Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
While some of those persons had settled in Nagorny Karabakh, no observer or visiting official had reported the existence of any illegal settlement in the surrounding territories. Хотя некоторые из этих лиц поселились в Нагорном Карабахе, ни один из наблюдателей или посетителей из числа должностных лиц не сообщал о существовании какого-либо незаконного поселения в прилегающих территориях.
At the same time, Rwandan Hutu refugees entered southern Uganda and settled in Oruchinga (5,331) and Nakivale (1,059). В то же время руандийские хуту прибыли на юг Уганды и поселились в Оручинге (5331 человек) и Накивале (1059 человек).
The Islands were not governed by true "Malvinenses", but by citizens of Great Britain who had settled there under a neo-colonial regime. Острова управляются не коренными «мальвинцами», а гражданами Великобритании, которые поселились на них в период неоколониального режима.
The soldiers settled in Balaklava with their families, a total number of about 500 adults in 1778, increased to about 1,700 in 1802. Солдаты поселились в Балаклаве со своими семьями, в общей сложности около 500 взрослых в 1778 году.
After the kingdom's collapse in the 12th century, the dynasty of the Ua Mael Sechlainn or O Melaghlins were forced west and settled on the east bank of the River Shannon. После распада королевства в XII веке представители династии Уа Маэл Сехлайнн или О'Мелаглин были вынуждены уйти на запад и поселились на восточном берегу реки Шеннон.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
Moreover, the Convention of Settlement, ratified by the British and Argentine Governments in 1850, had comprehensively settled existing differences. Кроме того, существовавшие разногласия были всесторонне урегулированы Конвенцией об урегулировании, ратифицированной британскими и аргентинскими правительствами в 1850 году.
Some of those grievances were settled, while the rest are referred to relevant ministries/institutions for necessary follow-up. Некоторые из этих жалоб были урегулированы, а остальные были направлены соответствующим министерствам/ведомствам для принятия по ним необходимых мер.
It further stated that many of the questions raised during the expert consultation were not, in its view, settled international law. Он указал также, что, по его мнению, многие из затронутых экспертами в ходе консультаций вопросов не урегулированы в международном праве.
b Includes all cases where the matter was settled in whole or in part as a result of management evaluation. Ь Включая все дела, которые были урегулированы полностью или частично в результате управленческой оценки.
In other words, it is still customary nowadays to wait until all the differences of opinion within the Council have been settled, and a text has been negotiated down to the last comma, before holding an official meeting. Это означает, что и сегодня еще принято считать, что если созывается официальное заседание, то все внутренние разногласия в Совете уже урегулированы и текст согласован вплоть до последней запятой.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
The dispute was finally settled after mediation between Sheikh Rashid of Dubai and other Rulers and a statement announcing the settlement sent out on 17 July 1972. Спор был окончательно урегулирован после посредничества шейха Дубая Рашида и других правителей и заявления об урегулировании, разосланного 17 июля 1972 года.
It is equally true, however, that the issue of displaced persons has been fundamentally settled through the Third Vienna Agreement dated 2 August 1975. Между тем, также верно и то, что вопрос о перемещенных лицах был в основном урегулирован в рамках третьего Венского соглашения от 2 августа 1975 года.
The issue was settled peacefully on 13 April 2000 in a meeting with the parents and school management and local administration." 13 апреля 2000 года этот вопрос был мирно урегулирован в ходе собрания с участием родителей, школьной администрации и представителей местных властей".
It is equally true, however, that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks, held at Vienna in 1975. Верно, однако, и то, что вопрос о перемещенных лицах был урегулирован на основе заключенного обеими сторонами Соглашения о добровольном обмене населением на состоявшемся в 1975 году в Вене третьем раунде переговоров.
The issue of China's representation in the United Nations had been settled once and for all with the adoption of General Assembly resolution 2758. Taiwan was not eligible to participate in the work of the United Nations, including its specialized agencies, under any name whatsoever. Вопрос о представленности Китая в Организации Объединенных Наций был навсегда урегулирован после принятия резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи. Тайвань не может участвовать в работе Организации Объединенных Наций, включая ее специализированные учреждения, под каким бы то ни было названием.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
After moving first to Detroit he ultimately settled in Cleveland. Переехав сначала в Детройт, он в конечном итоге поселился в Кливленде.
He left Trinidad and Tobago and settled in the United Kingdom. Он покинул Тринидад и Тобаго и поселился в Соединенном Королевстве.
