Английский - русский
Перевод слова Sensitive
Вариант перевода Чувствительный

Примеры в контексте "Sensitive - Чувствительный"

Примеры: Sensitive - Чувствительный
You know, I had a feeling you were using the wrong computational model, but I didn't say anything 'cause you're so sensitive. У меня было ощущение, что ты используешь неверную вычислительную модель, но я ничего не сказала, ведь ты у нас такой чувствительный.
Who was to know he was so sensitive? Кто знал, что он такой чувствительный?
Since when did you get so sensitive? С каких пор ты такой чувствительный?
You know I love you, but I have to admit there are times when I wish you were a little more sensitive. Ты знаешь, как я люблю тебя, но я должна признать, что бывают моменты, когда мне хотелось бы, чтобы ты был чуть более чувствительный.
I'm a sensitive guy, what do you want? Я чувствительный парень, что ты от меня хочешь?
This sensitive matter has, more than any other event over the last six months, stimulated debate on the relationship between peace and justice. Этот чувствительный вопрос, более чем какое-либо другое событие последних шести месяцев, стимулировал прения по вопросу о связи между миром и справедливостью.
We should continue to acknowledge the sensitive nature of this topic and the need to proceed cautiously, with all stakeholders' views being carefully considered. Мы должны неизменно осознавать чувствительный характер этого вопроса и необходимость проявлять осторожность, тщательно учитывая мнения всех заинтересованных участников.
Much of the information on which decisions on cases are made is commercially sensitive, and must be protected from competitors, suppliers and customers. Значительная часть информации, исходя из которой принимаются решения по конкретным делам, носит с коммерческой точки зрения чувствительный характер и не предназначена для конкурентов, поставщиков и потребителей.
A further proposal was made that the parties would be given a margin of discretion for the determination of the confidential and sensitive nature of information. Было высказано предложение предоставить сторонам право по своему усмотрению определять, какая информация носит конфиденциальный или чувствительный характер.
The issue was a sensitive one, and Member States must reach a common understanding in order to guide national courts. Этот вопрос весьма чувствительный, и государства-члены должны прийти к общему пониманию, с тем чтобы направлять деятельность национальных судов.
In some cases, an exonym for a politically sensitive feature becomes an international problem between countries bilaterally or within the context of international organizations. В некоторых случаях экзоним, обозначающий политически чувствительный объект, становится международной проблемой в отношениях между странами на двустороннем уровне или в контексте международных организаций.
if electrostatically sensitive material is for reloading. если электростатически чувствительный материал предназначен для перегрузки.
I know. I just learned what case sensitive meant, seriously, like, yesterday. Точно, я только вчера узнал, что значит чувствительный к регистру.
First of all, not all procurement in these sectors is so sensitive as to justify blanket exemptions from the provisions of the Model Law. Прежде всего, не все закупки в этих секторах носят настолько чувствительный характер, чтобы оправдывать безоговорочное исключение из действия положений Типового закона.
That was a sensitive subject, and not all countries were yet willing or able to legislate against it. Этот вопрос носит чувствительный характер, и еще не все страны желают или имеют возможность принять законодательные меры по запрещению этой практики.
Data protection is a very sensitive area in the context of a single window, and it has essentially two dimensions. Для механизмов "единого окна" защита данных представляет собой весьма чувствительный аспект, и прежде всего в двух отношениях.
You know me, Clair. I'm sensitive. ы знаешь мен€ лэр. я чувствительный.
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
You're so sensitive, you think everything is an attack. Ты такой чувствительный, что во всём видишь агрессию!
You see how sensitive I am to the value of things Вы видите насколько я чувствительный к ценностям вещей
Moreover, she was only recently able to hire a lawyer because most lawyers would refuse to defend her due to the sensitive nature of her case. Более того, лишь недавно она получила возможность нанять адвоката, поскольку большинство адвокатов, как сообщается, отказались ее защищать, учитывая чувствительный характер ее дела.
Okay, everyone, I know we're really excited to see this movie that everybody's in, but we have to remember that Michael is sensitive. Ладно, народ, я знаю, что мы очень взволнованы этим фильмом, в котором есть все но мы должны помнить, что Майкл чувствительный.
All right, "ten ways to tell if he's a sensitive man." Ладно, "десять способов узнать, что он чувствительный."
He's very sensitive, and when he's out on the horse, all he's doing is staring at leaves and writing poems about them. Он слишком чувствительный, и когда он выезжает на лошади, всё, что он делает - это смотрит на листья и сочиняет о них стихотворения.
You know how every so often, you can be really warm and sensitive? Знаешь, вот как иногда, ты бываешь весь из себя такой добрый и чувствительный?