Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторальный

Примеры в контексте "Sectoral - Секторальный"

Примеры: Sectoral - Секторальный
Mr. Joemmanbaks (Suriname) stated that the Ministry of Education had prepared a sectoral education plan designed, inter alia, to promote gender mainstreaming and to eliminate stereotypes. Г-н Жомманбакс (Суринам) заявляет, что министерство образования подготовило секторальный план образования, направленный, в частности, на поощрение учета гендерной проблематики и искоренение стереотипов.
An important finding of the 2005 sectoral review of new and dynamic sectors, which considered the electronics sector, was that the African continent has negligible participation in production and trade in this most dynamic sector. Проведенный в 2005 году секторальный обзор новых и динамичных секторов, в ходе которого рассматривался сектор электроники, позволил сделать, в частности, важный вывод о том, что размеры участия Африканского континента в производстве и торговле в этом наиболее динамичном секторе ничтожно малы.
The primary mechanisms which have been used by the Multilateral Fund to facilitate the phase-out of consumption in the refrigeration sector in developing countries have been the national or sectoral phase-out plan, the refrigerant management plan and the terminal phase-out project. Основные механизмы, которыми использовался Многосторонний фонд для того, чтобы способствовать поэтапному отказу от потребления в секторе холодильных установок в развивающихся странах, представляли собой национальный или секторальный план поэтапного отказа, план регулирования хладагентов и проект окончательного отказа.
(a) The National Human Rights Plan: Following the adoption of the report on the first cycle by the Universal Periodic Review Working Group, a sectoral committee representing governmental and non-governmental bodies and relevant media outlets was created. а) Национальный план в области прав человека: после принятия доклада по первому циклу Рабочей группой по универсальному периодическому обзору был создан секторальный комитет, представляющий правительственные и неправительственные органы и соответствующие средства массовой информации.
(c) The implementation of NAPAs is to follow a programmatic or sectoral approach wherever possible, in order to facilitate a long-term approach to addressing adaptation and to ensure the effective integration of proposed activities into national development planning; с) осуществление НПДА должно по возможности опираться на программный или секторальный подход, с тем чтобы облегчить долгосрочный подход к решению задачи адаптации и обеспечить эффективную интеграцию предлагаемой деятельности в планирование национального развития;
Some offers on contractual service suppliers (both as employees of juridical entities and as independent service suppliers) may be of interest, but these are limited in terms of sectoral coverage and have restrictive criteria on educational and professional qualifications. Некоторые предложения в отношении поставщиков услуг по контрактам (как в случае найма юридическим лицом, так и в качестве независимых поставщиков услуг) могут представлять интерес, однако они имеют ограниченный секторальный охват и включают ограничительные критерии в отношении образовательных требований и профессиональной квалификации.
feasible;Compile the results of comparisons of emission estimates for carbon dioxide from fuel combustion (sectoral approach) with the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reference approach; and с) компиляция результатов сопоставлений оценок выбросов для диоксида углерода в результате сжигания топлива (секторальный подход) со стандартным подходом Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК); и
The view was expressed that, considering that measures to prevent terrorism contained an element of urgency, the sectoral approach to the problem of terrorism would allow for greater success in combating terrorism, including the suppression of terrorist bombings. Было высказано мнение о том, что, поскольку меры по предотвращению терроризма содержат элемент срочности, секторальный подход к проблеме терроризма мог бы быть более успешным при борьбе с терроризмом, включая пресечение бомбового терроризма.
The CCA for the United Nations system, and the Economic and Sector Work (ESW) for the World Bank, including public expenditure review, educational sectoral analysis, poverty assessment etc., provide the analytical foundations for elaborating the poverty strategy contained in the PRSP. ОАС для системы Организации Объединенных Наций и экономическая и секторальная деятельность (ЭСД) для Всемирного банка, включая обзор государственных расходов, секторальный анализ системы образования, оценка масштабов нищеты и т.д., служат аналитической основой для развития стратегии сокращения масштабов нищеты, содержащейся в ДССН.
In accordance with this decision, each activity under this Subprogramme will give priority consideration to LDC issues, and the Sub-programme as a whole will provide the required sectoral inputs within its scope to the activities under Sub-programme 9.5. В соответствии с этим решением в рамках всех мероприятий по данной подпрограмме приоритетное внимание будет уделяться вопросам НРС, и подпрограмма в целом будет вносить необходимый секторальный вклад с учетом своего мандата в мероприятия по подпрограмме 9.5.
