Английский - русский
Перевод слова Settled

Перевод settled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поселились (примеров 297)
If the latter, in which regions had they settled and what regional programmes existed to help them? Если верно последнее, в каких регионах они поселились и какие существуют региональные программы оказания им помощи?
Similarly, Thomas the Archdeacon in his work Historia Salonitana mentions that seven or eight tribes of nobles, which he called "Lingones", arrived from present-day Poland and settled in Croatia under Totila's leadership. Точно так же Фома Сплитский в своей работе Historia Salonitana упоминает, что семь или восемь знатных племён, которых он назвал «Lingones», прибыли из нынешней Польши и поселились в Хорватии под руководством Тотилы.
It is essential that agencies and donors affirm the principle of voluntary return and the need to assist in equal terms the internally displaced persons who wish to remain where they are now settled. Чрезвычайно важно, чтобы учреждения по оказанию помощи и доноры подтвердили принцип добровольного возвращения и необходимость оказания помощи на равной основе перемещенным внутри страны лицам, которые желают остаться там, где они в данный момент поселились.
Please inform the Committee of measures taken by the State party to ensure that the rights of persons affected by the privatization of State-owned companies are protected, including the right to live and earn their livelihood on the lands where they are settled. Просьба проинформировать Комитет о мерах, предпринимаемых государством-участником по обеспечению защиты прав лиц, которых затрагивают процессы приватизации государственных компаний, в том числе права проживать и обеспечивать источники существования на землях, на которых они поселились.
They settled at 46 George Street, Edinburgh, where Smith made numerous friends, among them the future Edinburgh Reviewers. Они поселились на 46-й Джордж-стрит в Эдинбурге, где Смит имел много друзей.
Больше примеров...
Урегулированы (примеров 208)
Fifty per cent of the cases referred for conciliation were settled. Были урегулированы 50 процентов дел, переданных на проведение согласительной процедуры.
Thirty-nine per cent of the cases she had brought for international arbitration had been settled before a final award was rendered. Тридцать девять процентов дел, переданных оратором в международный арбитраж, были урегулированы до вынесения окончательного арбитражного решения.
We are convinced that the continuation of this informal dialogue will facilitate greater understanding between us and the Special Committee and, if the remaining issues are settled to the mutual satisfaction of both sides, will enable a satisfactory outcome to be reached for presentation in this Hall. Мы убеждены в том, что продолжение этого неофициального диалога будет способствовать улучшению взаимопонимания между нами и Специальным комитетом и, если остающиеся вопросы будут урегулированы к взаимному удовлетворению обеих сторон, то это позволит достичь удовлетворительного итога для представления в этом зале.
Insurance claims processed and/or settled under the master aviation, malicious acts and worldwide vehicle insurance policies Обработаны и/или урегулированы требования согласно договорам об авиационном страховании, страховании от злоумышленных действий и международном страховании автотранспортных средств
Since those claims had been settled, by definition there could no longer be a right to go to court to seek a further expansion of those rights. Ну а коль скоро такие претензии урегулированы, то тут уже в принципе не может быть права на обращение в суд в расчете на дальнейшее расширение этих прав.
Больше примеров...
Урегулирован (примеров 175)
Firstly, the issue of appeals against interlocutory orders is already well settled in the case law of the Appeals Tribunal. Во-первых, вопрос обжалования промежуточных постановлений уже вполне урегулирован в прецедентном праве Апелляционного трибунала.
The representative of Indonesia expressed confidence that the dispute would eventually be amicably settled to the satisfaction of all parties concerned. Представитель Индонезии выразил уверенность в том, что в конечном счете спор будет к обоюдному удовлетворению урегулирован.
Since some matters were still not settled, the Tribunal requested the President, the Vice-President and the Registrar to continue negotiations in order to achieve a suitable solution as soon as possible. Поскольку ряд вопросов еще не урегулирован, Трибунал просил Председателя, заместителя Председателя и Секретаря продолжить переговоры, с тем чтобы достичь приемлемого решения в кратчайшие сроки.