In 1942, Lum Sang emigrated to the United States and settled in the Chinatown of New York City. В 1942 году Lum Sang эмигрировал в Соединенные Штаты и поселился в китайском квартале Нью-Йорка.
2.10 In 1996, the author left Tajikistan and settled in Samarkand, Uzbekistan, where he leased a bar and restaurant. 2.10 В 1996 году автор уехал из Таджикистан и поселился в Самарканде (Узбекистан), где он арендовал бар и ресторан.
In the 1950s he settled in Särö, a rather wealthy village about twenty kilometres south of Gothenburg, where he had a house that originally belonged to the family of his first wife, Gladys Heyman, whom he married in 1921 in France. В 1950-х годах он поселился в Саро, довольно богатой деревне в двадцати километрах к югу от Гетеборга, где у него был дом, который первоначально принадлежал семье его первой жены, Гледис Хейман, на которой он женился в 1921 году во Франции.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
In this way, issues concerning the War have been legally settled with the countries that are parties to those treaties. В таком ключе осуществляется юридическое урегулирование относящихся к военному периоду вопросов в отношениях со странами-участницами этих договоров.
Most cases were unreported, and when they were, they were most often settled by clan resolution, involving no direct punishment of the perpetrator. О большинстве случаев не сообщалось, а когда о них стало известно, то чаще всего урегулирование достигалось соглашением между кланами, что не предполагало какого-либо прямого наказания виновных.
The settlement appears to have settled all of John Brown's claims under the Contract. Эта договоренность, как представляется, предусматривала урегулирование всех претензий "Джон Браун" по контракту.
The Working Group has compared this list and the list officially drawn up by the State party of cases of victims of the national tragedy that have been settled under the provisions of the Charter for Peace and National Reconciliation. Рабочая группа сопоставляет этот список с подготовленным государством-участником официальным перечнем дел жертв общенациональной трагедии, по которым было достигнуто урегулирование на основании положений Хартии мира и национального примирения.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
However, Japan's abduction of Korean people has not been settled at all. Однако так и не решен вопрос о похищении Японией корейцев.
The world record was settled after over 8,372 couples kissed at the same time to the sound of Leitte's "Beijar na Boca" during her 2009 Axé Brasil performance. Мировой рекорд был решен после того, как более 8372 пар поцеловались одновременно под её песню Beijar na Boca (рус.
I mean, why did Melanie meet with Bartlett and Gavin after the divorce was settled? В смысле, зачем Мелани встречаться с Бартлеттом и Гэвином после того, как развод был решен?
While he did not intend to make a proposal at that stage, he wished to know whether the definition of location had been settled, or whether it would be reconsidered. На данном этапе он не намерен делать какое-либо предложение, однако хотел бы знать, решен ли уже вопрос относительно определения местонахождения, или он будет еще рассматриваться.
Mr. Dhakal said that his Government supported the "one-China" policy; the question of the representation of the Republic of China on Taiwan had been settled by General Assembly resolution 2758. Г-н Дхакал говорит, что правительство его страны выступает в поддержку политики «одного Китая»; вопрос о представительстве Китайской Республики на Тайване был решен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2758.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
The case was eventually settled by consent of the parties involved. В конечном счете это дело удалось урегулировать полюбовно.
Dell entered into a consent decree, which settled the case. Компания "Делл" пошла на мировое соглашение, которое и позволило урегулировать это дело.
Data were presented indicating that in many cases of investor-State arbitration, disputes were in fact settled amicably before the final award was rendered. Были представлены данные, свидетельствующие о том, что во многих случаях арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами споры фактически удавалось урегулировать на дружественной основе до вынесения окончательного арбитражного решения.
On 12 March Bright met Gladstone for dinner, writing that Gladstone's chief object is to settle the Land question which I rather think ought now ought be considered as settled. 12 марта Джон Брайт встретился с Гладстоном на ужине, по итогам которого написал: «Главная задача Гладстона - урегулировать земельный вопрос, который, по моему мнению, должен теперь считаться разрешенным.
been met; normally covered by it; To declare a number of provisions inapplicable;; To regulate issues not settled by the Convention or adapt a number of formalities required by it to domestic legislation". ; исключить из сферы применения Конвенции области, которые обычно в нее входят; установить неприменимость ряда положений; обеспечить обязательность выполнения ряда факультативных положений Конвенции; урегулировать вопросы, не разрешенные в Конвенции, или привести положения внутреннего права в соответствие с некоторыми ее положениями".
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
About 600 Latter-day Saints settled at Garden Grove. Около 600 переселенцев обосновались в Гарден Гроув.
