Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторальный

Примеры в контексте "Sectoral - Секторальный"

Примеры: Sectoral - Секторальный
Sectoral coverage of priority issues related to climate circumstances Farming Секторальный охват приоритетных вопросов, связанных с климатическими условиями
Sectoral Committee on security sector reform (two representatives) Секторальный комитет по реформе сектора безопасности (2 представителя)
Gender Sectoral Committee - to advise the Ministry of Women Affairs and Child Welfare on issues related specifically to their areas of focus. Секторальный комитет по гендерным вопросам - для консультирования Министерства по делам женщин и охране детства по вопросам, конкретно связанным с интересующими его областями.
The Parliamentary Sectoral Committee on Social Services in particular oversights agencies in the social sector and thereby matters of concern to women and children. Парламентский секторальный комитет по социальным службам, в частности, наблюдает за работой учреждений, занимающихся предоставлением услуг в социальной сфере, в том числе в интересах женщин и детей.
With substantial technical support from UNESCO and UNICEF, the Education Sectoral Committee of SACB took steps towards bringing about quality improvement in primary education through technical working groups. При значительной технической поддержке по линии ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ Секторальный комитет СОКП по вопросам образования принял меры, направленные на повышение качества начального образования с помощью технических рабочих групп.
On the basis of a comprehensive review prepared by the Working Party, the parent Sectoral Committee should assess and decide on any necessary adjustments to the mandate and status of the Working Party. На основе всеобъемлющего обзора, подготовленного рабочей группой, создавший ее секторальный комитет должен провести оценку и принять решения относительно любой необходимой корректировки мандата и статуса рабочей группы.
Sectoral plan for agricultural statistics and mainstreaming agriculture into National Strategies for the Development of Statistics Секторальный план по статистике сельского хозяйства и включение сельского хозяйства в национальные стратегии развития статистики
A centrepiece of those efforts was the Sectoral Action Plan on Human Rights for Children, which took a holistic approach to safeguarding children's rights. Основным в рамках этих усилий является Секторальный план действий по обеспечению соблюдения прав человека детей, в рамках которого предпринят целостный подход к обеспечению соблюдения прав детей.
A sectoral and regional analysis А. Секторальный и региональный анализ
A sectoral road plan1 was drawn up in 2002. В 2002 году был разработан "секторальный план развития дорожной сети".
Urging development banks to adopt a sectoral approach to: ее) обращение к банкам развития с настоятельным призывом принять на вооружение секторальный подход:
It was, moreover, a special sectoral source of UNEP/Infoterra and serviced various convention secretariats by building specific theme-oriented databases tailored to their needs. Кроме того, он представляет собой особый секторальный источник ЮНЕП/ИНФОТЕРРА и обслуживает секретариаты различных конвенций, создавая базы данных по конкретным темам в зависимости от их нужд.
The subject of space applications for disaster risk reduction and management is addressed by ESCAP through both sectoral and multisectoral approaches. Для решения задач, связанных с применением космической техники для предупреждения и уменьшения опасности действий, ЭСКАТО использует как секторальный, так и многосекторальный подход.
One characteristic of the region seems to be that energy supply has greater priority than electrification and that a sectoral focus has been a barrier. В этом отношении особенностью региона, судя по всему, является то, что обеспечение доступа к энергии является более приоритетной задачей, нежели электрификация, и что секторальный подход был одним из препятствий в развитии энергетики в регионе.
The Advisory Committee was informed that ECLAC proposed to use a sectoral approach with interdisciplinary inputs to accomplish its programme of work; close coordination between divisions is also envisaged. Консультативный комитет был информирован о том, что для выполнения программы своей работы ЭКЛАК предложила использовать секторальный подход с проведением мероприятий межотраслевого характера.
SEM is the result of a project begun in 1997 under the plans for government reform and modernization that coordinated a sectoral negotiation process to promote its establishment with the participation of around 100 government institutions and non-governmental organizations. Министерство по делам женщин было создано в результате реализации проекта, начатого в 1997 году в рамках планов реформы и модернизации государства, когда удалось запустить секторальный переговорный процесс, в котором приняло участие порядка 100 правительственных учреждений и НПО, высказавшихся за его создание.
Whilst it could provide for the upscaling of CDM, a sectoral approach which was not project-based would involve establishing technical PPM-based standards that might not be attained in a given sector in all countries. Позволяя повысить уровень МЧР, секторальный подход, не опирающийся на конкретные проекты, приведет к установлению технических стандартов на основе показателей миллионных долей, обеспечить соблюдение которых в конкретном секторе можно будет не во всех странах.
Non-Annex I Parties should be encouraged, as far as possible, to estimate and report CO2 fuel combustion emissions using both sectoral and reference approaches, and to explain any large differences in the estimates. Стороны, не включенные в приложение I, должны по мере возможности оценивать выбросы СО2 от сжигания топлива, используя как секторальный, так и справочный подходы, и объяснить любые существенные различия в расчетах, а также представить соответствующий доклад.
The case studies undertaken through the project assisted in sectoral review and assessment of successful and less successful experiences of LDCs in addressing the impact of global economic crises on commodity-dependent LDCs. Тематические исследования, которые были подготовлены в рамках этого проекта, позволили провести секторальный обзор и оценку успешного и не столь успешного опыта НРС в деле преодоления последствий экономических кризисов для экономики НРС, зависящих от сырьевого сектора.
The following subjects were among those mentioned: supranationality, general standards and principles, sectoral coverage, cooperation mechanisms and special and differential treatment. В связи с этим затрагивались такие вопросы, как: международная сфера действия, общие стандарты и принципы, секторальный охват, механизмы сотрудничества, в том числе технического сотрудничества, особый и дифференцированный режим.
A sectoral plan for the development of education and training has been prepared for the period 2009 - 2016 with the aim of improving the performance of the Burundian education system. Для повышения отдачи системы образования Бурунди был разработан секторальный план развития образования и профессиональной подготовки (2009-2016 годы).
The government report on the state of the national education system (RESEN), which was carried out with the support of the World Bank in January 2007 has made it possible for the Congo to produce a sectoral strategy paper on education for 2010 - 2020. "Правительственный доклад о национальной системе образования" (ПДНСО), составленный при поддержке Всемирного банка в январе 2007 года, позволил государству Конго подготовить секторальный стратегический документ по вопросам образования на период 2010-2020 годов.
Number of Parties undertaking sectoral greenhouse gas abatement analysis Количество Сторон, которые провели секторальный анализ
In annex II we include a map of the construction work on main roads in Switzerland. 1 The document on the sectoral road plan may be consulted in the meeting room during the meeting. С документом, содержащим "секторальный план развития дорожной сети", можно будет ознакомиться во время совещания в зале заседаний.
(b) Sectoral: 32 of a total of 77 industrial subsectors have been accorded high priority, with emphasis on subsectors related to agriculture and basic industrial needs; Ь) секторальный аспект: 32 из 77 промышленным субсекторам уделяется приоритетное внимание, при этом основной упор делается на субсектора, связанные с сельским хозяйством и основные потребности промышленности;