Article 17, on settlement of disputes, which was inspired by article 33 of the 1997 Convention, provided the possibility of a compulsory settlement procedure by instituting a fact-finding commission if the dispute had not been settled by any other means within a period of six months. В статье 17 об урегулировании споров, которая основана на статье 33 Конвенции 1997 года, предусматривается возможность использования процедуры обязательного урегулирования посредством учреждения комиссии по установлению фактов, если спор не был урегулирован с помощью других средств в течение шести месяцев.
The legal practitioner acting on behalf of the civilians made an offer of settlement almost immediately after the application for joinder whereas the claim against the Minister of Home Affairs was only settled once the civilians had made their offer of settlement. Адвокат гражданских лиц сделал предложение об урегулировании спора почти сразу после подачи заявления о соединении исков, в то время как иск к министру внутренних дел был урегулирован лишь после того, как гражданские лица сделали вышеупомянутое предложение об урегулировании спора.
Больше примеров...
Поселился (примеров 228)
After moving first to Detroit he ultimately settled in Cleveland. Переехав сначала в Детройт, он в конечном итоге поселился в Кливленде.
When he initially arrived in Ankara in 1919, Atatürk settled in the Ankara School of Agriculture. По прибытию в Анкару в 1919 году Ататюрк поселился в сельскохозяйственной школе Анкары.
In 1854 he began travels to Italy and Spain and in 1857 settled in Rome as the favourite portrait, genre, and landscape painter for the local colony of foreigners. В 1854 начал путешествие по Италии и Испании, а в 1857 году поселился в Риме, где рисовал портреты, жанровые сценки и пейзажи для местных иностранцев.
settled in Estonia before 1 July 1990 and has not left Estonia to reside in another country and whose continued stay in Estonia does not damage the interests of the Estonian state. З) поселился в Эстонии до 1 июля 1990 года, не выезжал из Эстонии на поселение в другом государстве и дальнейшее пребывание которого в Эстонии не причиняет вреда интересам Эстонского государства.
After a few months back in Timaru in 1928, Neale returned to the Pacific and settled in Moorea, Tahiti, where he lived until 1943, supporting himself with odd jobs and enjoying a private life. После нескольких месяцев пребывания в Тимару в 1928 году Нил вернулся на острова в Тихом океане и поселился на Муреа (остров вблизи Таити), где он жил до 1943 года, занимаясь случайными работами и наслаждаясь спокойной, неспешной жизнью.
Больше примеров...
Урегулирование (примеров 40)
In view of thisose complexitiesy, business at present is transacted and disputes concerning land are settled for the most part, outside the formal legal system, through family networks and administrative structures. Из-за таких сложностей в этом вопросе осуществление коммерческих операций и урегулирование земельных споров в основном происходит за рамками официальной правовой системы с помощью семейных связей и различных административных структур.
Actual cases of discrimination have usually been settled by providing the necessary information, followed by negotiations. Урегулирование ситуаций, связанных с дискриминацией, как правило происходит путем предоставления необходимой информации после проведения переговоров.
More than half had been settled by the end of 2012; settlement of the outstanding claims remained a priority. Более половины претензий были урегулированы к концу 2012 года; урегулирование оставшихся претензий остается приоритетной задачей.
Chad is not alone in the world, and what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. Чад не одинок в мире, и то, что в нем происходит, даже если это не затрагивает нас и если урегулирование проблем происходит за пределами Чада, - это все равно нас касается.
The Board further noted that the inter-fund account was not regularly settled, posing further difficulty in determining how much was due to and from each of these two funds. Комиссия отметила далее, что урегулирование межфондового счета производится нерегулярно, что создает дополнительные трудности для определения того, какие суммы причитаются к оплате и к получению по каждому из этих двух фондов.