In 2008 and 2009 only, over 14,000 households were settled and received permanent residence and farming land. Только в 2008 и 2009 годах свыше 14000 домохозяйств обосновались на новом месте, получили постоянное место жительства и сельскохозяйственные угодья.
By 1300, the Inuit had settled in west Greenland, and finally moved into east Greenland over the following century. К XIV веку инуиты обосновались в западной Гренландии и поселились в восточной в течение следующего столетия.
Toward the end of the Caucasian Wars, 90% of the Circassians were exiled from their homelands in the Caucasus and settled in the Ottoman Empire. К концу Кавказской войны 90 % черкесов покинули Кавказ и обосновались в Османской империи.
Following the abolition of slavery, former slaves, who were of African descent, settled in towns, while people of Indian descent, who had been hired as agricultural workers, remained in the rural areas, mainly where sugar cane was grown. После отмены рабовладения бывшие рабы, являвшиеся выходцами из Африки, обосновались в городах, тогда как выходцы из Индии, которых нанимали в качестве сельскохозяйственных рабочих, остались в сельских районах, главным образом в тех из них, где выращивается сахарный тростник.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
Then, as a child bride, I settled in the slums of Mumbai. В качестве малолетней невесты я поселилась в трущобах Мумбаи.
After returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclubs and making appearances on television. По возвращении в Бразилию, она поселилась в Сан-Паулу, работающих в ночном клубе и делать появлений на TV Excelsior.
She first settled in Williamstown, Massachusetts, but later bought a home in Greenwich, Connecticut. Сначала Фарах поселилась в Уильямстауне (Массачусетс), но позже купила дом в Гринвиче, штат Коннектикут.
After arriving in Australia, she settled in Melbourne and began working for the Australian Broadcasting Corporation (ABC). После прибытия в Австралию она поселилась в Мельбурне и начала работать на Australian Broadcasting Corporation (ABC).
Frank received schooling in several places in Switzerland, where his family settled, until they emigrated to the United States in 1941. Начальное образование получил в Швейцарии, где поселилась его семья, до окончательной эмиграции в Соединенные Штаты в 1941 году.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
In addition, 98 cases were settled on terms favourable to the complainant. Кроме того, 98 дел было урегулировано на условиях, благоприятных для истца.
Commercial insurance claims were presented to insurers, reviewed, processed and/or settled under the respective insurance policies страховых требований по коммерческим договорам страхования представлено страховым компаниям, рассмотрено, обработано и/или урегулировано на основе соответствующих договоров страхования
(a) If a case were settled or otherwise terminated before the respondent had filed its response to the claimant's request for arbitration, the arbitrator would receive no compensation; а) в случае если дело урегулировано или иным образом прекращено рассмотрением до представления ответчиком своего ответа на ходатайство заявителя о проведении арбитражного разбирательства, арбитр не получает никакого вознаграждения;
If the case were settled or terminated during the award period, the arbitrator would be entitled to withhold his or her order containing the settlement (if any) or terminating the proceedings until the parties had made these payments. В случае если дело урегулировано или иным образом прекращено рассмотрением в течение периода вынесения решения, арбитр вправе воздерживаться от выпуска своего постановления об урегулировании (при наличии такового) или прекращении процесса до тех пор, пока стороны не произведут такие платежи.
A total of 755 complaints were submitted to the Directorate in 2007, of which 7209 were settled, while the corresponding figure for 2008 was 800 complaints, of which approximately 500 were settled. В 2007 году в данное Управление поступило 755 жалоб, из которых было урегулировано 720, тогда как соответствующая цифра за 2008 год составляла 800 жалоб, из которых примерно 500 были урегулированы.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
The results show that the Lithuanian Roma lead a settled way of life. Результаты обследования свидетельствуют о том, что литовские рома ведут оседлый образ жизни.
Traditionally, Penans are nomadic people, however, a majority (97 per cent) of them have settled. Пенаны традиционно являются кочевым народом, однако большинство из них (97%) ведут оседлый образ жизни.
In any case, the Neolithic Revolution, as it is called, introduced a more settled way of life and ultimately led to societies becoming divided into differing groups of farmers, artisans and leaders. В любом случае, неолитическая революция привнесла оседлый образ жизни, что, в конечном итоге привело к расслоению общества на различные группы земледельцев, ремесленников и вождей.
