Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретарит

Примеры в контексте "Secretariat - Секретарит"

Примеры: Secretariat - Секретарит
Advisory service was provided by the ESCAP secretariat to a regional meeting of non-governmental organizations regarding issues pertaining to ageing and older persons, including lifelong preparation for old age. Секретарит ЭСКАТО оказал консультационную помощь в связи с региональным совещанием неправительственных организаций по вопросам, касающимся старения и положения пожилых людей, включая подготовку к старости на протяжении всей жизни.
In 2007, the UNAIDS secretariat, together with OHCHR and UNDP, launched the Handbook on HIV and Human Rights for National Human Rights Institutions. В 2007 году секретарит ЮНЭЙДС совместно с УВКПЧ и ПРООН опубликовал «Справочник по ВИЧ и правам человека для национальных правозащитных учреждений».
This information should be made available by the secretariat to reporting stakeholders, to allow them to properly organize their reporting processes. Ь) Эту информацию секретарит должен предоставлять отчитывающимся заинтересованным субъектам, с тем чтобы они могли надлежащим образом организовать свои отчетные процессы.
The secretariat also suggested that the Committee should, at its thirty-fifth meeting, give substantive consideration to the question of the Committee's use of official and working languages. Секретарит также просил Комитет рассмотреть по существу вопрос об использовании официальных и рабочих языков в Комитете на его тридцать пятом совещании.
With regard to six pieces of correspondence against Australia, Denmark, the Russian Federation and Sweden, the secretariat should seek further clarifications (mainly regarding the substantiation of claims and non-exhaustion of domestic remedies). Что касается шести сообщений против Австралии, Дании, Российской Федерации и Швеции, секретарит обратится за дополнительными уточнениями (в основном касающимися обоснования исков и исчерпания внутренних мер правовой защиты).
Requests the secretariat in consultation with the Bureau, to provide cost estimates for implementation of the revised work programme 2014-2018, also taking into account the proposed institutional arrangements, and suggesting the related actions that need to be taken by the Plenary at its second session. Просит секретарит, в консультации с Бюро, представить смету расходов по осуществлению пересмотренной программы работы на 2014 - 2018 годы, принимая также во внимание предложенные институциональные механизмы и предложив соответствующие решения, которые Пленуму необходимо будет принять на его второй сессии.
The secretariat thus remains dedicated to continually enhancing the way it conducts its work and is confident that its actions are contributing towards a stronger, more impactful UNCTAD. Таким образом, секретарит по-прежнему исполнен решимости совершенствовать свои методы работы, будучи уверенным в том, что его деятельность способствует построению более мощной и влиятельной ЮНКТАД.
The secretariat also raised awareness about the fact that unsustainable management of forests causes serious and adverse long-term consequences, pointing out the importance of mangrove forests for many tropical coastlines and highlighting, in particular, their protective function in helping to dissipate the energy of incoming waves. Секретарит содействовал также повышению осведомленности о том, что нерациональное использование лесов ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, обращая внимание на важность мангровых лесов для многих береговых линий тропической зоны и особо подчеркивая их защитную функцию рассеивания набегающих волн.
Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers should notify the secretariat of the Pledging Conference as soon as possible (tel.: 963-1684). Просьба к делегациям, которые желают внести своих представителей в список ораторов для выступления, как можно раньше уведомить секретарит Конференции по объявлению взносов (тел.: 963-1684).
(c) Requested the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction to assist the extended Bureau in its deliberations. с) просил секретарит Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий содействовать расширенному бюро в его обсуждениях.
The FfD agenda would define the subjects of the hearings and the coordinating secretariat, acting in consultation with the Bureau, would invite individuals to participate. Темы слушаний будут определены с учетом повестки дня ФР, и Координационный секретарит, действуя в консультации с Бюро, направит отдельным лицам приглашения принять участие в слушаниях.
The secretariat concluded its report by stressing that the data available so far from the pilot cost-accounting exercise were probably not sufficient to enable the Board to make a decision on the introduction of annual maintenance fees. В заключительной части своего доклада секретарит подчеркнул, что данные, полученные в результате экспериментальной калькуляции и учета расходов, возможно, недостаточны для того, чтобы Совет принял решение о введении ежегодной абонентской платы.
