Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
TSKAN settled in the Canary Islands in 2006 to start the industrial development and manufacturing of solar panels based on renewable energies and energy efficiency. TSKAN поселились на Канарских островах в 2006 году до начала промышленной разработки и производства солнечных батарей на основе использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности.
By the second week of October, an estimated 7,800 refugees from Kosovo had settled in Bosnia and Herzegovina, the great majority of whom have come to the Sarajevo area. Ко второй неделе октября, как полагают, 7800 беженцев из Косово поселились в Боснии и Герцеговине, причем подавляющее большинство из них приехали в район Сараево.
Aliens who settled in Estonia before 1 July 1990 and were staying in Estonia on the basis of permanent address registration in the former Estonian SSR, are exempt from the residence requirement. Иностранцы, которые поселились в Эстонии до 1 июля 1990 года и проживали в Эстонии на основании постоянной прописки в бывшей Эстонской ССР, освобождаются от требования, касающегося наличия вида на жительство.
First we settled in Izmir Сначала мы поселились в Измире.
Meanwhile, differences have emerged between the two Kanak high chiefs in the area, Roch Wamytam of FLNKS and Robert Moyatea of RPCR, both of whom claim to be the custodian of the land on which the Wallisians have settled. Тем временем возникли разногласия между двумя верховными вождями канаков в этом районе - Рошем Вамитаном от НСФОК и Робертом Мойатеа от ОКСР, которые претендуют на роль хранителей земель, на которых поселились уоллисцы.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
Their differences in South America had been settled by the Treaty of Madrid (1750). Их претензии друг к другу в Южной Америке были урегулированы Мадридским договором 1750 года.
FFA had reported that some of those violations had been settled with the owners of the vessels concerned. ФФА сообщило, что некоторые из этих нарушений были урегулированы с владельцами соответствующих судов.
I am particularly confident of that, because many outstanding problems throughout the world have been settled and others are on the way to being settled since His Excellency President Nicolas Sarkozy assumed France's highest office. Мне позволяет надеяться на это тот факт, что со времени вступления Его Превосходительства Николя Саркози на самый высокий пост во Франции многие нерешенные глобальные проблемы были урегулированы или находятся на стадии разрешения.
c Including requests where the matter was settled as a result of management evaluation (4 requests were carried over from 2012 and settled in 2013). с Включая просьбы, которые были урегулированы в результате проведения управленческой оценки (рассмотрение 4 просьб было перенесено с 2012 года, и они были урегулированы в досудебном порядке в 2013 году).
Since those claims had been settled, by definition there could no longer be a right to go to court to seek a further expansion of those rights. Ну а коль скоро такие претензии урегулированы, то тут уже в принципе не может быть права на обращение в суд в расчете на дальнейшее расширение этих прав.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
It is grateful to the General Assembly for its adoption of resolution 63/259 on 24 December 2008, by which it settled that issue. Он благодарен Генеральной Ассамблее за принятие ею резолюции 63/259 от 24 декабря 2008 года, в которой этот вопрос был урегулирован.
The dispute was finally settled after mediation between Sheikh Rashid of Dubai and other Rulers and a statement announcing the settlement sent out on 17 July 1972. Спор был окончательно урегулирован после посредничества шейха Дубая Рашида и других правителей и заявления об урегулировании, разосланного 17 июля 1972 года.
In her view, that matter had been settled under European Community law in the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations. По мнению оратора, этот вопрос был урегулирован в соответствии с законодательством Европейского сообщества в Римской конвенции 1980 года о праве, применяемом к договорным обязательствам.
The Federal Republic was only prepared to consider discussing the terms of the mandate of the OSCE Chairman-in-Office's Personal Representative, Mr. Gonzalez, once the question of its participation in OSCE had been settled. Союзная Республика Югославия готова лишь рассмотреть вопрос о круге полномочий Личного представителя действующего Председателя ОБСЕ г-на Гонсалеса после того, как будет урегулирован вопрос о ее членстве в ОБСЕ.
In 2004, the Fort McKay claim was settled, involving 20,000 acres. В 2004 году был урегулирован иск по участку Форт-Маккей, размеры которого составляют 20000 акров.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
In retirement, Trobriand and his wife settled in New Orleans, in rue Clouet of the French Quarter. Выйдя в отставку, Тробрианд с женой поселился во французском квартале Нового Орлеана.