Больше примеров...
Решен (примеров 110)
The matter was settled on 8 September when FMLN accepted the appointment on an exceptional basis and on the condition that it should not set a precedent. Вопрос был решен 8 сентября, когда ФНОФМ согласился с назначением на исключительной основе и при том условии, что оно не создаст прецедента.
The question was settled by the demarcation of the boundary in the heart of the Rift Valley, that is to say, between the valley of the Ruzizi River and Lake Kivu. Данный вопрос был решен путем проведения границы на нижнем уровне этой впадины, т.е. между долиной Рузизи и озером Киву.
Mr. Dhakal said that his Government supported the "one-China" policy; the question of the representation of the Republic of China on Taiwan had been settled by General Assembly resolution 2758. Г-н Дхакал говорит, что правительство его страны выступает в поддержку политики «одного Китая»; вопрос о представительстве Китайской Республики на Тайване был решен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2758.
Ms. Sinjela (Zambia) said that the Committee's annual ritual had become a futile exercise, since the issue of China's representation had been definitively settled by the General Assembly in 1971. Г-жа Синджела (Замбия) говорит, что данный ежегодный ритуал Комитета превратился в пустое занятие, поскольку вопрос о представительстве Китая был окончательно решен Генеральной Ассамблеей в 1971 году.
Very well, then let's consider it settled Хорошо, тогда будем считать, что вопрос решен.
Больше примеров...
Урегулировать (примеров 41)
This is often accomplished early on in the process so that matters are settled informally. Зачастую этого удается добиться на начальном этапе процесса и тем самым урегулировать дело в неформальном порядке.
Mr. Kiettisak (Lao People's Democratic Republic) explained that labour courts were being established in the country at all levels, to hear disputes which had not been settled at the workplace with the help of the local trade union. Г-н Кьеттисак (Лаосская Народно-Демократическая Республика) разъясняет, что на всех уровнях в стране создаются суды по трудовым вопросам для рассмотрения трудовых споров, которые не удалось урегулировать непосредственно на рабочем месте при помощи местных профсоюзов.
By section 38 of the proposed Act, where a complaint is settled by conciliation, the settlement will be embodied in a written agreement and registered with the Equal Opportunity Tribunal. В соответствии со статьей 38 предлагаемого закона, если претензию удается урегулировать посредством примирения, такое урегулирование оформляется в виде письменного соглашения и регистрируется в суде по делам о равных возможностях.
This is despite the consistent efforts expended and the positive peaceful initiatives taken by my country, which wants this issue settled by peaceful means, either through bilateral and unconditioned negotiations or by referral of the issue to the International Court of Justice for legal arbitration. Мы стремимся урегулировать этот вопрос мирными средствами либо в ходе двусторонних и безусловных переговоров, либо посредством передачи этого вопроса на рассмотрение Международного Суда для вынесения им судебного решения.
If you're behaving like this, how can we get things settled? Если Вы так себя ведёте, как мы сможем урегулировать эту ситуацию?
Больше примеров...
Обосновались (примеров 115)
With the demographic changes, many Roma families have moved from other cities and districts of Albania and settled basically in the suburbs of Tirana city. С изменениями в демографическом составе населения многие семьи рома переехали из других городов и округов Албании и обосновались в основном в предместьях города Тирана.
His grandfather was one of a group of lead miners who left Cornwall for Wales and settled in Flintshire. Его дедушка принадлежал к шахтерам, добывавшим свинец, которые уехали из Корнуолла в Уэльс и обосновались во Флинтшире.
In the First Age the Entwives settled there and began to make gardens, and they also taught the Men that already lived there to engage in agriculture. В Первую Эпоху Жёны энтов обосновались там и разбили свои сады, а также учили людей, живших там, сельскому хозяйству.
Toward the end of the Caucasian Wars, 90% of the Circassians were exiled from their homelands in the Caucasus and settled in the Ottoman Empire. К концу Кавказской войны 90 % черкесов покинули Кавказ и обосновались в Османской империи.