The secretariat welcomed comments on the importance of the quality of education and reiterated the need for education to be gender sensitive and inclusive. Секретарит приветствовал замечания, касающиеся важности качества образования, и подтвердил необходимость того, чтобы в этой области учитывались гендерные факторы, и образование было доступно для всех.
In conjunction with the Forum, the regional secretariat will organize a meeting on Internet governance that will bring together representatives of Governments of the region, as well as of other stakeholders. В связи с проведением Форума региональный секретарит организует совещание по вопросам управления Интернетом, в работе которого примут участие представители правительств стран региона, а также другие заинтересованные стороны.
Specifically, at the time of data entry, the secretariat failed to enter the C8 (business) losses amount claimed by the claimant in the UNCC database. В частности, в момент ввода данных секретарит не указал в базе данных ККООН сумму (коммерческих) потерь С8, испрашиваемую заявителем.
We have openly embraced and allowed various missions sent by regional and international bodies such as the Pacific Islands Forum, the European Union, the United Nations and the Commonwealth secretariat. Мы разрешили приехать в нашу страну различным миссиям, направленным региональными и международными учреждениями, такими, как Форум тихоокеанских островов, Европейский союз, Организация Объединенных Наций и секретарит Содружества, и радушно их приняли.
The secretariat said that in line with the standard format and instructions of the United Nations Controller, logical frameworks were included only for the Executive Direction and Management section and for the subprogrammes under the section entitled "Programme of work". Секретарит заявил, что в соответствии со стандартным форматом и инструкциями Контролера Организации Объединенных Наций логическая основа применяется лишь к разделу, посвященному Исполнительному руководству и управлению, и к подпрограммам в разделе "Программа работы".
Requests furthermore the secretariat and the Global Mechanism to present options to mobilize the resources and capacities required for the realization of the plan mentioned in paragraph 12 above at the national level; просит далее секретарит и Глобальный механизм представить возможные варианты мобилизации ресурсов и потенциала, требующихся для реализации плана, упомянутого выше в пункте 12, на национальном уровне;
The secretariat and the Bureau will present possible additional activities for improving energy efficiency to be undertaken by the UNECE Sustainable Energy Division in line with the Outcome from the Informal Consultations on Sustainable Energy. Секретарит и Бюро представят информацию по возможным дополнительным мероприятиям по повышению энергоэффективности для осуществления Отделом по устойчивой энергетике ЕЭК ООН на основе результатов неофициальных консультаций по устойчивой энергетике.
(b) It further requested its secretariat, in consultation with administration and staff representatives, to present it with proposals on the conduct of the pilot study that would: Ь) она далее просила свой секретарит в консультации с администрацией и представителями персонала представить ей предложения о проведении экспериментального исследования, предусматривающие:
While the Group of 77 and China were aware of the constraints faced by the secretariat and the Bureau of the Council and appreciated their work, they believed that it was necessary to raise those concerns in the Committee. Группа 77 осознает трудности, с которыми сталкиваются секретарит и бюро Совета, и отдает должное проделанной ими работе, но считает необходимым заявить здесь об этих проблемах.
As part of this cooperation, the ECE secretariat takes part in the work of the Technical Committee, which was established to assist the Secretary-General in the preparatory process for the World Assembly. В рамках этого сотрудничества секретарит ЕЭК принимает участие в работе Технического комитета, учрежденного Генеральным секретарем в связи с подготовкой Всемирной ассамблеи.
On the basis of the reports, requests for funding and any additional information it has received the secretariat prepares an analysis of the project with all the information the Board needs to make a recommendation at its annual session. На основе полученных докладов, заявок на финансирование и любой дополнительной информации секретарит готовит для Совета аналитический обзор проекта, содержащий всю информацию, необходимую для принятия рекомендации на ежегодной сессии.
Requests the secretariat to mobilize relevant organizations to assist in making national adaptation programme of action documents and related information materials available in multiple languages, upon request by least developed country Parties; просит секретарит мобилизовывать соответствующие организации для оказания содействия тому, чтобы, при поступлении от Сторон, являющихся наименее развитыми странами, соответствующих просьб, документы, касающиеся национальных программ действий в области адаптации, и связанные с ними информационные материалы были доступны на нескольких языках;
To request that the secretariat keep the Governing Council informed regarding the responses received from claimant Governments and other submitting entities with respect to the matters set out above; просить секретарит информировать Совет управляющих о полученных от правительств-истцов и других субъектов, предъявивших претензии, ответах по вопросам, о которых говорилось выше;