| Thank you guys, seriously, for saving our home. | Спасибо, вам, ребят, что спасли наш дом. |
| Thanks for saving my life and my important documents. | Спасибо, что спасли мою жизнь и важные документы. |
| You know, for saving my life. | Ну, знаете, что спасли мне жизнь. |
| Anyway, I... ought to thank you for saving me. | Спасибо, что вы спасли мёня. |
| Thank you for saving my son. | Спасибо, что спасли моего сына. |
| You come to Paris to kill Athos and end up saving his life. | Вы приехали в Париж, чтобы убить Атоса, а в конце концов спасли ему жизнь. |
| I thank you for saving every one of us. | Спасибо за то, что спасли всех нас. |
| For saving my son's life. | За то что спасли жизнь моему сыну. |
| Thanks for saving my brother's life, I guess. | Наверное стоит сказать спасибо, что спасли жизнь моего брата. |
| Whoever this is, thanks for saving me. | Кто бы это ни был, спасибо, что спасли меня. |
| Good night, and thank you for saving me. | Спокойной ночи, и спасибо, что спасли меня. |
| Nothing says "thanks for saving my life" | Ничто не может сказать: "Спасибо за то, что спасли мне жизнь" |
| Thanks for saving the world and stuff. | Спасибо, что спасли мир и всё такое. |
| Thank you for saving my marriage. | Спасибо, что спасли мой брак. |
| Thank you guys for saving my life - | Спасибо, что спасли мне жизнь... |
| And if what you did today ends up saving my son's life, I'll thank you for it. | И я очень вам благодарна за то, что вы спасли жизнь моему сыну. |
| And in return for saving my life, I am your servant. | За то, что вы спасли мне жизнь, я буду служить вам. |
| I think it's great what you did, saving that tree. | То, что вы сделали, это здорово, то, что вы спасли дерево. |
| Thank you for saving my husband, despite your colleague's best efforts to imprison him. | Спасибо, что спасли моего мужа, несмотря на все усилия вашей напарницы засадить его в тюрьму. |
| And by the way, thanks for saving me and the fish. | И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу. |
| At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. | Одно время под ооновским флагом служило 120 тысяч солдат со всего света, и они спасли так много жизней. |
| Only four years earlier, Onyx were "saving Def Jam", as Sticky Fingaz put it, but now they were hoping the label would save them. | Только 4 года назад Onyx «спасли Def Jam», как выразился Sticky Fingaz, но теперь они надеялись, что лейбл сохранит их. |
| I just wanted you to know that... thanks for saving the school. Western. | Я хотела сказать тебе... спасибо, что вы спасли нашу школу. |
| Thank you for saving him. thank you. | Спасибо, что спасли его. Спасибо. |
| Do we have you to thank for saving us on the mountain? | Мы должны вас поблагодарить за то что вы спасли нас, там на горе. |