I guess Mark's just a little more sensitive than you. |
Думаю, Марк просто чуть более чувствительный, чем вы. |
She's fragile, and he's a very sensitive boy. |
Она в дипрессии, а он очень чувствительный мальчик. |
I had no idea he was so sensitive. |
Я никогда не думала, что он такой чувствительный. |
I didn't realize you were so sensitive. |
Не думал, что ты такой чувствительный. |
Because he's a beautiful, sweet, sensitive man who adored me. |
Потому что он красивый, милый, чувствительный мужчина, который обожает меня. |
She's worried about hurting her lover's feelings because he's so sensitive. |
Она боялась обидеть своего любовника, ведь он такой чувствительный. |
I've become all sensitive and sentimental lately. |
Какой-то я в последнее время стал чувствительный и сентиментальный. |
My nose is a very exquisite and sensitive organ. |
Мой нос - чрезвычайно сложный и чувствительный орган. |
He was unlike any man you'd ever known... Disarming, insightful, sensitive. |
Он отличался от мужчин, которых вы знали - обезоруживающий, проницательный, чувствительный. |
'Cause you are sensitive, but you're also strong. |
Потому что ты чувствительный, но и сильный тоже. |
You're a... super... super sensitive man. |
Ты... очень... очень чувствительный человек. |
Look, I'm not some little sensitive British guy, okay? |
Слушайте, я не какой-то там чувствительный британский парень, ясно? |
Then one particularly sensitive, articulate teenager will say, |
И тогда один чувствительный и красноречивый подросток скажет: |
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose. |
Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос. |
Now you know, Mom, how delicate and sensitive I am! |
Теперь ты знаешь, мам, насколько я чувствительный! |
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. |
Он такой чувствительный! У него сейчас трудный период, его нельзя отталкивать. |
if electrostatically sensitive material is for reloading. |
если перегрузке подлежит электростатический чувствительный материал; |
Cases linked to electoral processes are seen by the authorities as especially sensitive, as reflected by the lawyers disbarred following the presidential elections in 2010. |
Дела, связанные с избирательными процессами, рассматриваются властями как носящие особо чувствительный характер, на что указывает лишение адвокатов их адвокатского статуса после президентских выборов в 2010 году. |
Possibly, a plant must be cleaned out before the inspectors come in. It was also unclear which kind of information is sensitive. |
Возможно, предприятия надо будет подвергнуть очистке, прежде чем туда войдут инспекторы Неясно также, какого рода информация носит чувствительный характер. |
As for the future, the Committee requested that more focus be put on cross-sectoral issues of a sensitive nature or requiring a decision by governments. |
Что касается будущего, то Комитет предложил уделять более пристальное внимание кросс-секторальным вопросам, которые носят чувствительный характер и требуют принятия решений со стороны правительств. |
When you go barefoot, your movements become the movements of a child - playful and sensitive, yet purposeful and confident. |
Когда вы идете босиком, ваши движения становятся движений ребенка - игровой и чувствительный, но уверенно и целенаправленно. |
Moshe "Sushi" Arieli (Idan Ashkenazi) - The school bully, but deep inside he is sensitive and thoughtful. |
Моше «Суши» Ариэль (Идан Ашкенази) - задира, но в глубине души очень чувствительный. |
He's very sensitive - maybe that's why! |
Он такой чувствительный, может оттого? |
You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... |
Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и... |
I mean, I'm sensitive, that's why. |
Она мне нравится, потому что я чувствительный. |