Such a strategic framework should also take political conditions into consideration, and while the quantifiable objectives should change according to the prevailing political and security conditions, the sectoral priority and focus should be maintained. Подобные стратегические рамки должны учитывать и политические условия, причем в отличие от количественных задач, которые могут меняться в зависимости от политических условий и уровня безопасности, секторальный акцент и подход должны оставаться неизменными.
It would not be feasible therefore for a sectoral body like the Statistical Commission to designate the statistics subprogramme as high priority, or similarly, for the Commission on Population and Development to designate the population subprogramme as high priority within the Economic and social affairs programme. Поэтому представляется нерациональным, чтобы какой-то секторальный орган, как, например, Статистическая комиссия, определял подпрограмму в области статистики в качестве высокоприоритетной или чтобы Комиссия по народонаселению и развитию определяла подпрограмму в области народонаселения как высокоприоритетную в рамках программы по экономическим и социальным вопросам.
Protecting the public purse: anti-corruption for the acceleration of the Millennium Development Goals - a sectoral approach to supporting the implementation of preventive measures of the United Nations Convention against Corruption Защита государственной казны: борьба с коррупцией в целях содействия скорейшему достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия - секторальный подход к поддержке осуществления мер по предупреждению коррупции, предусмотренных в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
The breadth of issues, sectoral and cross-sectoral, covered in the sessions of the Commission, the detailed information made available by Governments, non-governmental organizations and the Secretariat have brought to the forefront three important issues requiring high-level attention: Широта рассматриваемых на сессиях Комиссии вопросов, которые носят секторальный и межсекторальный характер, и подробная информация, предоставленная правительствами, неправительственными организациями и Секретариатом, обусловили выдвижение на первый план трех важных вопросов, которым следует уделить внимание на высоком уровне:
It could also provide sectoral analysis, such as the impact of the crisis on the tourism sector or on migration and remittances, where a large number of countries face rapid and substantial reductions in revenues; Она могла бы также проводить секторальный анализ, например анализ воздействия кризиса на сектор туризма или на миграцию и денежные переводы мигрантов, т.е. в областях, где у большого числа стран поступления быстро и существенно снижаются;
(c) Reinforce the African capacity for electronic communication on subjects of sectoral interest (e.g. agriculture, forestry, water resources, meteorology and climatology) and of global interest (e.g. economics and environment); с) возможность укрепления потенциала африканских стран в области электронной связи по вопросам, представляющим секторальный интерес (например, в области сельского хозяйства, лесоводства, водных ресурсов, метеорологии и климатологии), а также глобальный интерес (например, в области экономики и окружающей среды);
The Sectoral Committee shall submit proposals to the Executive Committee on the modalities of this integration. Секторальный комитет представит Исполнительному комитету предложения относительно форм включения в подпрограмму такой деятельности.
Source: Sectoral Plan for the Development of Education and Training (PSDEF), p. 92. Источник: секторальный план развития образования и профессиональной подготовки (СПРОПП), стр. 92 оригинала.
Sectoral report, article 9 PIDESC, San José, Costa Rica, 2005. Секторальный доклад, статья 9 МПЭСКП, Сан-Хосе, Коста-Рика, 2005 год.
Each Sectoral Committee is expected, at the request of the UNECE Commission, to conduct biannual evaluations related to their subprogrammes' performance. Каждый секторальный комитет должен по поручению Комиссии ЕЭК ООН проводить двухгодичные оценки эффективности осуществления своих подпрограмм.
It is drawn up in line with the decision of the Commission requesting each Sectoral Committee including the Working Group on Ageing to conduct biennial evaluations. План подготовлен в соответствии с решением Комиссии, согласно которому каждый секторальный комитет, в том числе Рабочая группа по проблемам старения, должен проводить двухгодичные оценки.
27-29 May Bamako National Environmental Action Plan Financing Sectoral Round Table 27-29 мая Бамако Секторальный круглый стол по вопросам финансирования национального плана действий по окружающей среде
Sectoral Committee together with the Secretariat will take into account the results of the assessment and evaluations when preparing the strategic framework for their respective subprogrammes and subsequently the programme narratives. Секторальный комитет вместе с секретариатом будет учитывать результаты анализа и оценок при подготовке стратегических рамок по своим соответствующим подпрограммам, а затем и описательной части программ.
Table 5: Sectoral report for LULUCF Таблица 5: Секторальный доклад для ЗИЗЛХ
Table 2 Sectoral Report for Industrial Processes - Emissions of HFCs, PFCs and SF6 Таблица 2 Секторальный доклад по промышленным процессам - Выбросы ХФУ, ПФУ и SF6