Recently, he seemed settled down, starting seeing a nice man named Marcus. [Sighs] |
В последнее время, он, казалось, остепенился, начал встречаться с приятным мужчиной по имени Маркус. |
I want to keep seeing you, but I'm not ready for everyone to know I'm... |
Я хочу продолжать встречаться с тобой, но я не готов, чтобы все узнали, что я... |
You know, I believed you when you told me that you wanted me to stop seeing Edward. I did. |
Ты знаешь, я верю тебе когда ты просишь меня прекратить встречаться с Эдвардом. |
It doesn't make you nervous to, like, just be seeing one person? |
Ты не волнуешься из-за того, что будешь встречаться с одним человеком? |
Anyway, actually none of this really matters Umm... I sort of... started seeing somebody. |
В любом случае, вообще это всё не важно... я вроде как начал встречаться с кое-кем |
If Fisher is a criminal, would you guys hate me if I kept seeing him? |
Если Фишер преступник, вы меня возненавидите, если я буду продолжать встречаться с ним? |
I actually have a husband, too, but we're separated, and we're seeing other people. |
Вообще-то у меня и муж есть, но мы разъехались, мы пытаемся встречаться с другими. |
She keeps seeing him, maybe she gets pregnant, she drops out of school, |
Она продолжает встречаться с ним, возможно даже забеременеет, после чего бросит школу, |
"Lillie, dear, I wish you'd stop seeing that boy." |
"Лилли, дорогая, я хочу, чтобы ты прекратила встречаться с этим мальчиком." |
We can't stop you from seeing him, but we can help you manage things so the relationship is safer. |
Мы не можем запретить тебе встречаться с ним, но мы можем помочь тебе сделать так, чтобы отношения были безопаснее. |
If you can learn this thing, really master it, you can keep seeing him. |
Если ты сможешь научиться ей, освоить её, сможешь встречаться с ним. |
Killed her after she figured out that it was you that killed her father, after he forbid you from seeing his 15-year-old daughter. |
Убил её, когда она поняла, что это ты убил её отца после того, как он запретил тебе встречаться с его 15-летней дочерью. |
So... you wouldn't mind if I started seeing other people then? |
Та что... ты не возражаешь, если я буду встречаться с другими людьми? |
I suppose I shouldn't be seeing you again, should I? |
Полагаю, мне не следует больше встречаться с тобой, правда? |
Look, I like you, and I want to keep seeing you, but... I need it to be a... |
Послушай, ты мне нравишься, и я хочу встречаться с тобой, но я хочу, чтобы это держалось... |
Look, I really, really want to keep seeing you. |
слушай я очень, очень хочу встречаться с тобой и дальше |
Hornsby and Jeanette became estranged in December 1944, and Hornsby began seeing a woman named Bernadette Harris, whom he called his "personal good friend and secretary", in 1945. |
В декабре 1944 года Роджерс и Джанет стали жить раздельно, а в 1945 году он стал встречаться с Бернадетт Харрис, которую он называл своим «личным хорошим другом и секретарём». |
Well, I was starting to see this deaf lawyer lady, but since I got into prison, we decided to start seeing other people. |
Ну, я начал встречаться с глухой адвокатшей, но когда я попал в тюрьму, мы решили начать встречаться с другими людьми. |
Susan, keep seeing him if you have to, live with him, I don't care, but do not marry him. |
Сьюзан, продолжай встречаться с ним, если ты так хочешь, живи с ним, меня это не волнует, но не выходи за него. |
Well, I don't really think that's too great a problem, but if I were to make a recommendation, it might be to start seeing a therapist. |
Что ж, я не думаю, что это такая уж проблема, но, если бы я давал рекомендацию, это было бы начать встречаться с терапевтом. |
You guys really think you have the guts to go through with this "seeing other people" thing? |
Вы всерьёз думаете, что вам не слабо пройти через эту "встречаться с другими людьми"-штуку? |
Yes, but I'm not supposed to tell you, haddie says, because she'd get in trouble because she's not supposed to be seeing Alex. |
Да, но мне нельзя тебе об этом говорить, Хэдди сказала, что у неё будут неприятности, потому что ей нельзя встречаться с Алексом. |
I can't believe you felt the need to sneak around and hide your true boyfriend, keep seeing Luke just to make us happy? |
Не могу поверить, что тебе потребовалось секретничать и прятать своего настоящего парня, и продолжать встречаться с Люком, только чтобы мы были счастливы. |
I've been watching you since you started seeing my son, and you've been getting closer and closer to finding out the shocking truth about clark kent. |
Я наблюдал за вами с тех пор, как вы начали встречаться с моим сыном, и вы подбирались все ближе и ближе к шокирующей правде о Кларке Кенте. |
It's just... like, you and I are working on this brother-sister thing and... and I just started seeing Brian who is incredible to me and... if I want this... am I being Benny? |
Просто, только у нас с тобой начали налаживаться отношения и... и я только начала встречаться с Брайаном, он просто невероятный и... если я хочу этого... я как Бенни? |