In the upper and lower portions, the cross section of the fuselage is made up of equal arcs of circles having a large radius; in the lateral portions, it is made up of arcs of circles having a smaller radius. |
Поперечное сечение фюзеляжа в верхней и нижней частях образовано равными дугами окружностей большого радиуса, а в боковых частях дугами окружностей меньшего радиуса. |
If an animal were isometrically scaled up by a considerable amount, its relative muscular strength would be severely reduced, since the cross section of its muscles would increase by the square of the scaling factor while its mass would increase by the cube of the scaling factor. |
Если размеры животного значительно увеличить, его мускульная сила серьёзно уменьшится, так как поперечное сечение его мускулов увеличится пропорционально квадрату коэффициента масштабирования, в то время как его масса увеличится пропорционально кубу коэффициента масштабирования. |
During the Government's first term, the Ministry of Health increased the amounts paid out by the Unified Health Service for normal childbirth, for caesarian section, and for mammography. |
В течение первого периода нахождения правительства у власти Министерство здравоохранения повысило размер выплат, осуществляемых Единой службой здравоохранения за неосложненные роды, за кесарево сечение и за маммографию. |
Note: Section A-A is to be made in a point of the gap area which allows the maximum sphere intrusion, without exerting any load. |
Примечание: Сечение АА определяется в той точке поверхности, в которой сфера входит в проем на максимальную глубину без приложения усилия. |
So, Generalized Golden Section is not a sort of mathematical abstraction, it is the real function, which can and must be applied to analysis of the structure of the Universe as a dual system, consisted of two oppositions at any level. |
Таким образом, Обобщенное Золотое Сечение - это не просто математическая абстракция, а вполне реальная функция, которая может и должна быть применена для анализа строения Мироздания, как двойственной системы, состоящей, какой бы уровень мы ни взяли, из двух противоположностей. |
Generalized Golden Section (GGS) is the universal key to analysis of a state of dynamic equilibrium; it can and need be applied to consideration of the process of the course of time, the process of dynamic equilibrium of reduction-evolvent of space. |
Обобщенное Золотое Сечение (ОЗС) является универсальным ключом к анализу состояний динамического равновесия и может быть и должно быть применено для рассмотрения процесса хода времени, как процесса динамического равновесия свертки-развертки пространства. |
There we can see Fibonacci numbers related to the Golden Section, because Fibonacci and Golden Section relate to the unfolding of the measured meter of matter, as I refer to it. |
Вот мы можем посмотреть на числа Фибоначчи, связанные с Золотым Сечением, потому что Фибоначчи и Золотое Сечение связаны с развёртыванием отмеренного метра материи, как я это называю. |
The water being applied to the pavement ahead of the test tyres shall be supplied by a nozzle suitably designed to ensure that the water layer encountered by the test tyre has a uniform cross section at the test speed with a minimum splash and overspray. |
Вода, распрыскиваемая на дорожное покрытие перед испытательными шинами, подается через распылитель, сконструированный таким образом, чтобы слой воды, на который наезжает испытательная шина, имел на испытательной скорости постоянное сечение с минимальным разбрызгиванием и избыточным распылением. |
equipment Conventional Section: p. 199, 3.B. |
с. способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины; |