It should be noted that, during this period, the related substantive work and secretariat support at the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis, and subsequently at the Department Economic and Social Affairs, was provided by one professional staff member. |
Следует отметить, что в течение этого периода помощь в осуществлении соответствующей основной работы и секретариатскую поддержку Департаменту по экономической и социальной информации и анализу политики, а затем Департаменту по экономическим и социальным вопросам оказывал один сотрудник категории специалистов. |
It will continue to provide secretariat and technical support to the United Nations inter-agency framework for coordination teams and to assist United Nations country teams in the preparation of contingency plans. |
Он будет продолжать обеспечивать секретариатскую и техническую поддержку межучрежденческому механизму Организации Объединенных Наций для групп по координации и оказывать помощь страновым группам Организации Объединенных Наций в подготовке планов на случай чрезвычайных ситуаций. |
The Office of the Under-Secretary-General would comprise the immediate office of the Under-Secretary-General, risk management and legal functions as well as a small secretariat function dedicated to senior leadership appointments. |
Канцелярия заместителя Генерального секретаря будет включать административную канцелярию заместителя Генерального секретаря, отделы по правовым вопросам и управлению рисками, а также небольшую секретариатскую группу, которая будет заниматься вопросами назначения на старшие руководящие должности. |
Express gratitude for the generous extrabudgetary and in-kind assistance made available to THE PEP by some UNECE and WHO/Europe member countries and for the secretariat support provided by UNECE (Transport and Environment Divisions) and WHO/Europe; |
Выражаем благодарность за щедрую внебюджетную помощь и помощь натурой, предоставляемую ОПТОСОЗ некоторыми странами - членами ЕЭК ООН и ВОЗ/Европа, а также за секретариатскую поддержку со стороны ЕЭК ООН (Отдела транспорта и Отдела окружающей среды) и ВОЗ/Европа; |
That they call on the Implementation Support Unit to work efficiently and effectively to promote the Convention and its annexed Protocols, provide substantive and secretariat support for meetings, facilitate the exchange of information among States and organisations, and assist High Contracting Parties with implementation. |
что они призывают Группу имплементационной поддержки работать действенно и эффективно, с тем чтобы содействовать осуществлению Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов, обеспечивать предметную и секретариатскую поддержку для заседаний, облегчать обмен информацией между государствами и организациями и оказывать помощь Высоким Договаривающимся Сторонам в деле осуществления; |
Secretariat support for the meeting was provided by UNECE. |
ЕЭК ООН обеспечивала секретариатскую поддержку проведения совещания. |
As members of the Committee do not serve on a full time basis, there is need for substantial Secretariat support to enable the Committee to function effectively. |
Ввиду того, что члены Комитета работают в течение неполного рабочего дня, Комитету необходимо обеспечить существенную секретариатскую поддержку, с тем чтобы он мог эффективно функционировать. |
The Advisory Committee noted that, according to paragraph 8, the Secretary-General intended to place the Secretariat support structure for the activities under the three draft resolutions within the new Department for Policy Coordination and Sustainable Development. |
Консультативный комитет отметил, что, как следует из пункта 8, Генеральный секретарь намерен включить секретариатскую вспомогательную структуру для мероприятий в рамках трех проектов резолюций в новый Департамент по координации политики и устойчивому развитию. |
They also noted that it might involve additional costs, including for travel of members of the Committee, conference services and Secretariat support for annual technical review of data by the Committee. |
Они также отметили, что осуществление этого предложения может быть связано с дополнительными расходами, в том числе на поездки членов Комитета, конференционное обслуживание и секретариатскую поддержку в связи с необходимостью проведения Комитетом ежегодного технического анализа данных. |
Other members considered that it would lead to an annual renegotiation of the scale and noted that that might involve additional costs, including for travel of members, conference services and Secretariat support. |
По мнению других членов, такая практика приведет к ежегодному пересмотру шкалы, с чем могут быть связаны дополнительные расходы, в том числе на поездки членов, конференционное обслуживание и секретариатскую поддержку. |
Secretariat support for THE PEP is likely to continue from the UNECE side, including the preparation, translation and processing of documentation and the hosting of meetings of the Steering Committee at the Palais des Nations in Geneva every second year. |
Судя по всему, ЕЭК ООН будет и впредь оказывать секретариатскую поддержку ОПТОСОЗ, включая подготовку, перевод и обработку документации и проведение у себя совещания Руководящего комитета во Дворце Наций в Женеве раз в два года. |
In April 2013, OHCHR provided Secretariat support in the organization of the informal intersessional meeting of the Working Group on the Right to Development and of the fourteenth annual session of the Working Group which took place from 13 to 17 May 2013. |
