Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
In 1776 Shuvalovs again went abroad and settled in Paris. В 1776 г. Шуваловы снова отправились за границу и поселились в Париже.
The two settled first in the Peloponnese, where Andrónikos remained, but in 1470 Emmanouel moved to the island of Cefalonia. Братья поселились сначала на Пелопоннесе, где Андроник в итоге остался, но в 1470 году Эммануил переехал на остров Кефалиния.
The Seljuk Turks, who settled in the Anatolian peninsula after the Battle of Malazgirt in 1071, reigned over the area for approximately 200 years. Турки-сельджуки, которые поселились на Анатолийском полуострове после победы в 1071 году в битве при Манцикерте, господствовали на этой территории почти 200 лет.
The soldiers settled in Balaklava with their families, a total number of about 500 adults in 1778, increased to about 1,700 in 1802. Солдаты поселились в Балаклаве со своими семьями, в общей сложности около 500 взрослых в 1778 году.
Both Batman and Fawkner settled in the new town, which had several interim names, including Batmania and Bearbrass, before being officially named Melbourne in honour of the British Prime Minister, Lord Melbourne, in March 1837. Бэтмен и Фокнер вместе поселились в новом городе, который имел несколько предварительных названий, включая Бэтвиль (Batville), прежде чем в марте 1837 года получил официальное наименование Мельбурн в честь британского премьер-министра Лорда Мельбурна.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
He wished to know what the nature of those cases had been and how they had been settled. Ему хотелось бы знать, каков был характер этих дел и как они были урегулированы.
Disputes cannot be properly settled by high-handed and arbitrary measures, such as sanctions and the use of force. Споры не могут быть надлежащим образом урегулированы с помощью гегемонизма и произвола, которыми являются санкции и применение силы.
It was suggested, in this context, that an international instrument would not necessarily include a separate chapter on fisheries in an attempt to rectify shortcomings in the United Nations Fish Stock Agreement as this might re-open issues that had already been settled. В этой связи было предложено, чтобы международный документ не обязательно включал отдельную главу, посвященную рыболовству, в целях исправления недостатков, имеющихся в Соглашении Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, поскольку это может вызвать возврат к обсуждению вопросов, которые уже были урегулированы.
His delegation was concerned at the ongoing political disputes on key issues that, in its view, had been settled at Rio+20. Его делегация выражает обеспокоенность по поводу продолжающихся политических дебатов по ключевым вопросам, которые, по мнению делегации, были урегулированы на Конференции Рио+20.
However, on the assumption that those difficulties were settled and progress made in the initial stages of the voter registration process, the Secretary-General hoped to be able to propose to the Council early in 1994 a detailed timetable for holding the referendum in mid-1994. Вместе с тем Генеральный секретарь выразил надежду на то, что если эти разногласия будут урегулированы и начнется процесс регистрации участников референдума, то в начале 1994 года он сможет предложить Совету подробный график проведения референдума в середине 1994 года.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
Mr. Deady said that the issue of representation had been settled by resolution 2758. Г-н Деди говорит, что вопрос о представительстве был урегулирован принятием резолюции 2758.
At the same time, the issue of using a new building, UNDC-5, as swing space as originally envisaged is far from settled. В то же время еще далеко не урегулирован вопрос об использовании нового здания UNDC-5 в качестве подменных помещений, как это предусматривалось первоначально.
This resulted in a legal dispute that was settled out of court late in September as a lengthy legal dispute would draw attention to the investors behind "Jungle Waters" - senior officials from the Executive Mansion in Monrovia. Это повлекло за собой юридический спор, который был урегулирован на основе мирной сделки в конце сентября, поскольку затяжной юридический спор привлек бы внимание инвесторов, стоящих за «Джангл Уотерсом», - старших должностных лиц из президентской резиденции в Монровии.
