Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасаю

Примеры в контексте "Saving - Спасаю"

Примеры: Saving - Спасаю
When I found you two in South Africa, I thought I was saving your lives. Когда в Южной Африке я нашла вас двоих, я думала, что спасаю ваши жизни.
I am saving the woman I love. Я спасаю женщину, которую люблю.
I'm only saving you so I can kill you myself. Я спасаю тебя, чтобы убить своими руками.
Well, you know, catching bad guys, saving Christmas, same old thing. Ну, знаешь, ловлю плохих парней, спасаю Рождество, все то же самое.
I am saving my best friend's marriage. Я спасаю брак своего лучшего друга.
Sometimes I dream of saving the world. Иногда, в мечтах, я спасаю мир.
I am saving you from that man. Я спасаю тебя от этого мужчины.
I'm on an economy drive, saving the planet, and you, in your bus, with nobody in it, made me slow down. Я участвую в забеге на экономичность, спасаю планету, а ты, в своем пустом автобусе, мешаешь мне, замедляя меня.
I am saving you from disaster, because you're asking to pre-board the Titanic. Я спасаю тебя от посадки на "Титаник".
I am protecting my country and saving my project from you! Я защищаю мою семью и спасаю свой проект от вас!
I do not know, saving your tail? Я не знаю, спасаю твой хвост?
What lives would I be saving? И чьи же жизни я спасаю? Людей?
I'm still out there saving people, Lois, whether they want me around or not. Я до сих пор здесь, спасаю людей, Лоис. Хотят они этого или нет.
I know it doesn't feel like it now, but I am saving your life. Знаю, что сейчас так не кажется, но я спасаю вам жизнь.
What I'm out doing is saving lives, and you know it. Я занимаюсь тем, что спасаю жизни, и ты знаешь это.
Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. Я Доктор, и я спасаю мир с закрытыми глазами.
When I did it, of course, I thought I was saving Daddy. Когда я это сделала, конечно, я думала, что спасаю папу.
Did you hear what mary said about me saving the world? Слышали, как Мэри сказала, что я спасаю Землю?
I am saving human lives, and if they put me out of business, the people will die. Я спасаю жизни людям, и если они выведут меня из дела, эти люди умрут.
I've been on the bench for weeks, yet here I am, saving a woman's life without even opening her skull. Я неделями сидел на скамье запасных, а сегодня спасаю жизнь женщине, даже не вскрыв ей череп.
What could possibly be wrong about me saving the Parks department budget? Что может быть неправильного в том, что я спасаю финансирование департамента парков?
But he's still alive, so... I, too, am in the business of saving lives. Но он выжил, так что... я тоже, вроде как, жизни спасаю.
You talk about how I'm always saving you Peyton and I can't save you from this. Ты говоришь о том, как я всегда тебя спасаю, Пейтон, и я не могу спасти тебя от этого.
What good is saving the future if I can't get a glass of water in the present? Я спасаю будущее, но не могу получить стакан воды в настоящем?
And there I was thinking I was saving the world, mate. Когда я был там, я думал что спасаю мир приятель