I can see how moving in with her may seem like it's the real answer. |
Я могу понять, что переезд к ней, может выглядеть настоящим ответом. |
This needs to seem like your idea, not mine. |
Это должно выглядеть как твоя идея, не моя. |
I've been thinking it might seem disrespectful to Uncle Ray if it were known I'd married Dwight in secret. |
Я думала, что новость о тайной свадьбе с Дуайтом будет выглядеть неуважением к дяде Рэю. |
I'm going to seem really smart if this works. |
Я буду выглядеть очень умным, если это сработает. |
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable. |
Так или иначе, эта точка зрения заставила всю колониальную деятельность выглядеть гораздо более приемлемой. |
I know he can seem kind of heartless but he wasn't always like that. |
Я знаю, он может выглядеть несколько бессердечным но он не всегда был таким. |
What will seem like an attack on America by terrorists or Russia. |
Это будет выглядеть, как атака на США русскими террористами. |
My musketeers, or son, beggars can not seem to. |
Мои мушкетеры - и их сыновья - не могут выглядеть как бродяги. |
I know a life sentence can seem daunting. |
Я знаю, что пожизненное заключение может выглядеть пугающе. |
I never meant to scare you or seem like a crazy person. |
Я никогда не хотел напугать тебя или выглядеть психом. |
I want to seem like a powerful, extraordinary actor. |
Я хочу выглядеть сильным, экстраординарным актером. |
To make me seem unreliable, a bit dotty. |
Чтобы заставить меня выглядеть ненадежной и немного сумасшедшей. |
And I don't want to seem hysterical or overdramatic... |
И мне не хочется выглядеть истеричной или излишне драматизировать... |
Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not. |
Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является. |
Well, they figure if people criticize them it'll seem like they're attacking something very reasonable. |
Ну, они считают, что если люди будут их критиковать, это будет выглядеть, будто они нападают на что-то очень благоразумное. |
You know, at this point it might seem suspicious. |
Знаешь, сейчас это может выглядеть подозрительно. |
I just didn't want to seem uncool and get one right away. |
Не хотелось выглядеть самовлюбленным, купив сразу. |
No, I'll wait five more seconds so I don't seem too eager. |
Нет, подожду еще пять секунд, чтобы не выглядеть слишком нетерпеливым. |
Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy. |
Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания. |
I'm already sick of you, so it'll seem realistic. |
Ты меня уже достала, так что будет выглядеть правдоподобно. |
It was supposed to seem natural, like someone you'd met at the pool. |
Всё должно было выглядеть естественно, вроде невинного знакомства у бассейна. |
It will seem as if the whole of Judea is united and accepts Rome as its master. |
Будет выглядеть так, словно вся Иудея объединилась и приняла Рим как своего господина. |
And I know how strange it may seem |
И я знаю, как странно это может выглядеть... |
This might seem like insane showing off, but they're doing it for a reason. |
Это может выглядеть безрассудной бравадой, но у них есть причина делать это. |
For one thing, sending him back would seem to be illegal. |
Послать его обратно может выглядеть не совсем законным. |