The question of OAU observers has since been settled as a result of my extensive consultations with the current Chairman and the Secretary-General of OAU and with other interested parties. The Identification Commission started the identification and registration operation on 28 August 1994. После этого в результате моих обстоятельных консультаций с Председателем и Генеральным секретарем ОАЕ и другими заинтересованными сторонами вопрос о наблюдателях от ОАЕ был урегулирован. 28 августа 1994 года Комиссия по идентификации начала операцию по идентификации и регистрации.
His delegation therefore strongly opposed the inclusion of the item. Mr. Mourão said that General Assembly resolution 2758 had definitely settled the issue of the representation of China in the United Nations. Г-н Муран говорит, что вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций четко урегулирован резолюцией 2758 Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
Fear crept into my heart and settled there. Страх проник в мое сердце и поселился в нем.
Bjrnson settled on his estate of Aulestad in Gausdal. Бьёрнсон поселился в своём имении Эулестад в Гёусдале.
Glad to hear you've settled into Chuck's building. Мы рады слышать, что ты поселился рядом с Чаком.
He settled in Boston, where he prospered as partner in the firm of Warren & Garfield and served on the boards of directors of several corporations. Позже поселился в Бостоне, где был партнёром в компании Уоррен&Гарфилд и состоял в совете директоров нескольких корпораций.
He settled in nearby Terrebonne and worked on completing his great map, a summary of his lifetime of exploring and surveying the interior of North America. Он поселился в соседнем Тербоне и стал работать над завершением своей большой карты, которая являлась результатом его продолжительной жизни исследователя и картографа внутренних территорий Северной Америки.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
Disputes over the annual timetable are ultimately subject to appeal by the Rail Regulator, though in practice almost all are settled by an industry-wide Disputes Committee. Споры, возникающие в связи с ежегодным расписанием, должны в конечном счете разрешаться Управляющим железными дорогами, хотя на практике урегулирование практически всех проблем осуществляется отраслевым комитетом по спорам.
Family-related problems are settled by religious courts; Урегулирование проблем, связанных с этими аспектами, также относится к компетенции религиозных судов;
By section 38 of the proposed Act, where a complaint is settled by conciliation, the settlement will be embodied in a written agreement and registered with the Equal Opportunity Tribunal. В соответствии со статьей 38 предлагаемого закона, если претензию удается урегулировать посредством примирения, такое урегулирование оформляется в виде письменного соглашения и регистрируется в суде по делам о равных возможностях.
In this regard, it will be much less costly to amend the FCA than to wait until challenges are brought and settled before the courts. В этом отношении внесение изменений в ЗДК потребует гораздо меньших затрат, чем урегулирование потенциальных спорных вопросов в судебном порядке.
In its first 24 months of operation, 105 judgements were issued, resolving 151 cases, and 47 cases were withdrawn or settled. В первые 24 месяца работы Трибунала было вынесено 105 судебных решений, которыми было разрешено 151 дело, а по 47 делам были отозваны исковые требования или достигнуто урегулирование во внесудебном порядке.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
The issue of surplus weaponry, ordnance and equipment has long been settled, at least in theory. Вопрос об излишках оружия, боеприпасов и оборудования давно решен, по крайней мере, теоретически.
Well, I find I'm rather impatient to get the succession settled. Мне кажется, я немного нетерпелив в том, чтобы вопрос с наследником был решен.
Thus, with the passage of the Seat of Government Act 1904, it appeared that the matter had been settled. Таким образом, Акт правительственного заседания в 1904 году указывал на то, что этот вопрос был решен.
When the nuclear issue is settled between the Democratic People's Republic of Korea and the United States, the North-South Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula will be implemented automatically and smoothly. Когда будет решен ядерный вопрос между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами, Декларация Севера и Юга о денуклеаризации Корейского полуострова автоматически будет беспрепятственно осуществлена.
