The analysis follows a sectoral approach, in accordance with the UNFCCC guidelines. |
В соответствии с руководящими принципами РКИКООН в анализе применяется секторальный подход. |
The sectoral approach in negotiating terrorism conventions has proved to be an effective track to achieving a legal framework. |
Секторальный подход в процессе переговоров по конвенциям по борьбе с терроризмом оказался эффективным средством выработки правовых рамок. |
Table 5 (the land-use change and forestry sectoral report) should be completed by Parties. |
Сторонам следует заполнять таблицу 5 (секторальный доклад об изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве). |
A sectoral review of the ICT procurement procedures will be undertaken with a view to streamlining them, while adhering to the existing rules and regulations. |
Планируется провести секторальный обзор процедур закупок ИКТ для их рационализации при условии соблюдения существующих правил и положений. |
Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. |
Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы. |
This sectoral imbalance is sometimes explained by inadequate linkages between emergency and development assistance. |
Этот секторальный перекос иногда объясняется отсутствием адекватных связей между чрезвычайной помощью и помощью в целях развития. |
All initial national communications examined followed a sectoral approach in the assessment of vulnerability and adaptation to climate change. |
Во всех рассмотренных первоначальных национальных сообщениях при оценке уязвимости и адаптации к изменению климата соблюдался секторальный подход. |
Such a sectoral approach may have prevented developing countries from striking a balance with developed countries on concessions among different sectors in trade in services. |
Подобный секторальный подход может помешать развивающимся странам выработать компромиссное решение с развитыми странами относительно льгот в торговле услугами в различных секторах. |
In addition to these functions, the Directorate-General, as a sectoral body, deals with all applications for social support services. |
Помимо этих функций, оно как секторальный орган выносит решения по всем кандидатам на получение социальной поддержки. |
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective. |
Представляется, что наиболее эффективным в обеих этих сферах является секторальный подход. |
It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. |
Она может носить как секторальный, так и межсекторальный характер и, видимо, в некоторой степени должна различаться в различных регионах. |
The sectoral approach to the negotiation and conclusion of such conventions was sensible and successful. |
Секторальный подход к согласованию и заключению таких конвенций является разумным и успешным. |
UNIDO's structure should reflect a sectoral approach, at least for certain regions and countries, to suit their particular requirements. |
Структура ЮНИДО должна отражать секторальный подход, по крайней мере, применительно к некоторым регионам и странам, с тем чтобы учесть их особые потребности. |
It was agreed that the panel would not follow a compound approach but would extend and intensify its present sectoral approach. |
Было решено, что группа экспертов не будет следовать подходу, основанному на конкретных соединениях, а расширит и активизирует свой нынешний секторальный подход. |
Synergies should not be lost due to narrow sectoral approaches. |
Нельзя допускать, чтобы узкий секторальный подход препятствовал достижению синергетического эффекта. |
A sectoral approach is being adopted to help industries address their unique workforce challenges. |
Для оказания помощи отраслям промышленности в решении их уникальных проблем с трудовыми ресурсами используется секторальный подход. |
Many Parties mentioned that a sectoral approach would be an important component of the NAP process. |
Многие Стороны отметили, что одним из важных компонентов процесса НПА является секторальный подход. |
In some cases, the approach was sectoral and failed to offer a comprehensive view. |
В некоторых случаях применяется секторальный подход, не предполагающий целостной концепции. |
Another provides a sectoral analysis of the priority activities contained in NAPAs. |
Еще в одном представлении приводится секторальный анализ приоритетных направлений деятельности, предусмотренных в НПДА. |
Its inclusion of the flexibility mechanisms, which increase the sectoral coverage by making its scope international. |
Ь) включение в него механизмов обеспечения гибкости, которые расширяют секторальный охват за счет придания сфере его применения международного характера. |
Project-based, programmatic and/or sectoral CDM; |
Ь) основанный на проектах, программный и/или секторальный МЧР; |
Each employer has to contribute to a sectoral training fund and can draw on this fund to pay for training courses. |
Каждый работодатель должен выделять взнос в секторальный учебный фонд и может использовать средства этого фонда для оплаты учебных курсов. |
Also, the term "national sectoral and investment plan" should be better defined. |
Кроме того, следует более четко определить термин "национальный, секторальный и инвестиционный план". |
The sectoral approach also offers a channel through which Japan aims to contribute to many other countries. |
Секторальный подход также открывает возможность, которой Япония воспользуется для того, чтобы помочь многим другим странам. |
A sectoral action plan relating to young girls working in urban areas had also been adopted. |
Правительством был также разработан секторальный план действий, касающийся труда девочек в городах. |