Английский - русский
Перевод слова Setting
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Setting - Разработка"

Примеры: Setting - Разработка
(c) Development of a standard set of instruments for survey measurement, through the formulation of new common instruments, the testing and evaluation of such new instruments and the setting of standards. с) разработка стандартного комплекса методов для проведения обследований с помощью определения новых общих методов, проверки и оценки новых таких методов и введения соответствующих норм.
Setting a tentative schedule of such events ahead of time would help the major groups concerned to make effective preparations. Заблаговременная разработка предварительного графика проведения таких мероприятий позволила бы соответствующим основным группам хорошо к ним подготовиться.
Through the Executive Committee, he will oversee tasks relating to effective mission integration, such as the setting of implementation priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination with outside agencies, especially KFOR, and the setting of overall mission policy. Он будет следить через исполнительный комитет за выполнением задач, связанных с эффективной интеграцией миссии, таких, как установление приоритетности мероприятий, определение и распределение обязанностей, обеспечение эффективной координации с внешними учреждениями, особенно СДК, и разработка общей политики миссии.
(a) Setting of norms and standards: ECE lowers the transaction costs of traders by harmonizing and setting standards - for example, quality standards for fresh and dried agricultural produce, technical specifications for motor vehicle parts; а) разработка норм и стандартов: ЕЭК занимается снижением издержек торговцев, связанных с заключением сделок, путем согласования и установления стандартов, например стандартов качества на свежую и сушеную сельскохозяйственную продукцию, технических спецификаций запасных частей для автотранспортных средств;
In particular, a significant resource gap exists for the funding of cross-cutting functions such as ICT policy-making, architecture and standards setting, as well as security and global portfolio management. В частности, существует значительный дефицит в финансировании таких общесекретариатских функций, как разработка политики, архитектуры и стандартов в области сфере ИКТ, а также обеспечение безопасности и централизованного управления ресурсами ИКТ.
Setting standards for water quality is extremely important, as is ensuring equitable access to water resources to protect social justice. Крайне важное значение имеют разработка стандартов качества воды, а также обеспечение равного доступа к водным ресурсам для защиты социальной справедливости.
Setting benchmarks for water quality for health and for access to water is also important. Разработка нормативов, касающихся требований к качеству воды с медицинской точки зрения и обеспечения доступа к воде, также имеет большое значение.
Setting a long-term energy strategy was noted as an important policy issue. В качестве важного вопроса политики была отмечена разработка долгосрочной энергетической стратегии.
(a) Setting the global environmental agenda; а) разработка глобальной экологической повестки дня;
Setting of clear and definite health standards when corporate farms are built on indigenous peoples' lands Разработка четких и определенных стандартов по охране здоровья, которые надлежит применять в случае строительства крупных товарных ферм на землях коренных народов
The Regional Conference on Asset Recovery in Latin America and the Caribbean: Setting the Agenda for Regional Cooperation was held from 11 to 13 August 2009 in Buenos Aires. Региональная конференция по вопросу о мерах по возвращению активов в Латинской Америке и Карибском бассейне: разработка повестки дня регионального сотрудничества была проведена 11-13 августа 2009 года в Буэнос-Айресе, Аргентина.
(a) Setting a strategic framework to describe the desired results; а) разработка матрицы стратегических результатов в целях определения желаемых результатов;
Priorities: (1) Setting of new standards and revisions, enlarging participation of both public and private sectors; (2) Interpretation and harmonization of standards and control procedures among ECE member countries; (3) Cooperation with other international standardization organizations. Приоритеты: 1) Разработка и пересмотр стандартов, расширение участия государственного и частного секторов; 2) толкование и согласование стандартов и процедур контроля среди стран - членов ЕЭК; 3) сотрудничество с другими международными организациями по стандартизации.
Conclusions and recommendations of the Group of Latin American and Caribbean States present at the Regional Conference on Asset Recovery in Latin America and the Caribbean: Setting the Agenda for Regional Cooperation Выводы и рекомендации Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, принимавших участие в Региональной конференции по вопросу о мерах по возвращению активов в Латинской Америке и Карибском бассейне: разработка повестки дня регионального сотрудничества
Setting security strategies and policies and promulgation of laws to restrict the use of this technology for purposes that are not in accordance with the goals of the protection of the stability of security разработка стратегий и программ в сфере обеспечения безопасности и принятие законов, ограничивающих применение таких технологий в целях, не совместимых с требованиями обеспечения надежной защиты;
F. Competition, IP and standards setting Конкуренция, ИС и разработка стандартов
The first biennium, 2008-2009, is largely characterized by setting the scene for a successful implementation of The Strategy. Важным вопросом в этой связи является разработка системы отчетности и мониторинга, включающая новый утвержденный круг ведения Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции.
The presentation focused on the operating lines of the international body, which are: quality and capacity support for accountants worldwide, speaking out and standard setting. В этом сообщении речь шла о таких направлениях работы данного международного органа, как содействие повышению качества работы и укреплению потенциала бухгалтеров во всем мире, отстаивание интересов бухгалтерской профессии и разработка стандартов.
Others, however, have noted that setting performance-based standards is an issue for national policy-making, and not for ISO. В то же время, по мнению других экспертов, разработка стандартов в отношении конкретных показателей должна осуществляться в рамках национальной политики, а не ИСО.
Setting national targets and indicators for measuring progress Определение национальных целей и разработка показателей для оценки прогресса
Setting targets for gender balance within training, ensuring flexible training delivery times and methodologies, eliminating stereotypes in curricula, and raising awareness in the wider community can be helpful in facilitating equal access for women to these opportunities. Такие меры, как установление целевых показателей по гендерному балансу в системе профессионального обучения, разработка гибких учебных графиков и методик, ликвидация стереотипов в учебной программе и повышение уровня информированности общества в целом, могут оказаться полезными с точки зрения обеспечения равного доступа женщин к этим возможностям.
Step 2: Setting priorities and developing a national implementation strategy, identifying objectives and priorities and foreseeing implementation activities (at least for the period 2010-2014). Этап 2: Определение приоритетов и разработка национальной стратегии осуществления, установление целей и приоритетов и определение действий по осуществлению (по крайней мере на период 2010-2014 годов).
Other initiatives, such as the Code of Good Practice for Setting Social or Environmental Standards by the International Social and Environmental Accreditation and Labeling Alliance, are also helpful in this regard. В этом отношении могут помочь и другие инициативы, такие, как разработка кодекса эффективной практики в области установления социальных и экологических стандартов Международным альянсом по вопросам социальной и экологической аккредитации и маркировки.
The President identified the elaboration and the setting of the foundation for the post-2015 development agenda as the priority issue during the sixty-seventh session. Председатель напомнил, что приоритетной задачей шестьдесят седьмой сессии являлась разработка и создание основ повестки дня в области развития на период после 2015 года.
There are many low-NOx burners available, but the latest SORG development combines low emissions with simple adjustment and increased setting reproducibility. Существует много горелок с низким выбросом NOx, но последняя разработка фирмы SORG сочетает в себе низкий процент выбросов с простым регулированием и увеличенной установленной воспроизводимостью.