Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода Запланировал

Примеры в контексте "Scheduled - Запланировал"

Примеры: Scheduled - Запланировал
Lastly, he expressed surprise that the secretariat had scheduled meetings concerning issues which had not yet been decided by the Committee. В заключение выступающий выражает удивление в связи с тем, что секретариат запланировал заседания, касающиеся вопросов, по которым Комитет еще не принял решения.
The Secretariat has scheduled that meeting for Tuesday, April 30. Секретариат запланировал это заседание на вторник, 30 апреля.
The subject of non-governmental organizations has been scheduled for extensive consideration by the Standing Committee of UNHCR in the course of 1996. Постоянный комитет УВКБ запланировал обстоятельно рассмотреть вопрос о неправительственных организациях в 1996 году.
A series of seven regional and subregional workshops have, however, been scheduled by the Secretariat for the period 2007-2008. Тем не менее секретариат запланировал проведение серии из семи региональных и субрегиональных рабочих семинаров в период 2007-2008 годов.
We appreciate the fact that the President has scheduled today's open meeting. Мы признательны Председателю за то, что он запланировал сегодняшнее открытое заседание.
The special events the Committee had scheduled for the coming weeks would enrich its debates to that end. Специальные мероприятия, которые Комитет запланировал на ближайшие недели, сделают более содержательными связанные с этим дебаты.
The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its seventeenth session. Совет запланировал проведение на своей семнадцатой сессии дискуссии по вопросу о правах человека женщин в течение полного рабочего дня.
The Secretariat has scheduled nine one-day meetings, starting early in September and concluding in December 2008. Секретариат запланировал девять однодневных совещаний, проведение которых начнется в первых числах сентября и закончится в декабре 2008 года.
The Council had already reviewed the national reports of 10 countries, and another 6 reports were scheduled for consideration. Совет уже провел обзор национальных докладов десяти стран и запланировал рассмотрение еще шести докладов.
The Advisory Committee had scheduled for 5 December its consideration of the one statement of programme budget implications received so far. Консультативный комитет запланировал на 5 декабря рассмотрение одного заявления о последствиях для бюджета по программам, полученного к настоящему времени.
And Graduation Day, Mayor Wilkins is scheduled to do just that. И мэр Уилкинс запланировал это как раз на День окончания школы.
The president was scheduled to begin his speech 10 minutes ago. Президент запланировал начать речь 10 минут назад.
During the 106th session, the Committee scheduled consideration of the situation in Cote d'Ivoire in the absence of a report. На 106-й сессии Комитет запланировал рассмотрение вопроса о положении в Кот-д'Ивуаре в отсутствие доклада.
First, you are going to cancel the press conference you have scheduled for tonight and give up your absurd pipe dream of taking on Kane. Для начала, ты отменишь пресс-конференцию, которую ты на сегодня запланировал, и забудешь эту свою нелепую бредовую идею свергнуть Кейна.
In March 2018, Disney scheduled the film for release on March 27, 2020. В марте 2018 года Дисней запланировал выпустить фильм 27 марта 2020 года.
Afterwards, Raw General Manager Kurt Angle scheduled The Miz to defend the Intercontinental Championship against Bálor and Rollins in a triple threat match at WrestleMania. После этого генеральный менеджер Raw Курт Энгл запланировал, что Миз будет защищать Интерконтинентальный титул от Балора и Роллинса, в матче с тройной угрозой на WrestleMania.
Your client is a surgeon and he has scheduled surgery on the day he's supposed to be in court with me. Ваш клиент - хирург, и он запланировал операцию на тот день, когда он должен был предстать перед моим судом.
You're the one who scheduled a C-section before Jenna was term! А ты единственная, кто запланировал кесарево задолго до планового срока родов.
It commended the work of the Special Representative and noted that Kosovo-wide elections have been scheduled by the Special Representative for 17 November 2001. Она дала высокую оценку работе Специального представителя и отметила, что Специальный представитель запланировал проведение общекосовских выборов на 17 ноября 2001 года.
The Committee scheduled its consideration of the additional information for the afternoon of 4 May 2001 and invited the State party to participate in the discussion. Комитет запланировал рассмотрение дополнительной информации во второй половине дня 4 мая 2001 года и предложил государству-участнику принять участие в обсуждении.
At the request of members of the Council that more time be allocated to discuss the situation in Angola, the President scheduled informal consultations on 17 January. По просьбе членов Совета предоставить больше времени для обсуждения положения в Анголе Председатель запланировал на 17 января неофициальные консультации.
Ms. MORALES said the meeting had been organized given that the Committee was scheduled to consider reports from four States parties where OHCHR had a strong field presence. Г-жа МОРАЛЕС говорит, что указанная встреча была организована с учетом того, что Комитет запланировал рассмотрение докладов четырех государств-участников, в которых активно действуют местные отделения УВКПЧ.
For the period January 2004 to December 2005, CERD scheduled a review of the implementation of the Convention in 24 States parties. На период с января 2004 года по декабрь 2005 года КЛРД запланировал рассмотреть осуществление Конвенции в 24 государствах-участниках.
President Sanha stated that he had scheduled a meeting of the Council of Defence and Security, to be held on 5 April, to address these issues. Президент Санья заявил, что он запланировал на 5 апреля заседание Совета обороны и безопасности для рассмотрения этих вопросов.
As soon as the case was brought before it, the High Court scheduled a hearing of the parties in chambers, on 17 August 2011. Как только Суд большой инстанции получил материалы данного дела, он запланировал слушания сторон в Совещательной палате на 17 августа 2011 года.