Английский - русский
Перевод слова Sensitive
Вариант перевода Чувствительный

Примеры в контексте "Sensitive - Чувствительный"

Примеры: Sensitive - Чувствительный
I guess Mark's just a little more sensitive than you. Думаю, Марк просто чуть более чувствительный, чем вы.
She's fragile, and he's a very sensitive boy. Она в дипрессии, а он очень чувствительный мальчик.
I had no idea he was so sensitive. Я никогда не думала, что он такой чувствительный.
I didn't realize you were so sensitive. Не думал, что ты такой чувствительный.
Because he's a beautiful, sweet, sensitive man who adored me. Потому что он красивый, милый, чувствительный мужчина, который обожает меня.
She's worried about hurting her lover's feelings because he's so sensitive. Она боялась обидеть своего любовника, ведь он такой чувствительный.
I've become all sensitive and sentimental lately. Какой-то я в последнее время стал чувствительный и сентиментальный.
My nose is a very exquisite and sensitive organ. Мой нос - чрезвычайно сложный и чувствительный орган.
He was unlike any man you'd ever known... Disarming, insightful, sensitive. Он отличался от мужчин, которых вы знали - обезоруживающий, проницательный, чувствительный.
'Cause you are sensitive, but you're also strong. Потому что ты чувствительный, но и сильный тоже.
You're a... super... super sensitive man. Ты... очень... очень чувствительный человек.
Look, I'm not some little sensitive British guy, okay? Слушайте, я не какой-то там чувствительный британский парень, ясно?
Then one particularly sensitive, articulate teenager will say, И тогда один чувствительный и красноречивый подросток скажет:
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose. Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос.
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный!
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. Он такой чувствительный! У него сейчас трудный период, его нельзя отталкивать.
if electrostatically sensitive material is for reloading. если перегрузке подлежит электростатический чувствительный материал;
Cases linked to electoral processes are seen by the authorities as especially sensitive, as reflected by the lawyers disbarred following the presidential elections in 2010. Дела, связанные с избирательными процессами, рассматриваются властями как носящие особо чувствительный характер, на что указывает лишение адвокатов их адвокатского статуса после президентских выборов в 2010 году.
Possibly, a plant must be cleaned out before the inspectors come in. It was also unclear which kind of information is sensitive. Возможно, предприятия надо будет подвергнуть очистке, прежде чем туда войдут инспекторы Неясно также, какого рода информация носит чувствительный характер.
As for the future, the Committee requested that more focus be put on cross-sectoral issues of a sensitive nature or requiring a decision by governments. Что касается будущего, то Комитет предложил уделять более пристальное внимание кросс-секторальным вопросам, которые носят чувствительный характер и требуют принятия решений со стороны правительств.
When you go barefoot, your movements become the movements of a child - playful and sensitive, yet purposeful and confident. Когда вы идете босиком, ваши движения становятся движений ребенка - игровой и чувствительный, но уверенно и целенаправленно.
Moshe "Sushi" Arieli (Idan Ashkenazi) - The school bully, but deep inside he is sensitive and thoughtful. Моше «Суши» Ариэль (Идан Ашкенази) - задира, но в глубине души очень чувствительный.
He's very sensitive - maybe that's why! Он такой чувствительный, может оттого?
You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и...
I mean, I'm sensitive, that's why. Она мне нравится, потому что я чувствительный.