His father, industrialist in the textile industry, sold his Alsatian factory and settled in Paris to give his two sons Leon and Eugene a French education. Его отец, текстильный промышленник, продал свою эльзасскую фабрику и поселился в Париже, чтобы дать своим двум сыновьям Леону и Эжену французское образование.
In this policy, the term "immigrant" refers to a foreign national who has settled on a long-term basis in Iceland but was born overseas, or whose parents were both born overseas or have held foreign citizenship at some time. В рамках этой политики термин "иммигрант" означает иностранного гражданина, который поселился на долгосрочной основе в Исландии, но родился за границей или чьи оба родителя родились за границей или имели ранее иностранное гражданство.
He afterwards settled at Würzburg, where he executed altar-pieces and portraits. Затем художник поселился в Вюрцбурге, где занимался алтарной живописью и писал портреты.
In 1869, British inventor Montague Redgrave settled in the United States and manufactured bagatelle tables in Cincinnati, Ohio. В 1869 году британский изобретатель по имени Монтагью Редгрейв поселился в Америке и создал мануфактуру по производству столов для игры в багатель в Цинциннати, штат Огайо.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
Indeed, we are convinced that as conflicts are settled the implementation of disarmament measures will be facilitated. Мы действительно убеждены в том, что урегулирование конфликтов облегчит осуществление мер по разоружению.
The settlement appears to have settled all of John Brown's claims under the Contract. Эта договоренность, как представляется, предусматривала урегулирование всех претензий "Джон Браун" по контракту.
By section 38 of the proposed Act, where a complaint is settled by conciliation, the settlement will be embodied in a written agreement and registered with the Equal Opportunity Tribunal. В соответствии со статьей 38 предлагаемого закона, если претензию удается урегулировать посредством примирения, такое урегулирование оформляется в виде письменного соглашения и регистрируется в суде по делам о равных возможностях.
The Working Group has compared this list and the list officially drawn up by the State party of cases of victims of the national tragedy that have been settled under the provisions of the Charter for Peace and National Reconciliation. Рабочая группа сопоставляет этот список с подготовленным государством-участником официальным перечнем дел жертв общенациональной трагедии, по которым было достигнуто урегулирование на основании положений Хартии мира и национального примирения.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
This is a private matter between you and me which was settled when I said no. Это частный вопрос между мной и тобой, который был решен, когда я сказал нет.
The guys over at Garage419 settled the question by syncing up the two videos at the pit exit sign and playing them side by side. Ребята более чем на Garage419 решен вопрос синхронизация деятельности два видео на яму выезд знак и играть в них бок о бок.
Mr. Dhakal said that his Government supported the "one-China" policy; the question of the representation of the Republic of China on Taiwan had been settled by General Assembly resolution 2758. Г-н Дхакал говорит, что правительство его страны выступает в поддержку политики «одного Китая»; вопрос о представительстве Китайской Республики на Тайване был решен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2758.
The issue of Taiwan had therefore been legally settled as far as the United Nations was concerned, and the United Nations had clearly pronounced that Taiwan was a part of China. Тем самым, вопрос о Тайване для Организации Объединенных Наций был решен в правовом порядке, и Организация Объединенных Наций четко провозгласила, что Тайвань является частью Китая.
The matter is settled. Этот вопрос был бы решен.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The case was eventually settled by consent of the parties involved. В конечном счете это дело удалось урегулировать полюбовно.
His delegation welcomed the fact that the necessary procedural issues concerning the informal working group on the future, including programmes and resources of UNIDO had been settled, so that the group could begin its work to enhance the Organization's efficiency. Делегация Пакистана приветствует тот факт, что удалось урегулировать необходимые процедурные вопросы, касающиеся Неофициальной рабочей группы для выработки руководящих указаний в отношении будущего ЮНИДО, включая программы и ресурсы, и группа может начать работу по повышению эффективности Организации.
However, the territorial dispute between Sierra Leone and Guinea over the border town of Yenga is still not settled. Тем не менее до сих пор не удалось урегулировать территориальный спор между Сьерра-Леоной и Гвинеей вокруг пограничного города Йенга.
