Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Выборки

Примеры в контексте "Samples - Выборки"

Примеры: Samples - Выборки
Gosset's paper refers to the distribution as the "frequency distribution of standard deviations of samples drawn from a normal population". Статья Госсета описывает распределение как «распределение частоты стандартных отклонений выборки, извлеченных из генеральной совокупности».
Its' main advantages lay on processes and quality questions. Inside Statistics Finland common frame BR brings coherence to statistics, gains in costs (smaller samples, workflow synergy) and makes processes more effective. В рамках Статистического управления Финляндии единая основа КР обеспечивает согласованность статистики, экономию расходов (меньший объем выборки, синергизм рабочих процедур) и повышение эффективности процессов.
That will change when SIRUS is launched because it will register the samples used in all business surveys conducted by the public statistics system. Положение изменится, когда СИРУС будет введен в эксплуатацию, поскольку СИРУС будет регистрировать выборки всех обследований предприятий, проводимых государственной статистической системой.
The item samples are updated when existing items run out of stock or when new items become significant. Актуализация выборки товаров производится либо в случае исчезновения существующих товаров с рынка, либо в случае приобретения значительного веса новыми товарами.
In some countries even between re-weightings, the samples are revised either routinely at regular intervals, or when the importance in the market of new items or outlets becomes apparent. В некоторых странах пересмотр выборки производится даже в промежуточные периоды между сменой базы сравнения либо через регулярные интервалы времени, либо при повышении удельного веса новых товаров или торговых точек на рынке.
It uses scientific data-collection techniques which enable it to develop representative samples and assess multiple fields of discrimination against rights-holders with certain characteristics. Оно использует научные методы сбора данных, которые позволяют ему готовить репрезентативные выборки данных и на основе определенных критериев оценивать многочисленные виды дискриминации в отношении определенной категории наделенных правами лиц.
A repeat-sampling routine was written to run in Minitab v14.1 programme, which took random samples of species from the community and calculated the CORI value. Был составлен алгоритм повторной выборки для его прогона с помощью программы Minitab v14.1, на основе которой производилась случайная выборка видов из сообщества и расчет индекса CORI.
The samples are taken at random in the presence of manufacturer (applicant) persons in charge. This is accounted in Test Sampling Certificate. Отбор образцов проводится в присутствия ответственных лиц изготовителя (заявителя) методом случайной выборки и оформляется актом отбора образцов.
Analysis with a large number of variables generally requires a large amount of memory and computation power, also it may cause a classification algorithm to overfit to training samples and generalize poorly to new samples. Анализ с большим числом переменных в общем случае требует большой памяти и вычислительной мощности, а также это может вызвать для алгоритмов классификации переподгонку относительно тренировочной выборки, что приводит в общем случае к плохим результатам для новых образцов.
Sampling and digitizing considerations include pre-sampling amplification of signals to minimize digitizing errors; number of bits per sample; number of samples per cycle; sample and hold amplifiers; and time-wise spacing of samples. Компонент замера и оцифровки данных включает предварительное усиление сигналов до их регистрации в целях сведения до минимума ошибок, обусловленных преобразованием в цифровую форму; число битов в расчете на один замер; число замеров на цикл; усиление выборки и записи; и интервалы между замерами.
That is, up to half of the sample data may be arbitrarily corrupted, and the median of the samples will still provide a robust estimator for the location of the uncorrupted data. То есть до половины данных выборки могут быть недостоверными, но геометрический центр выборки остаётся устойчивой оценкой положения неиспорченных данных.
HICPs are supposed to be based on samples that are fully up to date; that entails, inter alia, banning the practice of simply considering "missing" prices to be equal to the last prices actually observed. СИПЦ должны опираться на достаточно обновленные выборки, что предполагает, в частности, отказ от практики присвоения "отсутствующим" ценам ранее зарегистрированных значений.
(b) There were also some issues on duplicate records for the years 2000-2006. This is due to the facts that SBS samples are not constructed at exactly the same time. возникали также проблемы дублирующих данных за период 2000-2006 годов, вызванные тем, что выборки ССП составляются в разное время.
