Английский - русский
Перевод слова Sanitation
Вариант перевода Канализация

Примеры в контексте "Sanitation - Канализация"

Примеры: Sanitation - Канализация
The lack of appropriate basic infrastructure, such as transport systems, water and sanitation, energy systems and nursery systems, as well as of sharing the household division of labour assignments and the responsibility of daily maintenance tasks, limits gender equality and the empowerment of women. Отсутствие надлежащей базовой инфраструктуры, такой как транспортные системы, водопровод и канализация, энергосистемы, система яслей, а также распределение обязанностей по ведению домашнего хозяйства ограничивают возможности достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Access to quality public services, whether in health and social care, water and sanitation, electricity and fuel, public administration, vocational training and further education, is fundamental to women's access to full employment and decent work. Доступ к качественным государственным услугам в таких областях, как здравоохранение и социальное обеспечение, водоснабжение и канализация, снабжение электроэнергией и топливом, государственное управление, профессионально-техническое образование и дополнительное обучение, играет основополагающую роль для обеспечения доступа женщин к полной занятости и достойной работе.
INSTRAW has training packages available on women, water supply, sanitation and waste management; women and new and renewable sources of energy; and on women, environmental management and sustainable development. МУНИУЖ располагает учебными комплектами по следующим темам: женщины, водоснабжение, канализация и управление ликвидацией отходов; женщины и новые и возобновляемые источники энергии; женщины, рациональное использование окружающей среды и устойчивое развитие.
The Public Services Division will establish governmental structures necessary for the sustainable delivery of public services, including in the realms of health, water, sanitation, public information, post and telecommunications, port and airport management, social protection and education. Отдел государственных служб будет создавать государственные структуры, необходимые для стабильной работы государственных служб в следующих сферах: здравоохранение, водоснабжение, канализация, общественная информация, почта и телеграф, управление работой портов и аэропортов, социальная защита и образование.
c) increase in access of the poor to basic public services, such as clean water and sanitation, with special attention being given to remote and isolated areas, including the furthest isle; and с) улучшение доступа неимущих к основным коммунальным услугам, таким как питьевая вода и канализация, причем особое внимание уделяется отдаленным и изолированным районам, в том числе наиболее отдаленным островам; и
Yet, an analysis of the early recovery financing showed that economic recovery and the infrastructure sector receive the greatest level of funding, 30 per cent of the total received, while health garnered only 2 per cent, and water and sanitation received only 4 per cent. Однако анализ раннего финансирования восстановительного периода показал, что больше всего средств выделяется на восстановление экономики и в сектор инфраструктуры - 30 процентов от общих полученных средств, тогда как здравоохранение набирает лишь 2 процента, а водоснабжение и канализация - только 4 процента.
(c) Allocation of public expenditure: hard infrastructure (for example, water, sanitation, electricity, transport and communications), human development and capacity-building (for example, education and training, health, environment and women); с) распределение государственных расходов: материальная инфраструктура (например, водоснабжение, канализация, электроснабжение, транспорт и связь), развитие людских ресурсов и укрепление потенциала (например, образование и профессиональная подготовка, здравоохранение, охрана окружающей среды и женская проблематика);
The review of the information shows that the greatest number of partnerships contribute to the achievement of the four Strategy Objectives: Municipal Water Supply and Sanitation, Integrated Water Resource Management, Biodiversity and Environmental Policy and Legislation. Как показывает обзор информации, наибольшее число партнерств способствует достижению четырех целей Стратегии: городское водоснабжение и канализация, интегрированное управление водными ресурсами, биоразнообразие и экологическая политика и законодательство.
Sanitation services: toilet and sewer or toilet and septic tank Канализация: туалет и централ. канализация или туалет и септик
(b) Water and sanitation Ь) Водоснабжение и канализация
Again, sanitation and water is incredibly important, but it also costs a lot of infrastructure. Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру.
In remote areas, where sewerage is normally not available, on-site sanitation is likely to be the preferable option. В отдаленных районах, где канализация обычно отсутствует, предпочтительным вариантом скорее всего будут санитарные узлы без канализации.
As a result, extreme poverty is dropping, while improvements have been shown in child health, sanitation, access to safe water and primary education. В результате крайняя нищета сокращается, и в то же время отмечаются улучшения в таких областях, как охрана здоровья детей, водоснабжение и канализация, доступ к безопасной питьевой воде и начальное образование.
