Примеры в контексте "Sea - Вод"

Примеры: Sea - Вод
It is the common will of the Korean nation to set up peace waters to make the West Sea a sea of national prosperity, not one of confrontation between fellow countrymen. Создать мирную акваторию, сделав из западноморских вод не море противоборства между соотечественниками, а море национального процветания, - такова общая воля корейской нации.
Renovation of the North Sea Canal Guard Locks on Noordzeekanaal at IJmuiden to ensure a higher flood control from the sea; Обновление защитных шлюзов Североморского канала в районе Иймундена с целью обеспечить повышенную защиту на случай подъема уровня морских вод;
Dead Sea Water Compresses - 10 set Now you can experience the ancient powers of the waters of the Dead Sea without leaving your home. Водные компрессы Мертвого моря - 10 комплектов Это средство позволит Вам не выходя из дома, испытать целебную силу древних вод Мертвого моря.
As of 1 December 2008, sewage originating from spaces containing living animals should not be discharged into the sea instantaneously but at a moderate rate, as is currently the requirement for the discharge of untreated sewage from holding tanks. С 1 декабря 2008 года сточные воды, происходящие из помещений, в которых содержатся живые животные, сбрасываются не мгновенно, а постепенно - как это сейчас предусмотрено в отношении сброса неочищенных сточных вод из сборных танков.
Non-conventional water resources of desalinated sea water, treated waste water and irrigation drainage water have been increasingly used to supplement natural sources in the domestic, industrial and agricultural sectors. В дополнение к естественным источникам водных ресурсов в бытовом, промышленном и сельскохозяйственном секторах используются нетрадиционные источники, такие, как опресненная вода и вода, полученная путем очистки сточных и ирригационных дренажных вод.
"A special United Nations commission must be set up, with responsibility for coordinating the activities of international organizations and donor countries in addressing the problems of the Aral Sea basin." Главы государств ЦА заявили «о своей полной поддержке международных соглашений, в частности... о защите трансграничных вод».
China's water appropriations from the Illy River threaten to turn Kazakhstan's Lake Balkhash into another Aral Sea, which has shrunk to less than half its original size. Присвоение Китаем вод реки Или угрожает превратить казахстанское озеро Балхаш в очередное Аральское море, уменьшившееся более чем вдвое от первоначального размера.
Mr. Yusup Kamalov, Union for Defence of the Aral Sea and the Amudarya, Uzbekistan, presented the pollution problems related to the return of water from drainage canals in the Amu Darya River. Г-н Юсуп Камалов, Союз защиты Аральского моря и Амударьи, Узбекистан, рассказал о проблемах, касающихся загрязнения реки Амударья в результате сброса в нее обратных вод из дренажных каналов.
Tensions over the 12 mile question ran highest between the two countries in the early 1990s, when the Law of the Sea was going to come into force. Напряжённость по поводу ширины полосы территориальных вод значительно возросла между странами в начале 1990-х годов, когда Конвенция ООН по морскому праву должна была вступить в силу.
The Zaporizh'ya iron ore plant discharges between 18 and 20 million m3 of mining waste waters per year into the Utlyuksky estuary, north of the Sea of Azov. Запорожский железорудный комбинат сбрасывает от 18 до 20 млн. м3 промышленных сточных вод в год в Утлюкский лиман на северном берегу Азовского моря.
UNEP has worked with the UNESCO-IHE Institute for Water Education and the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea to develop a course on improving municipal wastewater management in coastal cities, promoting the above-mentioned guidelines. ЮНЕП в сотрудничестве с институтом ЮНЕСКО-ИГЕ по подготовке специалистов в области водных ресурсов и с Отделом по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций разработала учебный курс по совершенствованию регулирования городских сточных вод в прибрежных городах, популяризирующий вышеупомянутые руководящие принципы.
In 1892, while writing up the census results, he was asked to serve as a translator for the US State Department in connection with the Bering Sea Arbitration. В 1892 году, во время подведения итогов переписи населения, его пригласили в качестве переводчика в Госдепартамент США по вопросу разделения территориальных вод Берингова моря (англ.) между Великобританией и США.
The side event will also be used to present,, the results of global international waters assessments conducted for Indian Ocean islands, Pacific Islandsislands, Caribbean islands, and the Caribbean Sea. Это параллельное мероприятие планируется также использовать для представления совместно с правительствами Сейшельских Островов и Маврикия результатов глобальных оценок международных вод, проведенных для островов, расположенных в Индийском океане, Тихом океане и Карибском бассейне, а также для Карибского моря.
Late in the Atlantic, Kongemose culture settlements were abandoned due to rising water of the Littorina Sea and the succeeding Erteblle culture (5400-3900 BC) settled more densely on the new shorelines. Позднее, ввиду подъёма вод Литоринового моря, прибрежные поселения культуры Конгемозе были заброшены, и её сменила культура Эртебёлле (5400-3900 гг. до н. э.), чьи поселения располагались плотнее вдоль побережья.