Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Выборки

Примеры в контексте "Samples - Выборки"

Примеры: Samples - Выборки
The current thinking of price statisticians is that use of profiles and samples of accounts are the best methods. В настоящее время среди специалистов по статистике цен сложилось мнение, что наилучшим методом является использование кривых потребления и выборки счетов.
Although representative samples of seed are required under the Seeds Regulations for all varieties submitted for registration, potatoes are the exception. Хотя в соответствии с Нормативными положениями, касающимися семян, требуются представительные выборки семенного материала для всех сортов, представляемых для регистрации, в отношении картофеля делается исключение.
Market researchers use the Census to ensure that they achieve representative samples of particular populations. Специалисты, занимающиеся рыночными исследованиями, используют переписи для гарантирования того, что они формируют репрезентативные выборки конкретного населения.
During the exhibitions, random samples of Body Mass Index were taken. В ходе этих выставок были проведены произвольные выборки индекса массы тела.
Such rates are more reliable where research samples are as representative of the entire population as possible. Подобные коэффициенты являются более надежными, поскольку исследовательские выборки оказываются максимально репрезентативными для всего населения.
For smaller areas, it will take three to five years to accumulate sufficient samples to produce appropriate estimates. Что касается территорий меньшего размера, то понадобится от трех до пяти лет, чтобы аккумулировать достаточные выборки, позволяющие выполнить соответствующие расчеты.
Also larger samples were achieved of some gender and ethnic group combinations than others. Кроме того, в отношении некоторых сочетаний гендера и этнической группы были получены более крупные выборки, нежели для других таких сочетаний.
A number of statistical offices have developed user interfaces with which survey statisticians are able to draw samples on a self-service basis. Ряд статистических управлений разработали пользовательские интерфейсы, используя которые сотрудники, занимающиеся проведением статистических обследований, могут самостоятельно составлять выборки.
The samples A and B shall be retained by the Technical Service until the entire Conformity of Production process is finished. Выборки А и В хранятся в технической службе до завершения всего процесса обеспечения СП.
These files are samples of individual data with well-defined characteristics: Эти файлы представляют собой выборки индивидуальных микроданных с хорошо определенными характеристиками:
Among other shortcomings, large-scale child labour surveys often used poorly defined samples, were not sensitive to age and failed to give due attention to local context. Среди других слабых мест - масштабные исследования детского труда, в которых нередко используются недостаточно хорошо заданные параметры выборки, не чувствительные к возрасту и не способные должным образом учесть местный контекст.
Cut-off samples have so far been applied for NACE 11 for the SBS reporting. Пока к КДЕС 11 в связи с подготовкой статистики ССП используются ограниченные по времени выборки.
An integrated system of metadata on the census samples; Интегрированная система метаданных, описывающих выборки итогов переписи;
There is another factor which may help to explain why scanner data studies that use matched samples obtain lower rates of price increase than those obtained by statistical agencies. Есть еще один фактор, который, возможно, помогает объяснить то, почему анализы сканерных данных, в которых используются сопоставляемые выборки, дают более низкие темпы роста цен, чем показатели, полученные статистическими учреждениями.
Feature selection techniques are often used in domains where there are many features and comparatively few samples (or data points). Техники отбора признаков часто используются в областях, где имеется много признаков и выборки сравнительно малы (мало точек данных).
In this framework, the learner receives samples and must select a generalization function (called the hypothesis) from a certain class of possible functions. В этой схеме учитель получает выборки и должен выбрать обобщающую функцию (называемую гипотезой) из определённого класса возможных функций.
annual surveys of agriculture - agricultural land and livestock; 10 - 20% samples. Ежегодные обследования сельского хозяйства - сельскохозяйственные земли и поголовье скота; 10-20% выборки.
In order to fill the existing data gap, an increasing number of large-scale demographic surveys are beginning to include men in their national samples. Для того чтобы восполнить существующий недостаток информации, во все большем числе крупных демографических обследований в национальные выборки начинают включаться мужчины.
And the United States Census Bureau continued its practice of releasing samples of the micro data files with all personal identifying information removed. Бюро переписей Соединенных Штатов продолжало готовить выборки файлов с микроданными, из которых была удалена вся конфиденциальная информация о гражданах.
Clothing adjustments are not clearly wrong, and with the rapid turnover in the sample of seasonal items, matched samples would be very small. Корректировки, производимые по одежде, не страдают очевидными ошибками, и при быстром обороте выборок сезонных товаров спаренные выборки являются весьма малочисленными.
E. Time trends: The common samples 1988-96 and 1992-1996 Е. Временные тенденции: общие выборки, 1988-1996 и 1992-1996 годы
The expert from the Russian Federation proposed to increase, in the case of a negative test result in the first set of samples, the number of additional tests. Эксперт от Российской Федерации предложил увеличить количество дополнительных испытаний в случае получения отрицательного результата при испытании первой выборки.
As well as the cost involved, the collections will usually be of inferior quality and with smaller samples than official surveys. В дополнение к сопряженным с этим издержкам собираемые таким образом данные обычно имеют низкое качество, а выборки являются более мелкими по сравнению с официальными обследованиями.
Enough methodological expertise in surveying and modelling to be able to optimize samples, extrapolate survey results and produce synchronized statistics regardless of data collection date is also essential. Нужно также обладать методологическими умениями, позволяющими оптимизировать выборки, экстраполировать результаты обследований и получать синхронизированные статистические результаты независимо от даты сбора информации.
While this introduces sampling error into estimates from the census, these samples are still huge compared with those in a typical sample survey. Хотя в результате оценочные данные переписи могут содержать ошибки, эти выборки все же весьма подробные по сравнению с обычными выборочными обследованиями.