With those measures and with continued emphasis on improving the quality of water and access to sanitation, we hope to make an appreciable dent in the problem. Мы надеемся, что эти меры и постоянный упор на повышении качества воды и расширении доступа к таким услугам, как водопровод и канализация, помогут найти правильный подход к решению этой проблемы.
The right to housing thus encompassed, inter alia, security of tenure and the availability of basic services such as sanitation. Таким образом, право на жилище охватывает, среди прочего, гарантии в отношении арендуемого жилья и наличия таких основных удобств, как водопровод и канализация.
Its fields of action include basic sanitation, the supply of safe water, healthy environments and primary environmental health. Среди направлений его деятельности следует отметить следующие: безопасное водоснабжение, канализация и ассенизация, оздоровление среды обитания, гигиена природной среды.
Studies on the economic returns of sanitation interventions show that both septic tanks with treatment and sewerage with treatment have a positive cost-benefit ratio, for instance of about 1:4 in the Philippines. Исследования по экономической отдаче от санитарно-профилактических мероприятий показывают, что и септик-тенки с очисткой, и канализация с очистными сооружениями имеют положительное соотношение затраты и выгод; например, на Филиппинах этот показатель равен 1:4.
Another challenge was posed by the hundreds of millions of people still living under life-threatening conditions in slums, with inadequate urban basic services, especially water and sanitation, drainage, transport and energy. Еще одним вызовом является то, что сотни миллионов людей по-прежнему живут в опасных для жизни условиях в трущобах, в которых отсутствуют адекватные основные услуги, в особенности вода и санитария, канализация, транспорт и энергия.
It is in this way that we have been able to bring about dramatic improvement in the important areas of education, health, welfare, sanitation and agriculture, on which the majority of our people rely. Именно таким образом мы смогли значительно улучшить положение в таких важных областях, как образование, здравоохранение, социальное обеспечение, водоснабжение и канализация и сельское хозяйство, от которых зависит жизнь большинства наших людей.
The shortfalls are serious, in particular when it comes to child mortality, maternal mortality, the fight against HIV/AIDS and access to safe drinking water and basic sanitation. Это серьезные дефициты, в особенности, когда речь идет о детской и материнской смертности, борьбе с ВИЧ/СПИДом и доступе к безопасной питьевой воде и таким базовым услугам, как водоснабжение и канализация.
The physical amenities of urban areas - e.g., sewerage, water supply, transportation, sanitation - were unable to cope with the large influx of population. Коммунальное хозяйство городских районов, например, канализация, водоснабжение, транспорт, санитарные службы, не в состоянии справиться со значительным притоком населения.
The peoples of South Asia cannot be denied their basic social needs: clean drinking water, sanitation, sewerage, roads, schools for girls and boys, hospitals, telecommunications, electrification and employment. Народам Южной Азии нельзя отказывать в том, что касается их элементарных социальных нужд: чистая питьевая вода, санитария, канализация, дороги, школы для мальчиков и девочек, больницы, телекоммуникации, электрификация и занятость.
Technical guidance and assistance to countries in the areas of integrated water resources management, sanitation, urban water and waste management Консультирование по техническим вопросам и оказание помощи странам в таких областях, как комплексное управление водными ресурсами, санитария, водоснабжение и канализация в городских районах
In this regard, the challenge is to improve people's standard of living in such areas as the provision of education and health, housing, transportation, clean water and sanitation, and to eradicate poverty. В этой связи задача состоит в том, чтобы повысить уровень жизни людей в таких областях, как предоставление образования и здравоохранения, жилье, транспорт, питьевая вода и канализация и водопровод, а также ликвидация нищеты.
Another important component of urban poverty reduction is the improvement of the living conditions of the urban poor in informal settlements through the upgrading of infrastructure and services, such as water supply, drainage, sanitation, roads, electricity and solid waste collection. Еще одним важным компонентом борьбы с городской нищетой является улучшение условий жизни городской бедноты в неофициальных поселениях путем модернизации инфраструктуры и услуг, таких, как водоснабжение, канализация, средства санитарии, дороги, электроснабжение и удаление твердых отходов.