New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. Как из под пепла огонь, возникают старые конфликты, некоторые из них десятилетиями не удается урегулировать.
In 2006, the NERC held twenty-five conciliations, of which ten were successfully settled and fifteen were unsuccessful. В 2006 году КРН пыталась полюбовно урегулировать 25 дел, добившись успеха в 10 делах и потерпев неудачу в 15.
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
Currently, 51,000 internally displaced citizens have been settled in the area. В данный момент на территории обосновались 51 тысяч вынужденных переселенцев.
The first Malays are believed to have arrived and settled in the Islands in 1826 "when Alexander Hare, an English adventurer brought his Malay harem and slaves there." Считается, что первые малайцы прибыли и обосновались на островах в 1826 году, «когда английский авантюрист Александр Хэр привёз туда свой малайский гарем и рабов».
It was after that date that persons of Nepalese origin settled in areas in southern Bhutan. В последующем они обосновались в южных районах Бутана.
The English settled there and took advantage of the first golf on the continent, of fox hunting (Pau fox hunt), and held races at the Pont-Long Racecourse. Здесь обосновались англичане, в распоряжении которых была первая на континенте площадка для гольфа, охота на лис (Pau fox hunt) и бега на ипподроме в Пон-Лонг.
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
She's settled in San Francisco and says she's met the love of her life. Она поселилась в Сан Франциско и говорит, что встретила любовь всей своей жизни.
Pritchard later settled in the United Kingdom (UK) and signed with Universal/Island Records. Притчард позже поселилась в Великобритании и подписала контракт с Universal/Island Records.
After 1917 she emigrated to France, and settled in Paris. После 1917 года эмигрировала, поселилась в Париже.
In 1025 a part of the Seljuks settled in the territory of the modern Turkmenistan, centered on the city of Nysa. В 1025 г. часть сельджуков поселилась на территории современной Туркмении у города Ниса.
On the Gages' return to England, the family eventually settled into a house on Portland Place in London. По возвращении Гейджа в Англию его семья, в конце концов, поселилась в доме на Портленд-Плейс в Лондоне.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
A total of 65 cases were settled at labour hearings. В рамках разбирательства трудовых споров было урегулировано в общей сложности 65 дел.
Furthermore, a case concerning practice of religion at a vocational training centre has been settled in court. Кроме того, в суде было урегулировано дело, касавшееся соблюдения религиозных обычаев в профессионально-техническом учебном центре.
Until the transferred person's status is fully settled in accordance with all applicable international and national law, the transferring State remains liable for that person. До того как юридическое положение передаваемого лица не будет полностью урегулировано в соответствии со всеми применимыми нормами международного и национального права, передающее государство продолжает нести ответственность за данное лицо.
Furthermore, the Aerial Herbicide Spraying case (Ecuador v. Colombia) brought to the Court in 2008, although subsequently settled and withdrawn, also concerned the subject. Кроме того, возбужденное в Суде в 2008 году дело об авиараспылении гербицидов (Эквадор против Колумбии), хотя впоследствии и было урегулировано и отозвано, также касалось этого вопроса.
There is a strong indication that the Review Conference will devote much of its time to substantive deliberations, since most of the procedural issues were settled at the last meeting of the Preparatory Committee. Есть веские указания на то, что обзорная Конференция уделит много своего времени предметным дискуссиям, ибо большинство процедурных проблем было урегулировано на последнем заседании Подготовительного комитета.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
In recent years, however, they had adopted a more settled lifestyle and an increasing number of Roma children had started to attend school, where they were taught in Uzbek, Russian or Tajik. В последние годы, однако, они переходят на более оседлый образ жизни, и все большее число детей рома поступает в школу, где их обучение ведется на узбекском, русском или таджикском языке.
The centrepiece of government policy towards those refugees was access to land and equipment, thereby enabling them to adopt a more settled way of life and reject banditry. В основе политики правительства в отношении этих беженцев лежит принцип обеспечения доступа к земле и сельскохозяйственному инвентарю, что позволит им вести более оседлый образ жизни и отказаться от бандитской практики.