Others settled on crown land. Другие обосновались на королевской земле.
Больше примеров...
Поселилась (примеров 103)
His family later settled in Athens, Pennsylvania, where he attended high school. Позже его семья поселилась в Афинах (штат Пенсильвания), где он учился в средней школе.
After returning to Brazil, she settled in São Paulo, working in nightclubs and making appearances on television. По возвращении в Бразилию, она поселилась в Сан-Паулу, работающих в ночном клубе и делать появлений на TV Excelsior.
In 1865, Frederick and Elizabeth settled in a clapboard house located at 524 Marshall Street, Milwaukee. В 1865 году Фредерик и Элизабет поселилась в доме, расположенном в Милуоки на улице 524 Marshall Street.
Angell settled in Paris in 2001 where she met Didier Barbelivien, the writer of her song "Des années après". Энджелл поселилась в Париже в 2001 году, где познакомилась с Дидье Барбеливьеном, автором её песни «Des années après».
In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610 the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls. В 1609 году на Бермудских островах поселилась группа английских колонистов, а в 1610 году туда были привезены первые рабы для работы на фермах и в качестве ловцов жемчуга.
Больше примеров...
Урегулировано (примеров 80)
Everyone has the right to have his or her case heard and settled fairly, in a reasonable time and by an independent and impartial court. Каждый имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено и справедливо урегулировано в течение разумного срока независимым и беспристрастным судом.
In total the Court of Arbitration had considered 6,000 cases, of which around 2,500 cases had been settled before the final ruling; thus 3,500 cases were covered by the final ruling. В общей сложности Арбитражный суд рассмотрел 6000 дел, из которых 2500 дел было урегулировано до вынесения окончательного решения; таким образом, окончательное решение было вынесено по 3500 делам.
Referring to the information in paragraph 115 regarding progress in respect of the right to nationality, he asked for information concerning citizens who had been deprived of their Argentine citizenship for purely political reasons and whose cases had not yet been settled. Касаясь информации, содержащейся в пункте 115, о прогрессе, достигнутом в отношении права на гражданство, он просит представить информацию о гражданах, которые были лишены гражданства Аргентины исключительно по политическим причинам и дело в отношении которых еще не урегулировано.
It was reported that their executions had been postponed, and the case of Mr. Jazee was reportedly settled with the victim's family. Сообщалось, что их казнь была отложена, и дело Джази, по сообщениям, было урегулировано с семьей потерпевшего.
during 2003 (until 20 December 2003), 137 claims were settled through payment of the amounts demanded whilst 490 claims were settled administratively or by a court decision without payment. в течение 2003 года (до 20 декабря 2003 года) 137 претензий было урегулировано посредством уплаты запрашиваемой суммы, а 490 претензий - в административном порядке или на основе решения суда без ее уплаты.
Больше примеров...
Оседлый (примеров 32)
Nearly all families live in two- or three-storey detached houses, live settled lives and have secure employment. Практически каждая семья проживает в 2-х и 3-х этажных особняках, ведут оседлый образ жизни и обеспечены работой.
He requested additional information on the Roma living in Tajikistan, particularly on whether they were settled or nomadic, whether settlement sites were made available to them and whether they had access to education in their mother tongue. Помимо этого, он хотел бы получить информацию о рома, проживающих в Таджикистане, в частности о том, ведут ли они оседлый или кочевой образ жизни, предоставлены ли в их распоряжение зоны для поселения и имеют ли они возможность получать образование на своем родном языке.
Nomadic movement had ceased after national borders had been established; the nomads had settled, become Kuwaiti citizens, and been provided with housing. Передвижения кочевников завершились с установлением национальных границ; кочевые племена стали вести оседлый образ жизни, стали гражданами Кувейта, и они обеспечены жильем.
