Then blood pressure, urine sample, and we'll book you in for a home visit. |
Затем давление, анализ мочи, и мы назначим визит на дом. |
According to the Ministry, staff members of Vos BV told the inspectors that a sample was taken but was not analysed by a laboratory. |
По имеющейся у министерства информации, сотрудники компании "Вос БВ" сообщили инспекторам о том, что проба была взята, однако лабораторный анализ не производился. |
The conduct of the six evaluations provides the basis for a more in-depth analysis of a larger sample with more refined techniques. |
Проведенные шесть оценок позволяют провести углубленный анализ более широкой выборки с применением более современных методов. |
This revisions analysis covers the sample 1993:1-2002:4, comparing the vintage published on 26 March 2004 to the first estimate. |
Данный анализ пересмотров охватывает выборку 1993:1-2002:4: пересмотренная оценка, опубликованная 24 марта 2004 года, в сопоставлении с первой оценкой. |
Using similar expertise, the Board analysis of a sample of awards resulted in similar conclusions with no significant differences, as reflected in table II.. |
Используя аналогичных специалистов, Комиссия провела анализ выборки присужденных компенсаций, по результатам которого были сделаны аналогичные выводы, существенно не отличающиеся от данных, приведенных в таблице II.. |
However, it is not yet possible to provide an objective analysis of school performance without a representative sample. |
Однако пока еще невозможно дать объективный анализ школьной успеваемости без репрезентативной выборки |
At UNMIL, a review of a sample of local committee on contracts minutes for 2008/09 indicated that there were inconsistencies in the way the technical reports were prepared. |
В МООНЛ анализ выборки из протоколов заседаний местного комитета по контрактам за 2008/09 год выявил несоответствия в методах подготовки технических отчетов. |
Because of the small sample size, the written results of the questionnaire were not quantitatively analysed, but rather used to supplement and triangulate responses received during interviews. |
По причине небольшого размера выборки количественный анализ письменных ответов на вопросник не производился, однако они использовались для дополнения и триангуляции ответов, полученных в ходе бесед. |
IAEA is working to qualify additional laboratories in other member States for environmental analysis as well as for nuclear material sample analysis. |
МАГАТЭ ведет работу по аттестации дополнительных лабораторий в других государствах-членах, которые могли бы проводить анализ проб окружающей среды, а также анализ проб ядерного материала. |
UNDP carried out a sample analysis of other resources contributions received in 2005 over $1 million, as summarized in table 3. |
ПРООН провела анализ выборки полученных в 2005 году взносов по линии прочих ресурсов в размере свыше 1 млн. долл. США, результаты которого в сводном виде представлены в таблице 3. |
A final note is that data comparisons, in order to hold weight, would benefit from significantly larger and more geographically representative sample sizes. |
Наконец, чтобы иметь какой-то вес, сравнительный анализ данных должен основываться на гораздо более значительной и географически разнообразной выборке. |
So I sent out a tissue sample for DNA analysis, but there's no way of knowing if she's even in the system. |
Я отправила образец её ткани на анализ ДНК, но не факт, что мы что-нибудь узнаем, даже есть ли она есть в системе. |
urine sample made during the attack. |
взять анализ мочи в момент приступа. |
J-me was required to turn over a urine sample every day to prove he was clean and sober. |
Джей-ми должен был каждый день сдавать анализ мочи, чтобы доказать, что он не пьет и не употребляет наркоту. |
Following the finalization of all 10 questionnaires, the data was reviewed to ensure completeness and comprehensiveness to ensure that all relevant information provided by the sample countries was properly understood. |
После того, как все 10 вопросников заполнены, был проведен анализ полноты и целостности данных, с тем чтобы вся соответствующая информация, представленная странами, включенными в выборку, была правильно интерпретирована. |
Although that analysis was performed on sample multipliers, it enabled the technical team to gain an overall understanding of the multiplier's relationship to market rates and other parameters. |
Хотя этот анализ был проведен на основе выборки множителей, это позволило технической группе получить общее представление о связи множителя с рыночными ставками и другими параметрами. |
To this end, in July 2012 the Committee engaged the genetic laboratory of the International Commission of Missing Persons (ICMP) in Bosnia and Herzegovina for the sample testing of DNA. |
С этой целью с июля 2012 года он направляет пробы на анализ ДНК в генетическую лабораторию Международной комиссии по пропавшим без вести лицам в Боснии и Герцеговине. |
And when you went out for a urine sample, |
И когда вы пошли на анализ мочи, |
I need to complete the sequence analysis of the three known virus strains... primordial, Egyptian, and the sample that I extracted from the cruise ship. |
Я должна завершить анализ последовательностей трех известных штаммов вируса... Изначальной, Египетской, и образца, который я извлекла с круизного судна. |
Maybe we should take a urine sample? |
Может быть, сдать анализ мочи? |
Normal factor analysis, called "R method," involves finding correlations between variables (say, height and age) across a sample of subjects. |
Нормальный факторный анализ, который называется R-методом, включает в себя нахождение корреляций между переменными (например, рост и возраст) по всей выборке испытуемых. |
Classical qualitative organic analysis usually involves reacting an unknown sample with various reagents; a positive test usually involves a change in appearance - color, precipitation, etc. These tests may be extended to give sub-gram scale products. |
Классический качественный анализ обычно включает в себя реакции неизвестного образца с различными реагентами; позитивный тест обычно влечёт за собой изменение внешнего вида - цвета, выпадение осадка и т. д. Такие тесты могут быть расширены с получением суб-граммовых продуктов. |
When he arrived, he was told that he'd have to leave a urine sample. |
Когда он пришел, ему сказали, что ему нужно сдать анализ мочи. |
The master sample frame facilitates the use of sample designs that allow data analysis across surveys. |
Контрольная основа для построения выборки облегчает использование планов выборки, позволяющих проводить анализ данных по всем обследованиям. |
To avoid biases by changing sample sizes, temporal trends in defoliation were evaluated by means of subsamples of common sample trees. |
В целях избежания ошибок, обусловленных изменением размеров выборок, анализ временных тенденций в области дефолиации проводится с использованием подвыборок общих обследуемых деревьев. |