Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Санитарного обслуживания

Примеры в контексте "Sanitation - Санитарного обслуживания"

Примеры: Sanitation - Санитарного обслуживания
The proliferation and sustainability of water and sanitation services depends not only on financing and constructing new facilities. Расширение сферы охвата и обеспечение устойчивости водоснабжения и санитарного обслуживания зависят не только от финансирования и строительства новых объектов.
The delegation of water and sanitation service delivery does not exempt the State from its human rights obligations. Передача полномочий в области водоснабжения и санитарного обслуживания не освобождает государство от его правозащитных обязательств.
Supporting research that improves the fundamental scientific understanding of water resources management and sanitation оказания поддержки исследованиям, которые расширяют фундаментальную базу научно обоснованного подхода к рациональному использованию водных ресурсов и налаживанию санитарного обслуживания;
Regarding the tsunami response, significant private sector funds had supported transition work, especially the rehabilitation of education, health, and water and sanitation services. Что касается ликвидации последствий цунами, значительные средства частного сектора направлены на поддержку мероприятий на переходном этапе, особенно на восстановление системы образования, здравоохранения, водоснабжения и санитарного обслуживания.
To gain a complete and reliable understanding of available financing, budget projections need to include anticipated revenue received from water tariffs and other charges for water and sanitation services. Для того чтобы обеспечить полное и надежное понимание имеющихся средств финансирования, в бюджетные прогнозы необходимо включать предполагаемый доход, который может быть получен в результате применения тарифов на водоснабжение и другую оплату услуг водоснабжения и санитарного обслуживания.
That infrastructure must be sited within communities and include a drinking water supply and separate, private, safe sanitation services for girls. Эта инфраструктура должна охватывать районы проживания общин и предусматривать снабжение питьевой водой и обеспечение индивидуального, надежного и отдельного санитарного обслуживания девочек и девушек.
The world remains off track on the sanitation target of 75 per cent coverage, however, and if current trends continue the target will be missed by more than half a billion people. Вместе с тем страны мира отстают от графика достижения 75-процентного целевого показателя по охвату населения услугами в области санитарии, и если сегодняшние тенденции сохранятся, более полумиллиарда человек из общей плановой численности окажутся без санитарного обслуживания.
The focus of activity in this sector has been to maintain the existing level of water treatment and delivery, as well as sanitation services, in both urban and rural areas. Основная цель деятельности в этом секторе заключалась в поддержании существующего уровня очистки воды и водоснабжения, а также санитарного обслуживания как в городских, так и в сельских районах.
Developing and developed countries with indigenous tribal populations must develop and strengthen clear policies, targets, financing mechanisms and institutional frameworks to improve sanitation services and to assure that indigenous communities have access to a safe and adequate water supply. Развивающиеся и развитые страны, в которых имеется коренное население, живущее племенным укладом, должны разрабатывать и укреплять четкую политику, цели, механизмы финансирования и институциональные рамки для повышения качества санитарного обслуживания и обеспечения безопасного водоснабжения в надлежащем объеме.
Similarly, with the chief aim of preventing diseases linked to substandard living conditions, the Ministry of Health's sanitation service and engineering department has established a health and environment service. Кроме того, при департаменте санитарного обслуживания и технического обеспечения министерства здравоохранения была создана санитарно-экологическая служба; главная цель этого шага заключается в профилактике заболеваний, связанных с неудовлетворительными условиями жизни.
At the same time, we need to develop affordable and sustainable sanitation technologies for diverse ecosystems, which is a technology challenge we must work on using both modern science and traditional wisdom and knowledge. В то же время, в сфере санитарного обслуживания необходимо создать доступные и устойчивые технологии, учитывающие многообразие экосистем, что представляет собой технологическую задачу, для решения которой мы должны использовать как достижения современной науки, так и традиционные знания и мудрость.
By identifying the challenges in the context of water and sanitation service provision, it is hoped that concrete and practical guidance may be offered to States and service providers alike. Следует надеяться, что путем выявления проблем в контексте водоснабжения и санитарного обслуживания можно будет предложить как государствам, так и поставщикам услуг конкретные и практические рекомендации.
In cases where services are provided to previously unserved or underserved areas, the role of the water and sanitation service providers in contributing to the progressive realization of human rights becomes particularly obvious. В случаях, когда услуги предоставляются в ранее не обслуживавшихся или недостаточно обслуживавшихся районах, становится особенно очевидной роль поставщиков услуг водоснабжения и санитарного обслуживания в содействии постепенному осуществлению прав человека.
