Английский - русский
Перевод слова Samuel
Вариант перевода Сэмюэль

Примеры в контексте "Samuel - Сэмюэль"

Примеры: Samuel - Сэмюэль
Rev. Samuel Ruggles (1795-1871) carried some cuttings of coffee to the Kona District when he was transferred from Hilo on the eastern side of the island of Hawaii to the Kealakekua Church on the western side in July 1828. Преподобный Сэмюэль Рагглс (1795-1871) провел несколько рубок кофе в районе Кона, когда он был переведен из Хило на восточной стороне острова Гавайи в церковь Килакекуа на западной стороне в июле 1828 года.
Samuel Streit Coursen (August 4, 1926 - October 12, 1950) was a 1949 graduate of the United States Military Academy and company commander in the United States Army during the Korean War. Сэмюэль Стрейт Курсен (4 августа 1926 - 12 октября 1950) выпускник военной академии США 1949 года, ротный командир в армии США в ходе Корейской войны.
A number of 19th century reformers, such as William Cobbett (1827), Samuel Read (1829) and Poulet Scrope (1833) in England (see Horne, Thomas A. Многие реформаторы XIX века, такие как Уильям Коббетт (1827), Сэмюэль Рид (1829) и Пуле Скроуп (1833) в Англии (см. Хорн, Томас А.
You think Samuel's connected to this whole soul thing? Думаешь, Сэмюэль в курсе насчёт моей души?
How does that have anything to do... have you been to the place where Samuel takes them? И как это все идет ты был когда-нибудь в том месте, куда Сэмюэль их увозит?
Moe Howard (born Moses Harry Horwitz) joined Healy's act in 1922, and his brother Shemp Howard (Samuel Horwitz) came aboard a few months later. Мо Ховард (урожденный Моисей Гарри Хорвиц) присоединился к Хили в 1922 году, а его брат Шемп Ховард (Сэмюэль Хорвиц), появился несколько месяцев спустя.
"If it isn't my old partner, Samuel L. Chang." "Да это же мой бывший напарник, Сэмюэль Л. Чан".
I consider it quite unacceptable to have such short analyses of developments in our world and, of course, of the so-called clash of civilizations which Samuel Huntington has highlighted. Просто неприемлемо предпринимать столь куцый анализ на предмет эволюции нашего мира, да и, разумеется, на предмет так называемого столкновения цивилизаций, как это выдвигает Сэмюэль Хантингтон.
That's good news, samuel. Это хорошая новость, Сэмюэль.
How's it going, samuel? Как дела, Сэмюэль?
So samuel and damian, that leaves you guys. Сэмюэль и Дэмиан, остались вы
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson, Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it." Великий британский теолог и мыслитель 18-го века, друг доктора Джонсона, Сэмюэль Пар однажды сказал: «Всегда лучше знать что-то, нежели не знать этого».
So not only does she break into my house to steal my property, she thinks to have Samuel returned to her! Т.е., она не только вламывается в мой дом, чтобы украсть мое добро, она хочет, чтобы Сэмюэль вернулся к ней!
That was Samuel Prescott's route, and the warning all the riders gave, as discreetly as possible, was "The Regulars are coming," not "The British are coming." Это был Сэмюэль Прескотт, а предупреждение всадников было, так тихо, как возможно: "Регулярные войска идут", а не "Британцы идут".
And Samuel abused me. И Сэмюэль со мной жестоко обращался.
Come on, Samuel. Ну давай, Сэмюэль.
Coleridge, Samuel T. Колридж, Сэмюэль Т.
Samuel wasn't even there. Сэмюэль даже не пришел.
We should call it off, Samuel. Надо всё отменить, Сэмюэль.
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson, Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it." Великий британский теолог и мыслитель 18-го века, друг доктора Джонсона, Сэмюэль Пар однажды сказал: «Всегда лучше знать что-то, нежели не знать этого».
Samuel Quested... you animal. Сэмюэль Квестед... ах ты дикий зверь!
Why did Samuel bring you here? Зачем Сэмюэль привез тебя сюда?
Samuel brought you here... Сэмюэль привез тебя сюда...
Tell them, Samuel. Скажи им, Сэмюэль.
"Nathaniel Samuel Fisher, Jr." "Натаниэль Сэмюэль Фишер".