Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Scheduled - Планирует"

Примеры: Scheduled - Планирует
On the day that he is scheduled to make a speech at Jessica's (Morena Baccarin) fundraiser, Brody (Damian Lewis) gets a call from Roya (Zuleikha Robinson). В тот день, когда он планирует выступить с речью на сборе средств Джессики (Морена Баккарин), Броуди (Дэмиэн Льюис) получает звонок от Ройи (Зулейка Робинсон).
I have the honour to inform you that, under the presidency of Nigeria, the Security Council is scheduled to hold a briefing on the prevention of and fight against genocide. Имею честь сообщить Вам о том, что под председательством Нигерии Совет Безопасности планирует провести брифинг на тему предупреждения геноцида и борьбы с ним.
The ITU Financial Working Group has scheduled a meeting for 26 June 2006, at which the cost information will be presented. Рабочая группа МСЭ по финансовым вопросам планирует провести 26 июня 2006 года свое заседание, на котором будет представлена информация о соответствующих расходах.
The second fair is scheduled to be held in South Africa (1995) and UNCTAD expects to make a similar contribution. Вторую ярмарку намечено провести в Южной Африке (1995 год), и ЮНКТАД планирует внести аналогичный вклад.
If that was the case, certain problems might arise because UNIFIL was the only Mission whose mandate was scheduled for review by Security Council. Если да, то могут возникнуть некоторые проблемы, поскольку ВСООНЛ являются единственной миссией, мандат которой планирует рассмотреть Совет Безопасности.
A report will be submitted to the working group, which is scheduled to meet prior to the forthcoming session of the Commission. Доклад будет представлен на рассмотрение рабочей группы, которая планирует провести свои заседания до начала предстоящей сессии Комиссии.
The Department is currently planning its fifty-second annual DPI/NGO Conference, scheduled to take place at Headquarters from 15 to 17 September 1999. В настоящее время Департамент планирует свою пятьдесят вторую ежегодную конференцию ДОИ/НПО, которую планируется провести в Центральных учреждениях 15-17 сентября 1999 года.
Similarly, the Special Committee on Peacekeeping Operations was scheduled to have an informal meeting to consider its work during 2000. А Специальный комитет по операциям по поддержанию мира планирует провести неофициальное заседание для рассмотрения своей работы в течение 2000 года.
It had launched over 60 reviews, and had scheduled nearly 180. Форум провел более 60 обзоров и планирует провести еще почти 180.
The Oversight Committee has been appointed and is scheduled to meet in the fall of 2006. Было проведено назначение членов Комитета по надзору, и он планирует провести заседание осенью 2006 года.
The Ministry was scheduled, however, to report on the matter to the Subcommittee in the fall. Тем не менее министерство планирует представить Подкомитету свой отчет по соответствующей проблеме осенью.
An example of such standards would be the International Public Sector Accounting Standards, the adoption of which is scheduled by UNOPS management for 2010. Примером таких стандартов являются Международные стандарты учета в государственном секторе, которые руководство ЮНОПС планирует ввести в 2010 году.
This mechanism, which functions well, is scheduled for review by the UNICEF Executive Board. Этот механизм хорошо себя показал; Исполнительный совет ЮНИСЕФ планирует провести его обзор.
A desk review of the legislation has been undertaken, a drafting workshop is scheduled and assistance in establishing an investigation team has been provided. ЮНОДК провело кабинетный обзор законодательства, планирует провести практикум по разработке законодательства и оказало содействие в создании следственной группы.
The Working Group has met in 2006, 2008 and 2010 and a meeting is scheduled to be held from 31 May to 3 June 2011. Рабочая групп заседала в 2006, 2008 и 2010 годах и планирует провести совещание с 31 мая по 3 июня 2010 года.
In response, the secretariat has scheduled the workshop to be held from 11 to 12 April 2005 in Bonn, Germany. В ответ на эту просьбу секретариат планирует провести это рабочее совещание 1112 апреля 2005 года в Бонне, Германия.
A review and evaluation of the ECE Generations and Gender Programme is being scheduled for early 2002 by the United Nations Population Fund. В начале 2002 года Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения планирует провести обзор и оценку Программы по вопросам поколений и гендерной проблематики Европейской экономической комиссии.
Subject to the approval of the Economic and Social Council, the Working Group is scheduled to meet from 24 to 28 July 1995. При условии одобрения Экономическим и Социальным Советом Рабочая группа планирует провести свои заседания с 24 по 28 июля 1995 года.
In 2003, the Commission has scheduled an expert meeting on the impact of economic transformation on families in preparation for its regional conference in 2004. Комиссия планирует провести в 2003 году в рамках подготовки к своей региональной конференции в 2004 году совещание экспертов о воздействии экономических преобразований на семьи.
FAO is planning to hold some 15 different side events scheduled either one day before or after the main meetings of the Congress. ФАО планирует провести около 15 различных параллельных мероприятий, которые состоятся накануне или на следующий день после основных совещаний Конгресса.
The Task Force is scheduled to meet in the near future to further explore the possibilities of increased cooperation at the national level, especially as regards national forest programmes. Целевая группа планирует провести в ближайшем будущем встречу для дальнейшего рассмотрения возможностей активизации сотрудничества на национальном уровне, в особенности в отношении национальных лесохозяйственных программ.
The Group notes that the next meeting of INLEX is scheduled to take place in Vienna from 24 to 26 June 2009. Группа отмечает, что ИНЛЕКС планирует провести следующее совещание в Вене 24 - 26 июня 2009 года.
He concluded that the group scheduled two further meeting on 27 June and 7 September 2011 in Paris, at OICA's office, to better define these options. В заключение он отметил, что группа планирует провести еще два совещания (27 июня и 7 сентября 2011 года) в Париже в помещении МОПАП для уточнения данных вариантов.
Current sources of data will be critically reviewed and categorized by the task force in partnership with others during 2015 in order to support delivery of the scheduled assessments and policy support tools and methodologies. В 2015 году целевая группа в партнерстве с другими субъектами планирует провести критический анализ и разбивку на категории имеющихся источников данных для того, чтобы содействовать проведению запланированных оценок и разработке инструментов поддержки политики и методологий.
The Subcommittee also welcomed the upcoming second United Nations/Austria Symposium on Space Weather, scheduled to take place in September 2013, to be hosted by the Austrian Academy of Sciences on behalf of the Government of Austria. Подкомитет также приветствовал предстоящий второй Симпозиум Организации Объединенных Наций/Австрии по космической погоде, который планирует принять у себя от имени правительства Австрии Австрийская академия наук в сентябре 2013 года.