From a local government perspective, effective and efficient tools to deal with gender issues in delivery of water and sanitation services are still not widely available; По мнению местных органов управления, по-прежнему далеко не везде внедрены действенные и эффективные механизмы, призванные обеспечить женщинам и мужчинам равные возможности в плане водоснабжения и санитарного обслуживания;
From the perspective of human rights, the crucial aspect is that the State has delegated the task of providing water and sanitation services to a third actor; С точки зрения прав человека решающее значение имеет тот аспект, что государство делегировало задачу водоснабжения и санитарного обслуживания третьему субъекту.
The Institute has also trained 1,850 elected representatives from 308 village councils, 600 members of 50 school management committees and 500 members of 35 village health and sanitation committees on their roles and responsibilities. Институт также организовал для 1850 избранных представителей из 308 сельских советов, 600 членов 50 комитетов школьного управления и 500 членов 35 сельских комитетов по вопросам медицинского и санитарного обслуживания учебу по вопросам, касающимся их роли и обязанностей.
Provision of water and sanitation services Предоставление услуг в области водоснабжения и санитарного обслуживания
Furthermore, the Committee calls on the State party to ensure that water and sanitation policies take account of the increase in demand in the near future in urban areas as a result of sedentarization of nomadic people and rural exodus. Кроме того, Комитет призывает государство-участник обеспечить учет в политике в области водоснабжения и санитарного обслуживания ожидаемого в ближайшем будущем увеличения спроса в городских районах, обусловленного переходом кочевых народов на оседлый образ жизни и исходом населения из сельской местности.
Local governments face the following challenges: (a) As with water and sanitation, the mandate of local governments to deal with illegal or unplanned settlements is often unclear; (b) Urbanization is occurring at an increasingly rapid pace. Перед местными органами управления стоят следующие серьезные проблемы: а) в мандатах местных органов управления зачастую нет четко сформулированных положений в отношении обеспечения водоснабжения и санитарного обслуживания в незаконных, несанкционированных поселениях; Ь) урбанизация идет все более быстрыми темпами.
Public funds make up the bulk of financial resources for investment in sanitation infrastructure, as is appropriate given the large social benefits of improved sanitation. Государственные фонды являются основным финансовым ресурсом для инвестирования в санитарную инфраструктуру, что вполне объяснимо, учитывая широкий ряд социальных благ, получаемых в результате повышения качества санитарного обслуживания.
However, future efforts will need to approach the sanitation issue in a much broader context and encompass all its aspects, including provision of basic sanitation services, sewerage, and wastewater treatment and reuse. Тем не менее в будущем деятельность в области санитарии следует строить более комплексно, с учетом всех ее аспектов, включая вопросы базового санитарного обслуживания, канализации и очистки и повторного использования воды.
Sanitation must also be included in an integrated framework of public health policy to ensure that sanitation activities are indeed adequately funded. Санитария должна быть включена и в единую государственною политику в области общественного здравоохранения, что позволит обеспечить действительно адекватное финансирование деятельности в области санитарного обслуживания.
Donor policies must integrate the human rights to water and to sanitation and support national priorities regarding water and sanitation, as well as targets to reduce disparities in access. Политика доноров должна включать аспект прав человека на водоснабжение и санитарное обслуживание и поддерживать национальные приоритеты в отношении водоснабжения и санитарного обслуживания, а также цели по уменьшению различий в доступе.
This model, which integrates the rights to water and to sanitation, provides a framework for national Governments to assess the costs of reaching the water and sanitation targets over the period to 2015. Эта модель, в которой учитываются права на водоснабжение и санитарное обслуживание, является структурой, при помощи которой национальные правительства могут оценить расходы на достижение целей в области водоснабжения и санитарного обслуживания на период до 2015 года.
Many intergovernmental organizations are active in the fields of water and sanitation, and have an important contribution to make in promoting the recognition and realization of the human rights to water and sanitation, within their organizations and in collaboration with their external partners. Многие межправительственные организации проводят активную деятельность в области водоснабжения и санитарного обслуживания и могут вносить важный вклад в содействие признанию и реализации прав человека на воду и санитарные услуги как в рамках деятельности соответствующих организаций, так и в сотрудничестве со своими внешними партнерами.