Английский - русский
Перевод слова Sensitive
Вариант перевода Чувствительный

Примеры в контексте "Sensitive - Чувствительный"

Примеры: Sensitive - Чувствительный
I feel very sensitive right now. Я сейчас очень чувствительный.
You're very sensitive, Travis. Ты очень чувствительный, Тревис.
And yet somehow, still sensitive. И такой добрый, чувствительный.
He's just sensitive, Perry. Он просто чувствительный, Перри.
Well, he's sensitive and emotional. Он очень чувствительный и эмоционаьный.
I have a very sensitive nose. У меня очень чувствительный нос.
He has sensitive hearing. У него чувствительный слух.
That dude's got sensitive hearing. У парня чувствительный слух.
You're sensitive, artistic - Ты чувствительный, артистичный -
Ash has a really sensitive nose. У Эш чересчур чувствительный нос.
It's a very sensitive mic. Это очень чувствительный микрофон.
This is a sensitive, intelligent kid. Это чувствительный, интеллигентный мальчик.
You're so sensitive. Ник, ты такой чувствительный.
All right, he's sensitive. Ладно, он чувствительный.
Why do I have to be so sensitive? Почему я такой чувствительный?
I'm not usually that sensitive. Я обычно не такой чувствительный.
Possibly. We need an awfully sensitive phase discriminator. Возможно, но нам понадобится чертовски чувствительный фазовый детектор для того, чтобы отмодулировать мощность такого поля.
Archie Andrews may be a varsity athlete, and he may be a sensitive musician... Возможно, Арчи Эндрюс - отличный атлет, чувствительный музыкант...
That is to say that the topic is politically sensitive. Это значит, что вопрос политически чувствительный.
He is a sweet, sensitive, lactose-intolerant, delicious, little boy. Он милый, чувствительный, сладенький, не переносящий лактозу зайка.
The sensitive element is fixed to an elastic substrate which is fixable to the patient's body. Чувствительный элемент укреплен на упругой подложке, выполненной с возможностью фиксации на туловище пациента.
Those shells are not of are sensitive and if there peaks feel pain. Панцирь им не слишком помогает он очень чувствительный.
But the son is a sensitive boy, but he's got lots of complexes and he's weak. Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
So that must make me a nice, sensitive, caring guy I certainly deserve to live in this house. А это значит что я милый, чувствительный, заботящийся парень.
You're a very sensitive guy, Jack. I've never seen that side of you. Ты очень чувствительный человек, Джек, я этого не замечал.