When sample-taking so permits, the sample shall have a constant section over its entire length. |
По возможности сечение образца должно быть постоянным по всей его длине. |
Removed from the chuck by a cut exposing a cross section of the humerus. |
Отделяется от передка разрубом, обнажающим поперечное сечение плечевой кости. |
The longitudinal stiffening rib has a flat cross section with one or more folds, or a V-shaped or flat-topped or M-shaped or Δ-shaped or U-shaped or O-shaped cross section. |
Продольное ребро жесткости имеет плоское, в одну или в несколько складок, или V-образное или П-образное или М-образное или -образное или U-образное или О-образное поперечное сечение. |
Some types of the systems are equipped with built-in speed tomography scanner, capable to radiograph the necessary section of the object less than per one minute. |
Некоторые типы систем имеют встроенный скоростной томограф, способный снять нужное сечение изделия менее чем за минуту. |
Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born. |
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился. |
The Tupolev Tu-95 'Bear', a Soviet-era bomber, has large bulged landing gear nacelles behind the two inner engines, increasing the aircraft's overall cross section aft of the wing root. |
Советский бомбардировщик Ту-95 получил больше выступающие обтекатели отсека шасси позади обоих внутренних двигателей, что увеличивало общее поперечное сечение самолета позади корневой части крыльев. |
Eighteen and 19, the middle of the Moleeds, 0.618 is the golden section. |
18 и 19, середина Молидов. 0,618 - Золотое Сечение. |
Figure 2.- Simplified sagittal section of the skull and the brain, normal on the left, on the right, with the cerebellum protruding downward through the foramen occipitalis as does when there is an Arnold Chiari malformation. |
Рис. 2.- Сагиттальное сечение черепной коробки и головного мозга: слева - в норме, справа - аномалия Арнольда-Киари, мозжечковая грыжа с пролабированием в затылочное отверстие. |
Making the edge of the body with an incline (7) allows smooth increasing the channel cross section for the passage of air through the device and reducing pressure loss. |
Край корпуса имеет наклон вниз (7), что позволяет плавно увеличивать сечение канала для прохождения воздуха через установку и снизить потери напора. |
A cross section of exits will be determined on the basis of other safety elements but ideally their dimension should be 225x225 centimetres with a maximum length of about 150 metres. |
Поперечное сечение выходов будет определяться на основе других элементов обеспечения безопасности, а в идеальном случае его размеры должны составлять 225х225 см при максимальной длине около 150 метров. |
Wire section allows the use of extensions 60 m long for 48V and 30 m long for 24V. |
Сечение провода позволяет использование удлинителя длиной 60 м при 48 В и 30 м при 24 В. |
One way to see this is as a limiting case of Brianchon's theorem, which states that a hexagon all of whose sides are tangent to a single conic section has three diagonals that meet at a point. |
Для того, чтобы показать это, можно воспользоваться частным случаем теоремы Брианшона, которая утверждает, что шестиугольник, все стороны которого касаются коническое сечение, имеет три диагонали, пересекающиеся в одной точке. |
If the conic section intersects the central body, then the actual trajectory can only be the part above the surface, but for that part the orbit equation and many related formulas still apply, as long as it is a freefall (situation of weightlessness). |
Если коническое сечение пересекает центральное тело, то настоящая траектория может быть только частью над поверхностью, но всё же для этой части траектории будут применимы уравнение орбиты и другие связанные с ним формулы, в случае свободного падения. |
The cross section of each chain link is of spindle-shaped form with a ratio of the vertical overall size thereof to the horizontal overall size of 0.3-0.9. |
Поперечное сечение каждого звена цепи выполнено веретенообразной формы с отношением его вертикального габаритного размера к горизонтальному габаритному размеру, равным 0,3-0,9. |
When a woman undergoes prolonged obstructed labour without receiving timely medical and/or surgical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head can cause extensive damage to organs in her pelvis. |
Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская и/или хирургическая помощь, как правило кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму. |
Determine the horizontal section of the "A" pillar starting from the foremost point of the intersection of the "A" pillar and the inclined plane (see Annex 4, Appendix, Figure 2). |
Определяется горизонтальное сечение передней стойки кузова начиная из самой передней точки пересечения передней стойки кузова и указанной наклонной плоскости. |
Each of the sun disc and epicycle discs has a cross section in a shape selected from the following series: Z-shaped, unequal leg angle, T-shaped, I-shaped or channel-shaped. |
Каждый из солнечных дисков и дисков эпицикла имеет поперечное сечение формы, выбранной из ряда: Z-образная, неравнополочный уголок, тавр, двутавр, швеллер. |
6-2.15.6 The cross section of the earthing conductors shall be not less than as set out in the table below: |
6-2.15.5 Поперечное сечение заземляющих проводов не должно иметь значений, ниже тех, которые указаны в таблице: |
The PCMH operates 4-6 cases a week, provides quality pre and post operative nursing care, conducts health sensitization talks, runs a VVF clinic and provides free caesarean section when required. |
В этом родильном доме проводится 4 - 6 операций в неделю, обеспечен качественный предоперационный и послеоперационный уход, организуются просветительские беседы на медицинские темы, существует клиника по лечению ВВС, а если требуется, бесплатно проводится кесарево сечение. |
This can vary in cases where there has been a Caeserean section, which requires increased care; the length of time in hospital is then an average of four to five days, and this has not changed. |
Этот показатель может меняться в зависимости от того, делается ли кесарево сечение, требующее дополнительного ухода, и средняя продолжительность пребывания женщин в роддоме составляет 4-5 дней, то есть этот показатель не изменился. |
Private-sector women workers, whether married or unmarried, are granted maternity benefits of 60 days leave in case of normal delivery and 78 days of maternity leave in case of caesarian section. |
Женщинам, работающим в частном секторе, независимо от их семейного положения, предоставляется шестидесятидневный отпуск по уходу за ребенком, если роды проходят нормально, и семидесятивосьмидневный - если потребовалось кесарево сечение. |
The geological report, on the basis of an analysis of all the available data, proposed a longitudinal section, specifying the distribution of the various flysch deposits and breccia along the route. |
в геологическом отчете на основании анализа всех имеющихся данных предлагается выполнить продольное сечение, чтобы уточнить, как распределяются флишевые отложения и брекчии по всей длине маршрута туннеля; |
A passage for a working fluid is provided in the minimum cross section of the chamber-forming cavity, and/or a duct permitting the working fluid to bypass the minimum cross section of the chamber-forming cavity is provided in the rotor. |
В минимальном сечении камерообразующей полости имеется проход для рабочего тела, и/или в роторе имеется канал, позволяющий рабочему телу обходить минимальное сечение камерообразующей полости. |
"The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother." |
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". |
Eighteen and 19, the middle of the Moleeds, 0.618 is the golden section. |
18 и 19, середина Молидов. 0,618 - Золотое Сечение. |