Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретарит

Примеры в контексте "Secretariat - Секретарит"

Примеры: Secretariat - Секретарит
Due to lack of resources, the secretariat was compelled to keep the Clearing House in "automatic" mode, i.e. providing basic technical maintenance and the required verification and authorization of uploaded data and information. Ввиду отсутствия ресурсов секретарит был вынужден обеспечивать работу Информационного центра в "автоматическом" режиме, т.е. производить базовое техническое обслуживание и осуществлять проверку достоверности загружаемых даннных и информации и проверку полномочий на право доступа к этой информации.
The Czech delegate will keep the secretariat informed on the organization of this event and will explore the possible support by the Government of the Czech Republic to future capacity-building activities of the Team. Делегат Чехии будет информировать секретарит об организации этого мероприятия и изучит возможность оказания поддержки правительством Чешской Республики в отношении будущей деятельности Группы в области наращивания потенциала.
The Convention secretariat is currently developing a prototype for such a registry with a view to finalizing it at the eighteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. Секретарит Конвенции в настоящее время разрабатывает прототип такого регистра, намереваясь завершить работу над ними к восемнадцатой сессии Конференции сторон Конвенции, на которой он будет представлен на рассмотрение сторон.
He also informed the Committee that instead of the annual Economic Survey of Europe and Economic Bulletin for Europe, the secretariat will prepare three issues of the Economic Survey of Europe yearly. Он также проинформировал Комитет о том, что вместо ежегодного Обзора экономического положения Европы и Европейского экономического бюллетеня секретарит будет теперь подготавливать в год три выпуска Обзора экономического положения Европы.
The Working Group requested the secretariat to update its informal paper on the basis of information provided by focal points by 30 June 2010, and to place on the website the updated paper and the interventions made in the meeting. Рабочая группа просила секретарит обновить его информационный документ на основе данных, представленных координационными пунктами к 30 июня 2010 года, и разместить обновленный документ и тексты выступлений на совещании на веб-сайте.
The Secretariat has been preparing recommendations to be presented to the appropriate legislative bodies. Секретарит готовит рекомендации, которые должны быть представлены соответствующим директивным органам.
The Secretariat had resorted to that practice because of the lack of resources to implement mandates. Секретарит прибегает к такой практике в силу отсутствия ресурсов для выполнения мандатов.
The Secretariat must be held strictly accountable for the timely submission of documents. Секретарит должен неукоснительно соблюдать сроки своевременного представления документов.
The Secretariat will report on the status of the introduction of new technologies. Секретарит представит доклад о ходе внедрения новых технологий.
The Inspectors strongly urge the Secretariat to strictly adhere to this piece of legislation in implementing the mobility policy. Инспекторы настоятельно призывают Секретарит строго придерживаться этой установки при проведении политики в области мобильности.
The State Secretariat for the Promotion of Equality is in the process of approaching the Ministry of Foreign Affairs on this issue. Государственный секретарит по поощрению равенства в настоящее время готовит обращение к министерству иностранных дел по этому вопросу.
The Secretariat requires manpower to respond to all of these demands. Секретарит должен располагать людскими ресурсами для того, чтобы он мог обеспечивать выполнение всех этих требований.
He would welcome a response from the Secretariat to his suggestion prior to the commencement of the forty-eighth session of the General Assembly. Он хотел бы, чтобы Секретарит откликнулся на его предложения до начала сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In response to the INCD request, the Secretariat corresponded with INCD members and relevant regional and subregional bodies and organizations. В ответ на просьбу МКПО секретарит обратился к членам МКПО и соответствующим региональным и субрегиональным органам и организациям.
I regret to inform the Committee members that so far only one draft resolution has been submitted to the Secretariat. К сожалению, я должен проинформировать членов Комитета, что на сегодня в Секретарит представлен только один проект резолюции.
We urge the Secretariat to continue gathering and analysing data to reinforce national capacities. Мы настоятельно призываем Секретарит продолжать сбор и анализ информации в целях укрепления национальных потенциалов.
In our case, implementing these depends on how quickly the United Nations Secretariat wants this done. С нашей стороны их осуществление зависит от того, насколько быстрого их выполнения хочет Секретарит Организации Объединенных Наций.
The Secretariat will report on these issues. Секретарит представит доклад по этим вопросам.
At its substantive session of 2000, the Committee requested the Secretariat to keep it informed of future activities in the field of remote interpretation. На своей основной сессии 2000 года Комитет просил Секретарит информировать его о дальнейшей деятельности в области дистанционного устного перевода.
As noted above, the Secretariat prepared, upon enquiry, a table showing possible cost reductions applied to the 2006/07 budget proposal. Как отмечалось выше, в ответ на просьбу Секретарит составил таблицу, иллюстрирующую возможности сокращения расходов по предлагаемому бюджету на 2006/07 год.
First reports were submitted by Argentina, Switzerland, the Commonwealth Secretariat and the United Nations Country Team in Ecuador. Первыми представили доклады Аргентина, Швейцария, секретарит Содружества наций и Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Many delegations encouraged an increased emphasis on training and professional capacity development and urged the Secretariat to apply a comprehensive and integrated approach. Многие делегации рекомендовали уделять больше внимания подготовке кадров и повышению профессионального уровня и настоятельно призвали Секретарит применять в этом деле всеобъемлющий и комплексный подход.
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens. Обновленная система Организации Объединенных Наций включая обновленный Секретарит, должна пользоваться непоколебимым доверием и поддержкой всех государств-членов и их граждан.
His delegation would consider the recommendations of the Advisory Committee, and it hoped that the Secretariat would provide a detailed explanation of the potential impact of budget reductions. Делегация оратора рассмотрит рекомендации Консультативного комитета и надеется, что Секретарит представит детальное объяснение возможных последствий бюджетных сокращений.
These consultations are now in the final stage and the parties have reassured the Secretariat that the process would be concluded before 9 July 2005. В настоящее время эти консультации вступили в заключительный период, и стороны вновь заверили Секретарит, что этот процесс будет завершен до 9 июля 2005 года.