Примеры в контексте "Secretary - Пост"

Примеры: Secretary - Пост
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел.
In April 1997, the post of Deputy Secretary of the Security Council for the Protection of Human Rights was created by presidential decree. That is further proof of the increased attention being given by the country's leadership to human rights issues. В апреле 1997 года Указом Президента был введен пост заместителя секретаря Совета безопасности по защите прав человека, что является еще одним свидетельством повышенного внимания руководства страны к этой сфере.
The President of the Republic has created the post of Deputy Secretary of the National Security Council on Human Rights Issues, with the power to control and coordinate executive action in the human rights field. Президентом Республики учрежден пост заместителя секретаря Национального совета безопасности по вопросам прав человека, имеющего полномочия контролировать и координировать действия исполнительной власти в области прав человека.
Finally, I should like to congratulate the new Secretary of the Fifth Committee, Ms. Sharon van Buerle, on her new position. We look forward to working with her in the future. И наконец, хочу поздравить нового Секретаря Пятого комитета г-жу Шарон ван Бюэрле с назначением на этот пост и выразить надежду на сотрудничество с ней в нашей будущей работе.
The Secretary of IPBES will invite members of the platform to submit to the IPBES Secretariat written nominations and accompanying curriculum vitae of nominees for the IPBES Chair or Bureau six months or more before the scheduled election, unless paragraph 4 or 5 of Rule 21 applies. Секретарь МПБЭУ предлагает членам Платформы представить в секретариат МПБЭУ в письменном виде кандидатуры и сопровождающие их биографические сведения о кандидатах на пост Председателя МПБЭУ или Бюро за шесть или более месяцев до запланированных выборов, кроме случаев, когда применяются положения пункта 4 или 5 правила 21.
It should also be stressed that the offices of Secretary for Administration and Justice - the second most important member of the MSAR Government - and of one of Commissioner against Corruption deputies are by women. Необходимо также указать, что женщины занимают должности секретаря по административным вопросам и вопросам юстиции (второй по важности пост в правительстве САРМ) и одного из заместителей Комиссара по борьбе с коррупцией.
Progress of women in taking centre stage in politics is also demonstrated by the election of two women into senior positions, in two prominent political parties, one as the head of the party and the other as the Secretary General. О прогрессе женщин в политической жизни страны также свидетельствует и то, что в двух крупнейших политических партиях две женщины были избраны на ведущие политические должности: одна из них возглавила партию, а вторая заняла пост Генерального секретаря.
In 1973 Paul further broadened the Secretaryship by abolishing the ancient office of Chancellor of the Holy Roman Church and merging its functions into those of the Secretary. В 1973 году Павел VI далее расширил функции государственного секретаря, упразднив древний пост Канцлера Святой Римской Церкви и сливая его функции с функциями государственного секретаря.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) reminded the Committee that the designated rapporteur was Mr. Filali of the Committee on the Rights of the Child. Г-н ШМИДТ (секретарь Комитета) напоминает Комитету, что на пост докладчика был назначен г-н Филали из Комитета по правам ребенка.
Rogerio Lobato was considered for but denied the position of Secretary of State for Defence after General Taur Matan Ruak threatened to leave the defence force. На пост государственного секретаря обороны рассматривалась кандидатура Рожериу Лобату, которая была отклонена после того, как генерал Таур Матан Руак пригрозил покинуть ряды сил обороны.
No, we promised him secretary of state. Мы обещали ему пост госсекретаря.
They offered Thompson secretary of state. Они обещали Томпсону пост госсекретаря.
Assigned to the High Commission of India, London, to manage the campaign of Kamalesh Sharma, then High Commissioner of India in London, for the position of Secretary General of the Commonwealth. Был направлен в Верховную комиссию Индии в Лондоне для организации кампании по избранию Камалеша Шармы, занимавшего в то время пост Верховного комиссара Индии в Лондоне, на пост генерального секретаря Содружества наций.
The responsibilities of the Chief Legal Adviser and Manager of the LA programme, currently a P-5 post, will be combined with those of the Director of the Programme and Secretary to the Compliance Committee, currently a D-2 post. Функции старшего юридического консультанта и руководителя программ ПВ, для которых в настоящее время имеется пост С-5, будут объединены с функциями директора программы и секретаря Комитета по соблюдению, в настоящее время пост Д-2.
The position of Secretary of State for Foreign Affairs was created in the British governmental reorganisation of 1782, in which the Northern and Southern Departments became the Home and Foreign Offices, respectively. Пост министра иностранных дел был создан при правительственной реорганизации Великобритании в 1782 г., в которой Северный и Южный департаменты стали министерством внутренних дел и министерством иностранных дел соответственно.
He served as a Junior Lord of the Treasury from August 1902 to 1905 in the Conservative Government of Arthur Balfour, and as Financial Secretary to the War Office from 1915 to 1919 in the wartime coalition government. С 1902 по 1905 год занимал пост лорда казначейства в консервативном правительстве премьер-министра Артура Бальфура, а с 1915 по 1919 год был финансовым секретарём военного министерства в военном коалиционном правительстве.
Prior to the separation of the post the Minister of External Affairs and Defence was held by the Prime Minister since 1947, with a Parliamentary Secretary for Defence and External Affairs who was an elected parliamentarian and was the de facto foreign minister. До этого пост министра внешних сношений и обороны занимался премьер-министром Шри-Ланки с 1947 года, с парламентским секретарём по обороне и внешним сношениям, который был избранным парламентарием и был де-факто министром иностранных дел.
The Tribunal noted that Stuckart was the responsible chief of one of the principal sections of the Ministry of the Interior and became a Secretary of State in that ministry when Himmler was appointed Minister of the Interior in 1943. Трибунал отметил, что Штуккарт являлся ответственным начальником одного из главных подразделений Министерства внутренних дел и занял пост государственного секретаря этого министерства, когда Гиммлер был назначен в 1943 году министром внутренних дел.
The Executive Secretary informed the Conference that the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change had received nominations for 11 posts on the Bureau of the Conference, including the nomination of the head of the delegation of Germany to preside over the Conference. Исполнительный секретарь проинформировал участников Конференции о том, что Межправительственный комитет по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата получил предложения по кандидатурам на 11 постов в составе Президиума Конференции, включая кандидатуру главы делегации Германии на пост Председателя Конференции.
I offered you secretary of state. Я предлагала тебе пост госсекретаря.
24 June 2002 wrote to the UN Secretary General in support of Judge Navanethem Pillay's candidacy for the position of UN High Commissioner for Human Rights. 24 июня 2002 года ДАУН направила Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций письмо, в котором она поддержала кандидатуру судьи Наванетхема Пиллэйя на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;
I shall give serious thought to reinstating you as my secretary. "Я всерьез подумываю о том, чтобы вновь предложить вам пост секретаря".
She informed the group that Mr. Claudio Meza had been nominated secretary to WP. and its specialized sections. Она проинформировала группу о том, что секретарем PГ. и ее специализированных секций был назначен г-н Клаудио Меца. В результате этого Группе по сельскохозяйственным стандартам качества был выделен новый пост.
Han served as vice-Party secretary and vice governor of Jilin province, before becoming governor in January 2007. Хань занимал пост вице-секретаря партии и вице-губернатора провинции Цзилинь, прежде чем стать губернатором в январе 2007 года.
In 1909-13 he served as president of the Swedish Tennis Association, and in 1918-22 was a cabinet secretary. С 1909 по 1913 год занимал пост президента ассоциации теннисистов Швеции, а с 1918 по 1922 год был секретарём кабинета министров.