You know, my sensitive Gemini self can't handle too much more overtime. |
Ты знаешь, мой чувствительный близнец не сможет выдержать слишком много сверхурочной работы. |
Circumcised are so sensitive, grip tighter. |
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче. |
You're just more sensitive than the rest of us. |
Ты просто более чувствительный, чем остальные. |
You're a sensitive boy, Tommy. |
Какой ты чувствительный мальчик, Томми. |
I'm sensitive, that's why. |
Она мне нравится, потому что я чувствительный. |
Appealing, sensitive, suffering the terrible burden of being forced to pretend to be something he is not. |
Привлекательный, чувствительный, страдающий от тяжкого бремени, принужденный притворяться тем, кем не является. |
William Compton, you're still so sensitive. |
Уильям Комптон, ты по-прежнему такой чувствительный. |
The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment. |
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. |
Because this is so much more sensitive. |
В том, что он намного более чувствительный. |
So our telescope may not be quite sensitive enough to pick up this signal. |
Возможно, наш телескоп недостаточно чувствительный, чтобы уловить этот сигнал. |
It looks like a nicotine patch, but it's a very sensitive transmitter. |
Похож на никотиновый пластырь, но это чувствительный передатчик. |
Way-way more sensitive than you can imagine. |
Гораздо гораздо более чувствительный чем тебе кажется. |
You are an attractive, exciting and sensitive man. |
Ты привлекательный, интересный и чувствительный мужчина. |
Well, he's a sensitive boy. |
Ну, он - чувствительный мальчик. |
You're funny and cynical and sensitive. |
Ты забавный и циничный и чувствительный. |
You're very sensitive and kind, yet incredibly carnal. |
Ты очень чувствительный и невероятно чувственный. |
Mr. Karo, I... think that your son Martin, a very sensitive man. |
Господин, Каро, я... думаю, что Ваш сын Мартин очень чувствительный человек. |
You know he's always been sensitive. |
Ты же знаешь, он такой чувствительный. |
As individuals, each of them is loving, wise and sensitive. |
Как личность, каждый из них любящий, мудрый и чувствительный. |
As you can see, Captain Kirk is a highly sensitive and emotional person. |
Капитан Кирк - очень чувствительный и эмоциональный человек. |
I know what a sensitive guy you are, Srdjan. |
Я знал, что ты такой чувствительный парень, Срджан. |
Look, Ross, Sandy's just sensitive. |
Слушай, Росс, Сэнди просто чувствительный. |
You are such a intelligent and sensitive boy. |
Ты - мальчик такой смышленый и чувствительный. |
And if you are a very sensitive person you feel something of that. |
Если ты - чувствительный человек, ты можешь уловить что-то подобное. |
? Not sensitive or caring or sweet. |
Не чувствительный, заботящийся или милый. |