| That, samuel, you were the winner of this challenge. | Что, Сэмюэль, ты - победитель этого раунда. |
| [laughter] - All right, can I have Cameron, hannah, and samuel? | Так, подойдите ко мне Кэмерон, Ханна и Сэмюэль. |
| It's just something Samuel's been doing. | О том, что делает Сэмюэль. |
| Leapt forth, wings spread, as did Samuel Gaddis before him. | Прыгнул с распростертыми крыльями, как Сэмюэль Гэддис до него. |
| You've got a job to do, Samuel. | У тебя есть работа, Сэмюэль. |
| Samuel Fanthorpe was to return us to those glories. | Сэмюэль Фанторп возвращал нам былую славу. |
| Samuel, you are going to be performing for ryan tonight. | Сэмюэль, ты будешь выступать перед Райаном. |
| The Reverend Samuel Pratt, a Cambridge graduate, was appointed the Duke's tutor in 1693. | Преподобный Сэмюэль Пратт, выпускник Кембриджа, в 1693 году был назначен воспитателем герцога. |
| Samuel Edward Konkin III, the founder of agorism, was also a Rothbardian. | Сэмюэль Эдвард Конкин III, основатель агоризма - также ротбардианец. |
| Next witness for my client will be Samuel Grey. | Следующим свидетелем моего клиента будет Сэмюэль Грей. |
| Samuel King looked like a good bet to begin with. | Сэмюэль Кинг выглядел подходящим кандидатом с самого начала. |
| Dr. Samuel Mudd was convicted of being a co-conspirator in the Lincoln assassination. | Доктор Сэмюэль Мадд был обвинен в сообщничестве в покушении на Линкольна. |
| Once he is released, Samuel returns to his ministry and attempts to heal a woman in a wheelchair. | Освободившись, Сэмюэль возвращается в свой приход и пытается вылечить женщину в кресле-коляске. |
| You are a fine example of what Samuel Smiles calls "self help". | Вы прекрасный пример того, что Сэмюэль Смайлс называет "самопомощь". |
| It means I don't trust other hunters either, Samuel. | Я тоже не доверяю другим охотникам, Сэмюэль. |
| And there is Tosh's son from his first marriage, Samuel Walker. | Ещё есть сын от первого брака Тоша, Сэмюэль Уокер. |
| It's like I've always said, Samuel. | Я всегда это говорил, Сэмюэль. |
| You really didn't have to come, Samuel. | Тебе не обязательно было ехать, Сэмюэль. |
| But Michael thought that Samuel should be a very advanced android, almost indistinguishable from a real person. | Но Майкл думал, что Сэмюэль должен быть очень продвинутым андроидом, почти неотличимым от настоящего человека. |
| I know what's going on, Samuel. | Я знаю, что происходит, Сэмюэль. |
| These are your people, Samuel. | Это же ваши люди, Сэмюэль. |
| I'm missing bid night, uncle Samuel. | Я пропускаю "большую ночь", дядя Сэмюэль. |
| Samuel, get me the dessert menu. | Тогда, Сэмюэль, принеси-ка мне меню десертов. |
| Samuel Gaddis is dead, Miss Swann. | Сэмюэль Гэддис мёртв, миссис Свонн. |
| These urns where, for eternity, Samuel Beckett contains one man and two women. | Урны, в которых Сэмюэль Беккетт навеки заключил мужчину и двух женщин. |