In general, questionnaires are effective in collecting the necessary information, even though their effectiveness in the elaboration of MBUN is limited, especially with respect to information on housing and basic services, access to schooling and employment. |
В целом анкеты позволяют добиться эффективных результатов в деле сбора необходимой информации, хотя их эффективность в деле составления КОНУП является ограниченной, в особенности в отношении информации о жилье и основных услугах, доступе к школьному образованию и занятости. |
The Schooling Commissions meet once a term with the aim of monitoring the progress of each pupil and to re-assess, if necessary, the assistance provided. |
Комиссии по школьному образованию проводят свои заседания ежеквартально для отслеживания успехов каждого учащегося/учащейся и переоценки, если в том есть необходимость, предоставляемой помощи. |
Schooling in a class for pupils with disabilities, classes for educational integration at primary level or ULIS at secondary level or differentiated education allowing the pupils concerned to follow a regular course, fully or in part. |
обучение вместе с другими учащимися-инвалидами в классах, предназначенных для приобщения к школьному образованию первой ступени, или специальных учебных центрах по охвату школьным образованием второй ступени, в которых специальное обучение позволяет молодым людям частично или полностью проходить обычный курс обучения. |