Nomadic movement had ceased after national borders had been established; the nomads had settled, become Kuwaiti citizens, and been provided with housing. Передвижения кочевников завершились с установлением национальных границ; кочевые племена стали вести оседлый образ жизни, стали гражданами Кувейта, и они обеспечены жильем.
The desertification of large swathes of land has reduced those areas in which nomads can graze their livestock, leading them to trespass on the land of the more settled farmers. Опустынивание больших участков земли сократило площади пастбищных угодий кочевников, что заставляет их посягать на земли крестьян, которые ведут более оседлый образ жизни.
Unlike the nomadic Roma, who had their own language and ethnic characteristics, "Egyptians" were settled, did not have their own language and were fully integrated in Albanian society. В отличие от кочевников рома, которые сохранили свой собственный язык и этнические особенности, "египтяне" ведут оседлый образ жизни, не имеют своего собственного языка и полностью интегрировались в албанское общество.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
Clendon settled there in 1832 and set up a trading station with partner Samuel Stephenson. Он обосновался здесь в 1832 году и открыл торговлю вместе с партнёром, Сэмюэлом Стефенсоном.
had he settled there. если бы он обосновался там.
The vineyard and house were confiscated by the Bulgurluzâde family after the Kasabian family fled Ankara to escape the Armenian Genocide and settled in Constantinople. Расположенные там виноградники и дом были у него отобраны, сам Касабян с семьей бежал из Анкары, чтобы избежать последствий геноцида армян и обосновался в Константинополе.
Returning to Europe, on the expulsion of the Jesuits from South America, he settled at Vienna, obtained the friendship of Maria Theresa, survived the suppression of his order, and wrote the history of his mission. Возвратившись в Европу после изгнания иезуитов из Южной Америки, он обосновался в Вене, стал другом императрицы Марии Терезии, пережил падение могущества своего ордена и написал историю своей миссионерской деятельности.
When settled, make them move"" Sun Tzu. Если он обосновался, заставь его двигаться.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Everything settled in four shots, always a possibility in our business. В нашем деле всегда можно решить всё парой выстрелов.
The Committee was also informed that, while the acquisition of the electronic equipment depends on the progress of the project as a whole, outstanding issues have now been settled. Комитет был также проинформирован о том, что, хотя приобретение электронной аппаратуры зависит от хода осуществления проекта в целом, на данный момент удалось решить все неурегулированные вопросы.
The Progressive Labour Party, which was the ruling party in 2005, wished the issue of independence settled in the context of an election, while the United Bermuda Party, a forerunner of the One Bermuda Alliance, favoured a referendum. Правившая в 2005 году Прогрессивная лейбористская партия предпочитала решить вопрос о независимости в формате выборов, тогда как Объединенная бермудская партия, предшественник Единого бермудского альянса, выступала за проведение референдума.
The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. Арбитражная оговорка предусматривала, что стороны вправе обратиться в арбитраж, если не смогут решить возникший спор полюбовно в течение 30 дней.
We've settled a date with Mr Travis and now we have to decide where to hold the reception, what there is of one. С мистером Трэвисом дату мы назначили, осталось решить, где будет приём, если это можно так назвать.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
Alderman Gibbons said that was all settled. Олдерман Гиббонс сказал, что все улажено.
On April 1, 2009, the lawsuit between Weinstein Co. and NBC Universal was settled, with Weinstein agreeing to pay NBC an undisclosed sum for the right to move the show to Lifetime. 1 апреля 2009 года судебное разбирательство между Weinstein Co. и NBC Universal было улажено путём выплаты компанией Weinstein телеканалу NBC необъявленной суммы за право перевести шоу на телеканал Lifetime.
I thought everything was settled. Я думала, все уже улажено.
Mr Perraut, everything is settled. Мистер Перро, все улажено.
Everything's settled then, is it? И ведь все уже улажено?
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
Just as we'd settled on the price. Как только мы договорились о цене.
You would have never forgiven yourself if you settled. Вы никогда бы себя не простили, если бы договорились.
Then it's settled. Ну значит, договорились.
Jeremy and I agreed... It's settled. Мы с Джеремми договорились, все решено.
Glad that's settled. Рада, что мы договорились.
Больше примеров...