The view was also expressed that the relevance of the topic did not have to be raised any longer since the matter had been settled when the Commission and the General Assembly had decided to inscribe the topic on the Commission's agenda. Было также высказано мнение о том, что едва ли имеется необходимость и дальше обсуждать вопрос об уместности рассмотрения этой темы, поскольку этот вопрос был решен, когда Комиссия и Генеральная Ассамблея постановили включить эту тему в повестку дня Комиссии.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The question of the closure of the whole Chernobyl plant needs also to be conclusively settled. Необходимо также окончательно урегулировать вопрос о закрытии всей Чернобыльской станции.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
Mr. Kiettisak (Lao People's Democratic Republic) explained that labour courts were being established in the country at all levels, to hear disputes which had not been settled at the workplace with the help of the local trade union. Г-н Кьеттисак (Лаосская Народно-Демократическая Республика) разъясняет, что на всех уровнях в стране создаются суды по трудовым вопросам для рассмотрения трудовых споров, которые не удалось урегулировать непосредственно на рабочем месте при помощи местных профсоюзов.
Furthermore, a number of decisions have settled procedural issues of principle relevant to the daily conduct of trials, which is expected to lead to a more efficient trial process in the future. Кроме того, ряд решений позволил урегулировать процедурные принципиальные вопросы, касающиеся повседневного ведения судебных процессов, что, как мы надеемся, приведет к повышению эффективности судебного процесса в будущем.
However, the territorial dispute between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga is still not settled. Тем не менее до сих пор не удалось урегулировать территориальный спор между Сьерра-Леоной и Гвинеей вокруг пограничного города Йенга.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
They settled in Hungary, where they managed family estates. Они обосновались в Венгрии, где управляли поместьями своей семьи.
Smaller groups have also settled in other urban areas and along the main roads. Небольшие группы обосновались также в других городских районах и вдоль основных дорог.
Others settled on crown land. Другие обосновались на королевской земле.
Their first European contact was with the Vikings who settled in Greenland and explored the eastern Canadian coast. Первыми европейцами, вышедшими на контакт с инуитами, стали викинги, которые обосновались в Гренландии и исследовали восточное побережье современной Канады.
Most notable legacy of Portuguese Mozambican settlers in South Africa is Nando's, created in 1987, which incorporated influences from former Portuguese settlers from Mozambique, many of whom had settled on the south-eastern side of Johannesburg, after Mozambique's independence in 1975. Одним из наиболее известных наследий португальских переселенцев в Южной Африке является «Nando's», сеть ресторанов, созданная в 1987 году, в ней ощутимо португальское влияние колонистов из Мозамбика, многие из которых обосновались в юго-восточной части Йоханнесбурга после провозглашения независимости Мозамбика в 1975 году.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
The family settled on a farm in Ripley Lake near Cambridge, Wisconsin. Семья поселилась на ферме возле озера Рипли, недалеко от Кембриджа, штат Висконсин.
She settled in Tokyo after the country ended its seclusion, and assisted in the birth by one of Emperor Meiji's concubines in 1873. Она поселилась в Токио, когда Япония прекратила самоизоляцию, и помогала при родах одной из наложниц императора Мэйдзи в 1873 году.
The family entered the United States in 1880 and first settled in New York City, and then Perth Amboy, New Jersey. Семья перебралась в США в 1880 году и первоначально поселилась в Нью-Йорке, а затем перебралась в Перт-Амбой, штат Нью-Джерси.
She went first to Reno, Nevada, where her father had reportedly settled previously. Первоначально она поселилась в Рино, в штате Невада, где, как сообщалось ранее, обосновался её отец.
After the tour ended, Darvey settled in Spain, where she became a popular revista performer under famed Spanish impresario Colsada. По окончании тура Диана Дарви поселилась в Испании, где стала популярной исполнительницей ревю.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Everyone has the right to have his or her case heard and settled fairly, in a reasonable time and by an independent and impartial court. Каждый имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено и справедливо урегулировано в течение разумного срока независимым и беспристрастным судом.