Such persons are usually described as "travellers", even though only about a third of them move around the national territory. Another third is regarded as semi-sedentary and the final third has taken up settled residence. Их чаще всего называют "лицами, ведущими кочевой образ жизни", хотя только одна треть из них кочует по национальной территории (еще одна треть ведет полукочевой образ жизни и одна треть - оседлый).
(b) Spanish gypsies are mostly settled in specific locations, unequally distributed throughout the country. Ь) испанские цыгане в большинстве своем ведут оседлый образ жизни и расселены неравномерно по всей территории Испании.
Больше примеров...
Обосновался (примеров 64)
Clendon settled there in 1832 and set up a trading station with partner Samuel Stephenson. Он обосновался здесь в 1832 году и открыл торговлю вместе с партнёром, Сэмюэлом Стефенсоном.
Finally, he settled as a teacher. Наконец, он обосновался как учитель.
In this case, all of his creative life was entirely related to Armenia, where he settled and drew several paintings which were highly respected by the public and professionals. При этом вся его творческая жизнь целиком была связана с Арменией, где он обосновался и написал ряд полотен, высоко оцененных общественностью и специалистами.
He was born in Laon and in the 1650s settled in Paris, quickly establishing himself as one of the best organists of the country. Он родился в Лане и в 1650-х обосновался в Париже, быстро зарекомендовав себя одним из лучших органистов Франции.
In 1847, Félix Godefroid settled in Paris and finally made his debut there. В 1847 году Ф. Годефруа обосновался в Париже и начал там концертировать.
Больше примеров...
Решить (примеров 14)
The Committee regretted that the problem of timely submission of documentation had again not been settled, and stressed that the schedule of issuance of documentation to review groups as set out in the relevant regulations and rules must be strictly adhered to. Комитет с сожалением отметил, что проблему своевременного представления документации опять решить не удалось, и подчеркнул необходимость строгого соблюдения графика представления документации группам по обзору, установленного в соответствующих положениях и правилах.
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
Experience has taught us that the use of force has not settled African disputes or resolved the serious problems besetting the peoples of that continent. Опыт показал, что применение силы не позволяет урегулировать споры в Африке или решить серьезные проблемы, с которыми сталкиваются народы этого континента.
The arbitration clause further provided that the parties may resort to arbitration if the dispute could not be amicably settled within 30 days. Арбитражная оговорка предусматривала, что стороны вправе обратиться в арбитраж, если не смогут решить возникший спор полюбовно в течение 30 дней.
The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. Группа африканских государств хотела бы окончательно решить вопрос о ставках взносов для государств-преемников бывшей Югославии, однако поддерживает предложение отложить данный вопрос до одной из будущих сессий.
Больше примеров...
Улажено (примеров 70)
I'm just saying the case should have settled, but Cooperman won't do it. Я лишь говорю, что дело должно быть улажено, но Куперман этого делать не станет.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled. Спустил курок ночью в лесу, и все улажено.
Well, now that that's settled, what say you and I figure out a way to clip this bat's wings before it comes back? Ну, раз теперь все улажено, может, нам с тобой стоит подыскать, как подрезать этой летучей мышке крылья, прежде чем оно вернется?
I thought everything was settled. Я думала, все уже улажено.
Everything's settled then, is it? И ведь все уже улажено?
Больше примеров...
Договорились (примеров 68)
I was going to sue, - but they settled. Я хотела подать в суд, но мы договорились.
No court time, and they settled for $80,000. Никакого суда, и договорились на $80.000.
Well, then, you won't have a hope in hell of sleeping without a few drinks, so it's settled. Тогда вам не удастся и глаз сомкнуть без пары бокалов, так что договорились.
Yes, boss, but ever since you settled things with the government, a lot of other people have been complaining. Да, но с тех пор, как вы договорились с правительством, многие люди жалуются.
I thought they settled that. Думал, они уже договорились.
Больше примеров...