Примеры в контексте "Secretary - Пост"

Примеры: Secretary - Пост
The General Secretary holds the post of Secretary of the Central Military Commission, the party's highest military affairs organ. Генеральный секретарь занимает пост секретаря Центральной военной комиссии КПВ - высшего военного органа партии.
Prior to entering the Cabinet, he served as the Financial Secretary to the Treasury from May 1979 until his promotion to Secretary of State for Energy. Перед вхождением в Кабинет также с мая 1979 года служил финансовым секретарём казначейства до своего продвижения на пост госсекретаря по вопросам энергетики.
There is in theory only one office of Secretary of State, and legislation generally refers only to "the Secretary of State". Теоретически существует только один пост статс-секретаря, и законодательство в целом упоминает только «статс-секретаря».
On April 28, 2011, President Obama announced the nomination of Panetta as United States Secretary of Defense as a replacement for retiring Secretary Robert Gates. 28 апреля 2011 года президент Обама объявил о выдвижении кандидатуры Панетты на пост министра обороны США, так как министр обороны Роберт Гейтс уходит в отставку.
He served as the acting secretary general of the Royal Commission from 1985 to 1987. Он занимал пост вице-президента Королевского общества с 1985 до 1987 года.
When Smith resigned in December 1862, Usher became Secretary effective January 1, 1863. Когда Смит ушёл в отставку в декабре 1862 года, Ашер занял его пост 1 января 1863 года.
Why don't we go with Secretary of State? Почему бы нам не обсудить пост госсекретаря?
In that regard, we congratulate Ambassador Liberata Mulamula of the United Republic of Tanzania for her nomination as Executive Secretary of that body. В этой связи мы поздравляем посла Либерату Муламулу из Объединенной Республики Танзания с назначением на пост Исполнительного секретаря этого органа.
Bolton blames this weakness on William Cohen, who was United States Defence Secretary four years earlier when the much criticized report was issued. Он винит в этой слабости Уильяма Коэна, который четыре года назад, когда был выпущен этот столь критикуемый доклад, занимал пост министра обороны Соединенных Штатов.
The Executive Secretary welcomed all delegates to the Conference of the Parties at its eighth session and congratulated Minister Baalu on his election as President. Исполнительный секретарь приветствовала всех делегатов, присутствующих на восьмой сессии Конференции Сторон, а также поздравила министра Баалу в связи с его избранием на пост Председателя.
Expresses its appreciation for the efforts of the outgoing Executive Secretary in advancing the cause of the Convention; выражает свою признательность усилиям покидающего свой пост Исполнительного секретаря по содействию реализации целей Конвенции;
Look, prior to his appointment as Secretary of Defense, General Reed was in charge of Central Command, which ran all missions out of Dreamworld. До своего назначения на пост министра обороны генерал Рид был во главе центрального командования которое проводило все миссии Волшебного мира.
In June 2004 the Minister of Foreign Affairs of Estonia stood as a candidate for the position of Secretary General of the Council of Europe. В июне 2004 года министр иностранных дел Эстонии являлась кандидатом на пост Генерального секретаря Совета Европы.
Northcote was still Governor of Bombay when the Colonial Secretary, Joseph Chamberlain, offered him the post of Governor-General of Australia in 1903. Норткот был ещё губернатором Бомбея, когда министр колоний Джозеф Чемберлен предложил ему пост генерал-губернатора Австралии в 1903 году.
He also served as Secretary General of the Conseil Supérieur de Transition (CST), which acted as a provisional parliament from the National Sovereign Conference in Chad. Он также занимал пост генерального секретаря Высшего переходного совета, который действовал в качестве временного парламента в Чаде.
In January 1940, he was Communist Party Secretary of Jinpuludong province, and concurrently served as director of Political Department of Fifth detachment of the New Fourth Army. В январе 1940 г. становится секретарем коммунистической партии провинции Jinpuludong и одновременно занимал пост директора политического департамента пятого отряда Новой четвертой армии.
Her diplomatic position as an envoy continued in the Barack Obama administration where she worked with Vice President Joe Biden and then Secretary of State, Hillary Clinton. Её дипломатический пост Посланника был продолжен в администрации Барака Обамы, где она работает с вице-президентом Джо Байденом и Государственным Секретарем Хиллари Клинтон.
The Colonial Secretary, Joseph Chamberlain, offered him the office of Governor-General of Australia that year, but the offer was declined. Министр колоний Джозеф Чемберлен предложил ему пост генерал-губернатора Австралии в том же году, но Джон отказался.
On December 5, 2016, President-elect Donald Trump announced that he would nominate Ben Carson to the position of Secretary of Housing and Urban Development. 5 декабря 2016 года 45-й президент США Дональд Трамп назначил Бена Карсона на пост министра жилищного строительства и городского развития.
He served as the United States Secretary of Commerce during the first term of President Bill Clinton. Занимал пост государственного секретаря США во время первого президентского срока Билла Клинтона.
The Authority nominated Dr. Mohamed Ibn Chambas of the Republic of Ghana to the post of the Executive Secretary of ECOWAS for a term of four years. Участники Конференции назначили на пост Исполнительного секретаря Сообщества сроком на четыре года д-ра Мохамеда ибн Чамбаса, Республика Гана.
The subject committees are to consist of the relevant Assembly Secretary and other members of the Assembly, one of whom is to be chairman. В состав таких комитетов входят соответствующий секретарь и другие члены Ассамблеи, один из которых занимает пост председателя.
I'm not a joiner but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. Я бы согласился на пост министра обороны, если хорошо попросите.
It extended its heartfelt thanks to the outgoing Secretary for his dedicated work over the past 10 years in serving the Convention and its Protocol. Рабочая группа тепло поблагодарила секретаря, покидающего свой пост, за его самоотверженную работу в течение последних десяти лет на благо Конвенции и Протокола к ней.
Notes the recent appointment of the new Executive Secretary, and pays tribute to the outgoing Executive Secretary for his role in advancing the cause of the Convention; отмечает недавнее назначение нового Исполнительного секретаря и воздает должное покидающему свой пост Исполнительному секретарю за его роль в содействии достижению целей Конвенции;