In total the Court of Arbitration had considered 6,000 cases, of which around 2,500 cases had been settled before the final ruling; thus 3,500 cases were covered by the final ruling. В общей сложности Арбитражный суд рассмотрел 6000 дел, из которых 2500 дел было урегулировано до вынесения окончательного решения; таким образом, окончательное решение было вынесено по 3500 делам.
In fact the decision in the Klöckner case had been annulled, and the case had been settled by agreement before any further decision on compensation. На самом деле решение по делу Клокнера было отменено, и это дело было урегулировано по обоюдному согласию, прежде чем были приняты какие-либо новые решения по вопросу о компенсации.
In 1542, the case was settled out of court, with John accepting financial compensation while renouncing his claims to co-rulership. В 1542 году дело было урегулировано без суда, и Иоганн принял денежную компенсацию в обмен на отказ от своих претензий на правление.
According to the organization's statistics, between 1994 and 1997,600 cases were settled out of court by its specialized counsellors, while 400 cases went to court. Согласно данным этой организации, в период с 1994 по 1997 год ее специальными советниками было урегулировано 600 дел по сравнению с 400, переданными на рассмотрение трибуналов.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
They had previously led a nomadic lifestyle but were now settled. В прошлом они были кочевниками, но теперь ведут оседлый образ жизни.
Nearly all families live in two- or three-storey detached houses, live settled lives and have secure employment. Практически каждая семья проживает в 2-х и 3-х этажных особняках, ведут оседлый образ жизни и обеспечены работой.
The remaining Roma sub-ethnic groups had already been settled. Остальные субэтнические группы рома к тому времени уже вели оседлый образ жизни.
Interventions focus particularly on addressing the differences between urban and rural, and settled and non-settled populations. В рамках осуществляемых мероприятий особое внимание уделяется устранению различий между городским и сельским населением и населением, ведущим оседлый и кочевой образ жизни.
When the Committee had asked during its previous dialogue whether some of the Roma were still nomadic, it had been informed that they were now a settled community. Когда во время предыдущего диалога Комитет задал вопрос о том, является ли рома все еще кочующей народностью, он был информирован, что в настоящее время представители рома ведут оседлый образ жизни.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
He finally settled in Madrid, where he contacted some local members of the International. Он обосновался в Мадриде, где связался с местными членами Интернационала.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material. Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
During the 1950s, Nyíri settled in Paris and started working in the theatre again, with such respected dramatists as Eugène Ionesco, Jean Anouilh and Jean Genet. В течение 1950-х годов, Ньири обосновался в Париже и устроился работать в театре с такими уважаемыми драматургами как Эжен Ионеско, Жан Ануй и Жан Жене.
In 1828, with the arrival of the first Governor of Greece, John Kapodistrias, Mangel and his orchestra settled in Nafplion, the then capital of Greece. В 1828 году с прибытием правителя Греции Иоанна Каподистрии, Мангел с оркестром обосновался в Навплионе, бывшем тогда столицей Греции.
He settled in Webster County, Nebraska, and in 1872, he laid out the town site of Red Cloud. В 1870 году он переехал в округ Уэбстер, Небраска, а в 1872 году обосновался в городе Ред-Клауд.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. Арбитражная оговорка предусматривала, что стороны вправе обратиться в арбитраж, если не смогут решить возникший спор полюбовно в течение 30 дней.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one. С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
I was told the case has been settled. Мне сказали, что все улажено.
Well, now that's settled, how about we watch some skating tapes? Хорошо, теперь это улажено, Как насчёт посмотреть фигуристов на кассетах?
Mr Perraut, everything is settled. Мистер Перро, все улажено.
So, that's settled. Итак, всё улажено?
Everything's settled then, is it? И ведь все уже улажено?
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. После нескольких дней переговоров они договорились о сумме в 15000 долл. США и освободили судно и его 230 пассажиров.
So, it's settled then. Нуу, тогда договорились.
So, we are settled. Итак, мы договорились.
Good. It's settled, then. Отлично. Значит, договорились.
Fine. It's settled, then. Что ж, договорились.
Больше примеров...