Английский - русский
Перевод слова Sensitive
Вариант перевода Ранимый

Примеры в контексте "Sensitive - Ранимый"

Примеры: Sensitive - Ранимый
It's not my fault he's sensitive today. Я не виноват, что он такой ранимый сегодня.
I'm a sensitive guy, and you hurt my feelings. Я - ранимый парень, и ты меня обидела.
Add to that, you're sensitive. К тому же, ты ранимый.
He's more sensitive than my mother. Он более ранимый, чем мама.
I'm not all that sensitive. Не такой уж я и ранимый.
And right now your dad is a sensitive guy with a short temper but a big heart. И сейчас твой отец - ранимый мужчина со вспыльчивым характером, но большим сердцем.
He's very sweet, very sensitive. Он очень милый, очень ранимый.
And I know you're a deeply sensitive, literary sort of fellow. И я знаю, что ты очень ранимый, литературный герой.
But he is very sensitive, and it won't kill erin To just go and have lunch with him in the break room Like I promised him. Но он очень ранимый, и Эрин не надорвется, если пообедает с ним в комнате отдыха, как я ему обещал.
Do you know how a sensitive person like me can bear these surroundings? Понимаешь ли ты, как такой ранимый человек, как я, может переносить все, что происходит вокруг?
very emotional man very sensitive... Этот человек очень очень эмоциональный, очень ранимый.
What's he so sensitive about? Чего это он такой ранимый?
You are just way too sensitive. Ты просто слишком ранимый.
He's a sensitive thing. И он достаточно ранимый.
Kate said you were sensitive. Кейт говорила, что ты ранимый.
You know he's sensitive. Ты знаешь, какой он ранимый.
Here is a sensitive soul who gives us a single, nearly-perfect album in the woods of Maine. Есть тонкий, ранимый человек, который сочиняет прекрасный альбом в лесах Мейна.
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. I wouldn't. Он такой ранимый, у него сложный период и я не хочу, чтобы ты ему отказала.
The hurt, sensitive guy who doesn't fit in with the normal people. Ранимый, чуствительный тип, который не вписывается к нормальным людям.
Make me see how sensitive you really are? I'm not all that sensitive. Чтобы я увидела, какой ты нежный и ранимый?