Английский - русский
Перевод слова Settled
Вариант перевода Урегулированы

Примеры в контексте "Settled - Урегулированы"

Примеры: Settled - Урегулированы
Claims totaling $0.6 million were settled in 2000. В 2000 году были урегулированы претензии на общую сумму 0,6 млн. долл. США.
All recognized claims were settled with respect to the use by UNMIK of premises in Kosovo, including socially owned enterprises. Все признанные претензии в отношении использования помещений МООНК в Косово, в том числе предприятий, находящихся в общественной собственности, были урегулированы.
The inter-fund balance was significantly settled during 2013 Расчеты по межфондовым операциям были в значительной степени урегулированы в 2013 году.
In 2013, most mediation cases were settled on terms such as those specified above and did not include a financial component. В 2013 году большинство дел в рамках процедуры посредничества были урегулированы на указанных выше условиях и не включали финансовый компонент.
Of these, 26 cases were settled following judicial intervention or case management by the Dispute Tribunal. Из них 26 дел были урегулированы благодаря судебному вмешательству или делопроизводству Трибунала по спорам.
Moreover, the Convention of Settlement, ratified by the British and Argentine Governments in 1850, had comprehensively settled existing differences. Кроме того, существовавшие разногласия были всесторонне урегулированы Конвенцией об урегулировании, ратифицированной британскими и аргентинскими правительствами в 1850 году.
Fifty per cent of the cases referred for conciliation were settled. Были урегулированы 50 процентов дел, переданных на проведение согласительной процедуры.
Thirty-nine per cent of the cases she had brought for international arbitration had been settled before a final award was rendered. Тридцать девять процентов дел, переданных оратором в международный арбитраж, были урегулированы до вынесения окончательного арбитражного решения.
All of those cases had been settled amicably. Эти дела были урегулированы путем заключения мирового соглашения.
Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. Во-первых, было объявлено о том, что, до того как будут урегулированы земельные споры, в регионе будет проведена кадастровая съемка.
Those cases were however settled in due course, after negotiations with the authorities. Однако со временем эти вопросы были урегулированы после переговоров с компетентными властями.
All other cases have been settled between the employer and the employee, through a negotiation process following an opinion from the Complaints Committee. Все остальные дела были урегулированы между работодателем и работником посредством переговоров на основании заключения Комитета по рассмотрению жалоб.
Those disputes were settled in 2004 and the mills have become the property of the Ilim Pulp Enterprise. В 2004 году эти споры были урегулированы и заводы перешли в собственность Илимского целлюлозного предприятия.
He wished to know what the nature of those cases had been and how they had been settled. Ему хотелось бы знать, каков был характер этих дел и как они были урегулированы.
Others have been settled by recourse to civil liability regimes. Другие были урегулированы путем обращения к режимам гражданской ответственности.
The resolutions contain other important commitments directly affecting Kuwait that have not yet been settled. Резолюции содержат другие важные обязательства, прямо затрагивающие Кувейт, которые еще не были урегулированы.
To date, 240 cases have been settled through court-brokered mediation, and indictments have been filed in 42 cases. На сегодняшний день 240 дел урегулированы благодаря посредничеству суда, а по 42 делам вынесены обвинительные акты.
It was even more worrisome that issues which had been settled following 24 years of discussion could be reopened. Еще большую тревогу вызывает то, что обсуждение вопросов, которые были урегулированы после 24 лет переговоров, может быть возобновлено.
All disputes had been settled through dialogue and reconciliation based on proposals by indigenous assemblies. Все споры были урегулированы на основе диалога и примирения в соответствии с предложениями собраний коренных жителей.
Their differences in South America had been settled by the Treaty of Madrid (1750). Их претензии друг к другу в Южной Америке были урегулированы Мадридским договором 1750 года.
The case was settled and did not go to trial. Дела были урегулированы и так не дошли до суда.
The claim was settled in negotiations following a non-binding mediation procedure. Эти претензии были урегулированы на переговорах, организованных с помощью посредников.
Particularly distressing are explosions of these devices in areas where conflicts have already been settled. Особенно мучительны взрывы этих устройств в районах, где конфликты уже урегулированы.
FFA had reported that some of those violations had been settled with the owners of the vessels concerned. ФФА сообщило, что некоторые из этих нарушений были урегулированы с владельцами соответствующих судов.
These issues must be credibly settled before the Commission's mandate will have been discharged. Эти вопросы должны быть надежно урегулированы, прежде чем можно будет утверждать, что мандат Комиссии выполнен.