Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода В безопасности

Примеры в контексте "Safely - В безопасности"

Примеры: Safely - В безопасности
My orders are to locate the alien garrison and return Director Henshaw safely to his post. Мне приказано определить местонахождение инопланетного гарнизона и вернуть командира Хэншоу в безопасности на его пост.
Let's just get them aboard safely. Давайте просто доставим их на борт в безопасности.
No, I'm in charge of getting me home safely. Нет, это я должна доставить себя домой в безопасности.
He arrived safely and meets all the medical requirements. Он в безопасности, ему делают все медицинские предписания.
To see you here, safely amongst us. Увидеть вас всех здесь в безопасности.
Once I'm safely away, I'll tell you where you daughter is. Как только я окажусь в безопасности, я сообщу, где ваша дочь.
As soon as I'm safely away, I will set her free. Как только я буду в безопасности, отпущу её.
You promised you'd get him out safely. Вы обещали, что он будет в безопасности.
She is here... ready to guide me to where I can safely take you. Она здесь, готова помочь мне отправить тебя туда, где ты будешь в безопасности.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
By the time anyone realizes you are gone, you will be safely away from here and in the care of Captain Flint. Ко времени когда кто-нибудь поймёт что тебя нет, ты будешь уже в безопасности и под заботой Капитана Флинта.
Your boy, Henry, safely away? Твой сын, Генрих, в безопасности?
Are these the heroes who delivered you safely to us? Это те герои, которые доставили тебя к нам в безопасности?
There's no way I can get these to the park safely. У меня никак не выйдет в безопасности доставить это в парк.
I've mapped out a network of zones over the years where you can land safely, lay low, and rest up. Я годами наносил на карту сеть зон где ты можешь быть в безопасности, расслабится и передохнуть.
But ask anyone who's safely walked the immaculate sidewalks of singapore after winning an international cheerleading competition, and they'll tell you one thing. Но спросите тех, кто в безопасности ходил по безупречным тротуарам Сингапура после завоевания международного соревнования болельщиц, и они скажут вам одну вещь.
I'm now safely with the client, okay? Я в безопасности, с клиентом.
May I suggest that you wait here patiently, safely? Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности?
Once my friends and I are safely out of town, I'll let him go. Когда мои люди и я... будем в безопасности... я отпущу его.
I'll get her home safely, all right? Я доставлю её домой в безопасности, ладно?
We have the most sophisticated search technology in the world and a team of agents who won't rest until he's back safely. У нас самая продвинутая система поиска в мире и команда агентов, которые не успокоются, пока он не будет в безопасности.
You're assuming he wanted to see you home safely. Вы предполагаете, что он хотел видеть Вас дома в безопасности?
The young man will give you the Taranium when the girl and I are safely inside my ship, the TARDIS. Молодой человек отдаст вам Тараниум, когда девушка и я будем в безопасности в моем корабле, в ТАРДИС.
Something to get us all safely out of here and down to the coast! Что нибудь чтобы мы были в безопасности от сюда и до самого берега!
Well, then, is... is there somewhere I can store it safely? Ну, тогда... есть ли место, где он будет в безопасности?