He requested additional information on the Roma living in Tajikistan, particularly on whether they were settled or nomadic, whether settlement sites were made available to them and whether they had access to education in their mother tongue. Помимо этого, он хотел бы получить информацию о рома, проживающих в Таджикистане, в частности о том, ведут ли они оседлый или кочевой образ жизни, предоставлены ли в их распоряжение зоны для поселения и имеют ли они возможность получать образование на своем родном языке.
While Yupiit were nomadic, the abundant fish and game of the Y-K Delta and Bering Sea coastal areas permitted for a more settled life than for many of the more northerly Iñupiaq people. Хотя юпииты были кочевниками, изобилие рыбы и дичи в дельте Юкона-Кускоквима позволили вести более оседлый образ жизни, чем многим инуитским.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
Hearing how Garrett settled into his tiny, windowless, permanent home might actually cheer me up. Услышать, что Гаррет обосновался в крошечной комнатке без окон навсегда будет весьма приятно.
He later settled in Iceland with his wife and son and their descendants included some of the earliest Icelandic bishops. Позже он обосновался в Исландии с женой и сыном, а их потомки станут одними из первых исландских епископов.
Sedgwick's family later moved to Stockbridge, Massachusetts where her great-great-great grandfather Judge Theodore Sedgwick had settled after the American Revolution. Семья Эди переехала из Стокбриджа, штат Массачусетс, где её прадед - судья Теодор Седжвик (англ.) обосновался после Американской Революции.
He settled in Bosnia and Herzegovina and worked in the used-car business. On 4 January 1996, the Ministry of Internal Affairs granted him citizenship of Bosnia and Herzegovina under the name Abdulla Seid Ali Ba-Awra. Он обосновался в Боснии и Герцеговине и работал в бизнесе по продаже подержанных автомобилей. 4 января 1996 года Министерство внутренних дел предоставило ему гражданство Боснии и Герцеговины на имя Абдуллы Сейд Али Ба-Авра.
At the time of her birth, the Second House of Men had settled in Thargelion, in East Beleriand, living in separate homesteads and having no lords of their own. Ко времени рождения Халет второй дом людей уже давно обосновался в Таргелионе, области Восточного Белерианда, жил на хуторах, расположенных далеко друг от друга, и не имел собственных вождей.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
Well, the matter is easily settled Miss Pyncheon. Эту проблему легко решить, мисс Пинчен.
Everything settled in four shots, always a possibility in our business. В нашем деле всегда можно решить всё парой выстрелов.
The Progressive Labour Party, which was the ruling party in 2005, wished the issue of independence settled in the context of an election, while the United Bermuda Party, a forerunner of the One Bermuda Alliance, favoured a referendum. Правившая в 2005 году Прогрессивная лейбористская партия предпочитала решить вопрос о независимости в формате выборов, тогда как Объединенная бермудская партия, предшественник Единого бермудского альянса, выступала за проведение референдума.
With the adoption of the Constitution, the issue of fundamental law, which is most important in the human rights mechanism, was settled satisfactorily, laying legislative foundations for the human rights laws and their further development in an integral form. Принятие Конституции дало возможность Корее успешно решить вопрос об Основном законе - самый важный вопрос в рамках обеспечения прав человека, создать законодательный фундамент для учреждения юридического кодекса о правах человека и развивать закон о них по стройной системе.
After lengthy discussion it was considered that the problem could not be completely satisfactorily settled in the Joint Meeting. После продолжительного обсуждения было сочтено, что эту проблему невозможно решить полностью удовлетворительным образом на уровне Совместного совещания.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
Just let him know everything's settled. Скажи ему, что всё улажено.
You know that's all settled. Ты же знаешь, что все улажено.
In 2007, most cases had been settled in that way. В 2007 году большинство дел было улажено именно таким способом.
Plus, now that this lawsuit's been settled, we can focus our attention on Unidac Industries. А теперь, когда это дело улажено, мы можем сосредоточиться на Юнидак Индастрис.
Reminding members that the Dominican Republic had acceded to the Optional Protocol to the Covenant, she said that only one such case had arisen under those provisions and had been settled amicably. Напоминая членам Комитета, что Доминиканская Республика присоединилась к Факультативному протоколу к Пакту, оратор говорит, что был только один случай обращения к его положениям и дело было улажено путем мирового соглашения.
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
You would have never forgiven yourself if you settled. Вы никогда бы себя не простили, если бы договорились.
No court time, and they settled for $80,000. Никакого суда, и договорились на $80.000.
I think we have settled through the nurse Мне казалось, мы договорились с твоим санитаром.
Great, it's settled then. Здорово, тогда договорились.
Good, then it's settled. Отлично, тогда договорились.
Больше примеров...