В апреле 2013 года УВКПЧ оказывало секретариатскую поддержку в организации неофициального межсессионного заседания Рабочей группы по праву на развитие и четырнадцатой ежегодной сессии Рабочей группы, состоявшейся 13-17 мая 2013 года. |
Secretariat support was provided to the international compact, including advice and assistance, in particular, on linking the budgeting process and the national development planning to the compact, as well as the organization of the Development Partners Meeting |
«Международный компакт» получил секретариатскую поддержку, в том числе консультации и помощь, в частности по увязке процесса разработки бюджета и национальных планов развития с «компактом», а также по организации совещания партнеров по развитию |
UNSOM provides secretariat support. |
Секретариатскую поддержку обеспечивает МООНСОМ. |
provide administrative and secretariat support; |
обеспечивать административную и секретариатскую поддержку; |
The estimated costs of secretariat support range from about USD 250,000 to USD 270,000 annually. |
Сметные расходы на секретариатскую поддержку составят ежегодно 250000-270000 долл. США. |
The Division provided enhanced substantive and technical secretariat support to the Member States and other participants at mandated meetings by offering timely and procedurally correct advice. |
Отдел также оказывал расширенную основную и техническую секретариатскую поддержку государствам-членам и другим участникам запланированных заседаний, предоставляя своевременные консультации в соответствии с установленными процедурами. |
The Inspectors note the suggestion that the Department of Economic and Social Affairs provide dedicated secretariat support, as it does for UN-Water and UN-Energy. |
Инспекторы отмечают предложение о том, чтобы специализированную секретариатскую поддержку оказывал Департамент по экономическим и социальным вопросам, как он это делает для таких сетей, как "ООН-водные ресурсы" и "ООН-энергоресурсы". |
In conformity with resolution 63/285, the Secretariat is reviewing reimbursement rates for troops and delivering secretarial and substantive support to the working group on contingent-owned equipment, in which Member States discuss questions related to reimbursement. |
В соответствии с резолюцией 63/285 Секретариат пересматривает ставки возмещения расходов за предоставленные воинские контингенты и обеспечивает секретариатскую и основную поддержку рабочей группе по принадлежащему контингентам имуществу, в рамках которой государства-члены обсуждают вопросы, связанные с возмещением расходов. |
A Risk Management Secretariat will provide secretariat support to the Risk Committee and will serve as the focal point for the ERM initiative. |
Секретариат по управлению рисками будет предоставлять секретариатскую поддержку Комитету по вопросам риска и выступать в качестве координационного центра для инициативы по внедрению общеорганизационных рамок управления рисками. |
(b) Under the direct supervision of the Coordinator, the Human Rights Officer (P-3) will provide expert and secretariat support for the implementation of all activities related to the Decade, including the launch, mid-term review and closure. |
Ь) работая под непосредственным руководством координатора сотрудник по правам человека (С-З) будет оказывать экспертную и секретариатскую поддержку осуществлению всех мероприятий, связанных с проведением Десятилетия, включая мероприятия, посвященные началу его проведения, среднесрочному обзору хода его проведения и его завершению. |
Since the merger of IAPSO into the new UNDP Procurement Support Office and UNOPS, respectively, on 1 January 2008, UNDP retains and funds the HLCM procurement network secretariat function, which facilitates the day-to-day running of the network and the coordination of business seminars. |
После объединения с 1 января 2008 года функций МУУЗ с функциями соответственно Управления поддержки закупок ПРООН и ЮНОПС ПРООН оставляет за собой и финансирует секретариатскую функцию Закупочной сети КВВУ, содействуя осуществлению повседневной работы сети и координации деятельности по проведению бизнес-семинаров. |
DPKO was tasked to lead this Group, which is being convened on a regular basis by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with dedicated secretariat support to be provided by the Policy, Evaluation and Training Division. |
Департаменту операций по поддержанию мира было поручено руководить работой этой группы, которая созывается на регулярной основе заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и которой Отдел по вопросам политики, оценки и учебной подготовки будет оказывать специализированную секретариатскую поддержку. |
2.11 The Centre for Disarmament Affairs provided administrative and secretariat support to the annual sessions of the First Committee, the biannual sessions of the Disarmament Commission and the annual sessions of the Conference on Disarmament. |
2.11 Центр по вопросам разоружения оказывал административную и секретариатскую поддержку ежегодным сессиям Первого комитета, проводимым два раза в год сессиям Комиссии по разоружению и ежегодным сессиям Конференции по разоружению. |
While the current crisis has affected the smooth functioning of the inter-agency working group on counter-trafficking, IOM continues to provide secretariat and technical support to the working group and to the Government in this area. |
Поскольку нынешний кризис негативно сказался на функционировании Межведомственной рабочей группы по борьбе с торговлей людьми, МОМ продолжает оказывать Межведомственной группе и правительству секретариатскую и техническую поддержку в этой области. |