Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Выглядеть

Примеры в контексте "Seem - Выглядеть"

Примеры: Seem - Выглядеть
You have to seem like an innocent war hero; Ты должен будешь выглядеть как невинный герой войны.
I do not know what kind of art it is that the people have to seem older... and uglier. Я не знаю, что это такое за искусство, где люди должны выглядеть старее и уродливей.
That may seem mysterious for now, but be patient as I'll explain how configuration passes in my next article. Все это сейчас может выглядеть загадочно, но запаситесь терпением, я расскажу о том, как происходит конфигурация в следующей части этой статьи.
'Might seem a bit aggressive, though.' 'Но это может выглядеть несколько агрессивно.'
The pool may seem friendly, But she can turn on you in an instant! Бассейн может выглядеть дружелюбным, но он в миг обернется против тебя!
The idea of financial singularity may seem inspiring; but it is no less illusory than the rational Utopia that inspired generations of central planners. Идея финансовой сингулярности может выглядеть захватывающей, но она не менее иллюзорна, чем рациональная Утопия, вдохновлявшая поколения сторонников централизованного планирования.
Because I don't want to seem like a square. Потому что я не хочу выглядеть как зануда
Is Leo's father a politician trying to seem less white? Отец Лео - политик, пытающийся выглядеть менее белым?
I don't mean to seem like a lonely woman who's overinvested in the lives of someone else's children... Я не хотела выглядеть, как одинокая женщина, которая вкладывала слишком много в жизни чужих детей.
Don't you think skipping town might seem a little suspicious? А ты не думаешь, что это будет выглядеть немного подозрительно?
No offense, Frank, but I only did this because I didn't want to seem lamer than you. Без обид, Фрэнк, но я в это ввязался только потому, что не хотел выглядеть ленивее тебя.
For what it's worth, my parents may seem really happy, but... they have their own problems, too. Мои родители могут выглядеть счастливыми, но... у них тоже есть свои проблемы.
I don't want to seem insensitive, but... shoeless, head lice, and scabies - that all sounds like homeless to me. Не хочу выглядеть бесчувственным, но... босой, вшивый, с чесоткой - похоже как по мне на бездомного.
I just want to seem cool to these guys, but I really hope I have one of those mailboxes that looks like a cow. Я просто хочу выглядеть крутым перед парнями, но в действительности, я очень хочу, чтобы у меня был почтовый ящик в форме коровы.
This might seem obvious, but what side does the dirty stuff go on? Это может выглядеть очевидным, но какая сторона убирает грязь?
Duck, that make him seem loaded? Дак, он мог из-за этого выглядеть пьяным?
Now, as startling as that may seem to the rest of us mere mortals, to Isabella and Harry, it was simply a way of life. Как ни поразительно это может выглядеть для остальных простых смертных, для Изабеллы и Гарри это был просто образ жизни.
You know, if you want to seem young, you got to feel young. Знаете, чтобы выглядеть молодыми, нужно чувствовать себя молодыми.
This functionality (which may seem like a cabbage) can be very useful to avoid falling into a trap of phishing. Эта функциональность (которая может выглядеть как капуста) может быть очень полезно, чтобы избежать попадания в ловушку фишинга.
As a result, minor problems begin to look serious and rare events begin to seem common. В результате мелкие проблемы начинают выглядеть серьезными и редкие события начинают казаться обычными.
It'll make you seem spiritual and vulnerable. Ты будешь выглядеть одухотворенным и уязвимым.
Akshay tried to seem spiritual like Rachel, but I never really believed it. Акшай пытался выглядеть одухотворенным, как Рэйчел, но я никогда особо не верил этому.
I never seem to have time for all the little things that make you look respectable. У меня никогда не хватает времени на мелочи, которые позволяют выглядеть прилично.
No, it should seem that I've broken your will. Нет, все должно выглядеть так, как будто я сломил Вашу волю.
Although this may seem to be a detour towards "a world free of nuclear weapons", Japan believes that it is actually the shortest path. Хотя такой подход может выглядеть как отступление от идеи «мира, свободного от ядерного оружия», Япония считает, что на самом деле это кратчайший путь.