG было урегулировано.
Furthermore, the Aerial Herbicide Spraying case (Ecuador v. Colombia) brought to the Court in 2008, although subsequently settled and withdrawn, also concerned the subject. Кроме того, возбужденное в Суде в 2008 году дело об авиараспылении гербицидов (Эквадор против Колумбии), хотя впоследствии и было урегулировано и отозвано, также касалось этого вопроса.
A total of 755 complaints were submitted to the Directorate in 2007, of which 7209 were settled, while the corresponding figure for 2008 was 800 complaints, of which approximately 500 were settled. В 2007 году в данное Управление поступило 755 жалоб, из которых было урегулировано 720, тогда как соответствующая цифра за 2008 год составляла 800 жалоб, из которых примерно 500 были урегулированы.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
Traditionally, Penans are nomadic people, however, a majority (97 per cent) of them have settled. Пенаны традиционно являются кочевым народом, однако большинство из них (97%) ведут оседлый образ жизни.
In recent years, however, they had adopted a more settled lifestyle and an increasing number of Roma children had started to attend school, where they were taught in Uzbek, Russian or Tajik. В последние годы, однако, они переходят на более оседлый образ жизни, и все большее число детей рома поступает в школу, где их обучение ведется на узбекском, русском или таджикском языке.
As settled communities strongly resisted the establishment of such sites, it was highly unlikely that enough sites would be provided in the future. Поскольку общины, ведущие оседлый образ жизни, решительно сопротивляются созданию новых площадок, крайне маловероятно, чтобы в будущем выделялось их достаточное количество.
He also wished to know if any Roma lived in Turkmenistan; if so, it would be useful to know how many there were, and what parts of the country settled communities lived in. Кроме того, он хотел бы знать, живут ли в Туркменистане рома, и, если это так, получить информацию об их численности и районах обоснования, если они ведут оседлый образ жизни.
Unlike the nomadic Roma, who had their own language and ethnic characteristics, "Egyptians" were settled, did not have their own language and were fully integrated in Albanian society. В отличие от кочевников рома, которые сохранили свой собственный язык и этнические особенности, "египтяне" ведут оседлый образ жизни, не имеют своего собственного языка и полностью интегрировались в албанское общество.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
He settled in Bologna, Italy, and became professor of natural sciences there. Он обосновался в Болонье и стал там профессором естественных наук.
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
Laura, Daniel has settled in Candleford - Ma listen, because he has decided. Лора, Дэниел обосновался в Кэндлфорде, потому что принял решение.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material. Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
When Regiomontanus settled in Nuremberg in 1471, they worked in collaboration to build an observatory and a printing press. Когда в 1471 году Региомонтан обосновался в Нюрнберге, Вальтер помог ему с созданием обсерватории и типографии.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Everything settled in four shots, always a possibility in our business. В нашем деле всегда можно решить всё парой выстрелов.
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. Арбитражная оговорка предусматривала, что стороны вправе обратиться в арбитраж, если не смогут решить возникший спор полюбовно в течение 30 дней.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
But once that is settled, our business with you must be considered complete. Но как только это будет улажено, наши дела с вами будут считаться законченными.
I told you it's settled. Я же сказал, что все улажено.
All right, then. It's settled. ТОгда, хорошо. все улажено
Good, it's settled. Хорошо, это улажено.
Right, so we're all settled then. Ну тогда все улажено.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
I thought we settled on no song. Я думал, мы договорились никаких песен.
I'm sorry, My Lord, we never settled a time you wanted to be woken. Простите, милорд, мы так и не договорились, в какое время - мне разбудить вас завтра.
Then it's settled. Ну значит, договорились.
It's settled, then. Что ж, договорились.
But it was all settled. Но мы же обо всем уже договорились...
Больше примеров...