A standard example of model selection is that of curve fitting, where, given a set of points and other background knowledge (e.g. points are a result of i.i.d. samples), we must select a curve that describes the function that generated the points. Стандартным примером выбора модели служит подбор кривой, где, по заданному набору точек и другим сведениям общего характера (например, когда точки являются результатом выборки независимых случайных величин), мы должны выбрать кривую, которая описывает функцию, генерирующую точки.
If the bandwidth is not held fixed, but is varied depending upon the location of either the estimate (balloon estimator) or the samples (pointwise estimator), this produces a particularly powerful method termed adaptive or variable bandwidth kernel density estimation. Если полоса пропускания не фиксирована и может меняться в зависимости от места либо величины оценки (balloon оценщик) или величины выборки (поточечный оценщик), получается мощный метод, называемый методом адаптивной ядерной оценки плотности.
2001 Census Samples of Anonymised Records Выборки обезличенных файлов переписи 2001 года
Confidentiality concerns prohibited us from providing a full micro data file, but were able to create abstracts of these files known as Public Use Microdata Samples which allowed so-it-yourself tabulations, with some limitations. Необходимость сохранять конфиденциальность данных не давала нам возможности предоставлять полный файл микроданных, но мы могли делать выдержки из этих файлов, известных как выборки микроданных общего пользования, а это позволяло разрабатывать таблицы по принципу "сделай сам" при определенных ограничениях.
Samples are gathered by each statistical system to Register of enterprise respondents where each of the enterprises can find out their burden of response, to how many inquiries they belong and when those inquiries take place. Каждая статистическая система составляет выборки для Регистра предприятий-респондентов, в рамках которых каждое предприятие может определить свой уровень бремени представления ответов, может узнать тот круг обследований, которым оно охвачено, а также сроки проведения этих обследований.
Samples are often designed to represent only a small number of sub-population groups and womern and men in minority grpoups are rearely adequately represented, particularly small minority groups. Часто выборки составляются таким образом, чтобы они отражали лишь небольшое число подгрупп населения, а женщины и мужчины в группах меньшинств редко оказываются адекватно представленными, особенно в небольших группах меньшинств.
To overcome this sampling problem and use HBS/LFS as a regular and precise data collection mechanism for minorities, sampling boosters of the respective minorities or separate minority samples would be necessary. Для преодоления проблемы, связанной с выборками, и обеспечения использования ОБДХ/ОРС в качестве стандартного и точного механизма сбора данных о меньшинствах потребуются вспомогательные выборки по соответствующим меньшинствам или составление отдельных выборок в отношении меньшинств.
In early discussions on SIRUS, the idea was to create a statistical database able not only to establish survey bases on the basis of field specifications furnished by the survey designer, but also to establish survey samples using a special tool. В начале работ над системой СИРУС также изучалась возможность создания статистическим регистром основ выборки исходя из спецификаций, представленных разработчиком обследования, а также формирования выборочных совокупностей наблюдения с использованием специального инструмента.
For many periodic survey programs it is often prudent to survey only part of a universe for interpreting survey to survey change in order to afford larger samples for base periods. В случае многих периодических обследовательских программ зачастую бывает разумно обследовать только часть совокупности для анализа изменений, произошедших между обследованиями, а более крупные выборки обследовать в базовые периоды.
(a) There were delays in the signing of appointment letters as evidenced by 16 samples under the 300 series national MINUSTAH staff who had already commenced work; а) анализ выборки из 16 писем о назначении национальных сотрудников в соответствии с правилами серии 300 в МООНСГ, которые уже приступили к работе, показал, что такие письма подписывались с задержкой;
Samples are selected by lot from among all farms, applying a system of lots by class. Формирование выборки производится на основе генеральной совокупности сельских хозяйств методом стратифицированной выборки.
This paper looks at the scope for enhancing the quality of a price index by using scanner data as a benchmark to check the representativity of the achieved sample, to control initial sample selection and to adjust after the event for inadequacies in achieved samples. В настоящем документе рассматриваются возможности повышения качества индекса цен за счет использования данных сканирования в качестве эталона для проверки репрезентативности полученной выборки, контроля за первоначальным набором