Английский - русский
Перевод слова Sectoral
Вариант перевода Секторальный

Примеры в контексте "Sectoral - Секторальный"

Примеры: Sectoral - Секторальный
The analysis follows a sectoral approach, in accordance with the UNFCCC guidelines. В соответствии с руководящими принципами РКИКООН в анализе применяется секторальный подход.
The sectoral approach in negotiating terrorism conventions has proved to be an effective track to achieving a legal framework. Секторальный подход в процессе переговоров по конвенциям по борьбе с терроризмом оказался эффективным средством выработки правовых рамок.
Table 5 (the land-use change and forestry sectoral report) should be completed by Parties. Сторонам следует заполнять таблицу 5 (секторальный доклад об изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве).
A sectoral review of the ICT procurement procedures will be undertaken with a view to streamlining them, while adhering to the existing rules and regulations. Планируется провести секторальный обзор процедур закупок ИКТ для их рационализации при условии соблюдения существующих правил и положений.
Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы.
This sectoral imbalance is sometimes explained by inadequate linkages between emergency and development assistance. Этот секторальный перекос иногда объясняется отсутствием адекватных связей между чрезвычайной помощью и помощью в целях развития.
All initial national communications examined followed a sectoral approach in the assessment of vulnerability and adaptation to climate change. Во всех рассмотренных первоначальных национальных сообщениях при оценке уязвимости и адаптации к изменению климата соблюдался секторальный подход.
Such a sectoral approach may have prevented developing countries from striking a balance with developed countries on concessions among different sectors in trade in services. Подобный секторальный подход может помешать развивающимся странам выработать компромиссное решение с развитыми странами относительно льгот в торговле услугами в различных секторах.
In addition to these functions, the Directorate-General, as a sectoral body, deals with all applications for social support services. Помимо этих функций, оно как секторальный орган выносит решения по всем кандидатам на получение социальной поддержки.
A sectoral approach in both these areas appears to be most effective. Представляется, что наиболее эффективным в обеих этих сферах является секторальный подход.
It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. Она может носить как секторальный, так и межсекторальный характер и, видимо, в некоторой степени должна различаться в различных регионах.
The sectoral approach to the negotiation and conclusion of such conventions was sensible and successful. Секторальный подход к согласованию и заключению таких конвенций является разумным и успешным.
UNIDO's structure should reflect a sectoral approach, at least for certain regions and countries, to suit their particular requirements. Структура ЮНИДО должна отражать секторальный подход, по крайней мере, применительно к некоторым регионам и странам, с тем чтобы учесть их особые потребности.
It was agreed that the panel would not follow a compound approach but would extend and intensify its present sectoral approach. Было решено, что группа экспертов не будет следовать подходу, основанному на конкретных соединениях, а расширит и активизирует свой нынешний секторальный подход.
Synergies should not be lost due to narrow sectoral approaches. Нельзя допускать, чтобы узкий секторальный подход препятствовал достижению синергетического эффекта.
A sectoral approach is being adopted to help industries address their unique workforce challenges. Для оказания помощи отраслям промышленности в решении их уникальных проблем с трудовыми ресурсами используется секторальный подход.
Many Parties mentioned that a sectoral approach would be an important component of the NAP process. Многие Стороны отметили, что одним из важных компонентов процесса НПА является секторальный подход.
In some cases, the approach was sectoral and failed to offer a comprehensive view. В некоторых случаях применяется секторальный подход, не предполагающий целостной концепции.
Another provides a sectoral analysis of the priority activities contained in NAPAs. Еще в одном представлении приводится секторальный анализ приоритетных направлений деятельности, предусмотренных в НПДА.
Its inclusion of the flexibility mechanisms, which increase the sectoral coverage by making its scope international. Ь) включение в него механизмов обеспечения гибкости, которые расширяют секторальный охват за счет придания сфере его применения международного характера.
Project-based, programmatic and/or sectoral CDM; Ь) основанный на проектах, программный и/или секторальный МЧР;
Each employer has to contribute to a sectoral training fund and can draw on this fund to pay for training courses. Каждый работодатель должен выделять взнос в секторальный учебный фонд и может использовать средства этого фонда для оплаты учебных курсов.
Also, the term "national sectoral and investment plan" should be better defined. Кроме того, следует более четко определить термин "национальный, секторальный и инвестиционный план".
The sectoral approach also offers a channel through which Japan aims to contribute to many other countries. Секторальный подход также открывает возможность, которой Япония воспользуется для того, чтобы помочь многим другим странам.
A sectoral action plan relating to young girls working in urban areas had also been adopted. Правительством был также разработан секторальный план действий, касающийся труда девочек в городах.