Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Scheduled - Планирует"

Примеры: Scheduled - Планирует
He's scheduled to be in New York all day tomorrow. Он планирует быть в Нью-Йорке весь завтрашний день.
Following decisions on a large number of bar table motions for admission into evidence, the defence is scheduled to conclude its case in August 2012. После принятия решений по значительному числу ходатайств о приобщении доказательств к делу защита планирует завершить изложение своих аргументов в августе 2012 года.
She's scheduled to continue her meetings with Scientia staff at their headquarters this afternoon. ќна планирует продолжить встречи с персоналом -айенша в их центральном офисе после обеда.
The Commission is scheduled to make its final report available to the United Nations Secretary-General, and to other stakeholders, in the summer of 2005. Комиссия планирует представить свой заключительный доклад Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и другим заинтересованным сторонам летом 2005 года.
Both reports were noted by the Forum and are scheduled for discussion (peer review) in August 2005 at the next session of the Forum. Форум принял к сведению оба доклада и планирует их обсудить (коллегиальный обзор) в августе 2005 года на следующем заседании Форума.
Other country visits were scheduled for Paraguay later in 2006 and for Sri Lanka, Nigeria and Togo in 2007. Он планирует посетить Парагвай в конце 2006 года, а также Шри-Ланку, Нигерию и Того в 2007 году.
Dewey is scheduled to attend the convention for a public debate on privacy rights with Aaron Kalloor, CEO of social media giant Deep Dream. Дьюи планирует принять участие в конвенции для общественных дебатов по вопросам прав на частную жизнь с Эроном Калуром, генеральным директором социальной сети «Глубокий сон».
Allseas has committed to building an even larger version of the same design, Amazing Grace, which is scheduled to be delivered in 2022. Allseas планирует к 2023 году построить еще большую версию той же конструкции, Amazing Grace.
The World Federation is scheduled to hold its first General Assembly in 2001, in connection with the sixth Helen Keller World Conference on the Deaf-blind. В 2001 году Всемирная федерация планирует провести свою первую генеральную ассамблею, которая приурочена к шестой Всемирной конференции по слепоглухоте им. Хелен Келлер.
The manual is scheduled for publication by the United Nations in 1994 and has been co-financed by the Swedish International Development Authority. Организация Объединенных Наций планирует опубликовать это пособие в 1994 году на основе совместного финансирования с Шведским агентством международного развития.
The Working Party was scheduled to hold its first meeting in mid-1994, when CCAQ(FB) had approved precise terms of reference for it. Рабочая группа планирует провести свою первую сессию в середине 1994 года, когда ККАВ (ФБ) утвердит конкретный круг ее ведения.
The activity level in IUFRO had recovered in recent years and more events were scheduled to take place in ECE member countries. В последние годы деятельность МСЛНИО активизировалась, при этом он планирует расширить проведение мероприятий в странах - членах ЕЭК.
The UNDP is scheduled to begin recruitment of an international programme manager, who would direct the implementation of the second phase of its Bougainville programme. ПРООН планирует нанять международного менеджера по программам, который бы руководил осуществлением второго этапа ее бугенвильской программы.
In accordance with its mandate, the LEG is scheduled to hold its eleventh meeting in Honiara, Solomon Islands, from 26 to 28 March 2007. В соответствии со своим мандатом ГЭН планирует провести свое одиннадцатое совещание в Хониаре, Соломоновы Острова, 26-28 марта 2007 года.
The OAS General Assembly is scheduled to mandate work in the area of electronic commerce and consumer protection to be considered in the Seventh Inter-American Specialized Conference on Private International Law. Генеральная ассамблея ОАГ планирует рассмотреть на седьмой Специальной межамериканской конференции по частному международному праву вопрос о работе в области электронной торговли и защиты потребителей.
In accordance with its mandate, the LEG is scheduled to conduct its fifteenth meeting in Cotonou, Benin, from 3 to 5 March 2009. В соответствии со своим мандатом ГЭН планирует провести свою пятнадцатую сессию в Котону, Бенин, 3-5 марта 2009 года.
The Working Group is scheduled to hold two additional meetings and further informal consultations before the third session of the Conference to comply with its mandate. Рабочая группа планирует провести еще два совещания и дополнительные неофициальные консультации до начала третьей сессии Конференции в соответствии со своим мандатом.
The Inspectors did not assess the design and implementation of this framework which is scheduled to be evaluated by the UNDP Evaluation Office in 2011. Инспекторы не изучали содержание этой программы сотрудничества и ход ее осуществления, так как в 2011 году их оценкой планирует заняться Управление оценки ПРООН.
The Commission on Sustainable Development is scheduled to undertake a two-year review of oceans, marine life and small island developing States in 2015-2016. В 2015 - 2016 годах Комиссия по устойчивому развитию планирует произвести двухгодичный обзор проблематики океана, морской жизни и малых островных развивающихся государств.
To promote that effort, it had scheduled a seminar on women in politics for all political parties in March 2007. Для продвижения данного предложения министерство планирует провести семинар на тему "Женщины и политика" с участием представителей всех политических партий в марте 2007 года.
He noted that the Committee had held a series of meetings since its establishment by the Trade and Development Board at the Board's fifty-eight session in September 2011, and was scheduled to continue meeting until 13 April 2012. Он отметил, что с момента своего учреждения Советом по торговле и развитию на его пятьдесят восьмой сессии в сентябре 2011 года Комитет провел ряд совещаний и планирует продолжать свою работу до 13 апреля 2012 года.
I have the honour to inform you that the Security Council is scheduled to hold a briefing on the subject "General issues concerning sanctions" on 25 November 2014. Имею честь информировать Вас о том, что Совет Безопасности планирует провести 25 ноября 2014 года брифинг на тему «Общие вопросы, касающиеся санкций».
He was scheduled to undertake missions to South Sudan and Sri Lanka in November and December 2013 respectively and had made or reiterated requests to visit a number of countries, including Bangladesh, Colombia, Haiti, Myanmar and the Philippines. Оратор планирует посетить Южный Судан и Шри-Ланку, соответственно в ноябре и декабре 2013 года, и направил или повторил свои просьбы о посещении ряда стран, включая Бангладеш, Гаити, Колумбию, Мьянму и Филиппины.
The Commission is scheduled to meet again in N'Djamena in early January 2005 to help the parties reach a clear and concrete agreement on effective measures to consolidate the ceasefire. Комиссия планирует встретиться вновь в Нджамене в начале января 2005 года для того, чтобы помочь сторонам достичь четкой и конкретной договоренности об эффективных мерах по упрочению прекращения огня.
His country had recently hosted a number of international human rights gatherings, and was scheduled to host the upcoming sixth International Conference of New or Restored Democracies. Его страна недавно провела у себя целый ряд мероприятий по вопросам прав человека и планирует принять у себя предстоящую шестую Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии.