Speaking of smushing, any intel on what happened between Tessa and Ryan in the rumpus room? |
Ты что-нибудь узнал о том, что произошло между Тессой и Райаном в игровой? |
And I mean, you're... you're amazing with Ryan, and... |
И ты такой чудесный с Райаном, и... |
If you had told me, you know, two months ago, when I was standing on this deck with you, that I would be in a better place with you than I am with Ryan... |
Если бы сказал мне, два месяца назад, когда я стояла здесь с тобой что мне будет комфортней с тобой чем с Райаном... |
While they were in Angola, they also consulted the Chairman of the Security Council sanctions Committee, Ambassador Ryan, who was on a visit to consult with the Government of Angola at the same time. |
Находясь в Анголе, они провели также консультации с Председателем Комитета по санкциям Совета Безопасности послом Райаном, который в то время находился там с визитом для проведения консультаций с правительством Анголы. |
In this regard, Brazil commends the work done by the Monitoring Mechanism, under the leadership of Ambassador Juan Larraín of Chile, and the sanctions Committee, led by Ambassador Richard Ryan of Ireland. |
В этой связи Бразилия высоко оценивает результаты работы механизма наблюдения, умело руководимого послом Хуаном Ларраином, и возглавляемого послом Ричардом Райаном Комитета по санкциям. |
On October 6, 2014, Marvel announced that Squirrel Girl would, for the first time, be starring in her own series, The Unbeatable Squirrel Girl, written by Ryan North and drawn by Erica Henderson. |
6 октября 2014 года Marvel объявила, что Девушка-белка впервые сыграет главную роль в своей сольной серии The Unbeatable Squirrel Girl, написанной Райаном Нортом и нарисованной Эрикой Хендерсон. |
I mean, Jimmy's had trouble in the last six months getting to see Ryan, hasn't he? |
Я хочу сказать, Джимми в последние полгода с трудом добивался свиданий с Райаном, так? |
Isn't he just as likely to be a terrorist as Ryan? |
Могут ли у них с Райаном быть равные шансы стать террористами? |
The budget proposals put forward by presidential candidate Mitt Romney and his running mate, Paul Ryan, could reduce the fiscal deficit, but would exacerbate the other three. |
Предложения по бюджету, выдвигаемые кандидатом в президенты Миттом Ромни и кандидатом на пост вице-президента Полом Райаном, могут сократить бюджетный дефицит, но усилят остальные три дефицита. |
Well, look, Nick, we're different, and just because it's difficult with Ryan, doesn't mean we're doomed. |
Ну, послушай, Ник, мы разные, и то, что с Райаном сложно, не означает, что мы обречены. |
I knew that you're - you're nervous about things with Ryan, and I - but I need you to know that, you know, he loves me so much. |
Я знала, что тебя беспокоит положение дел с Райаном, но я хочу, чтобы ты знала, что он очень меня любит. |
K100 starts your day with something new- it's the morning minus the madness with Ryan Thomas, and introducing his new cohost, |
К100 начинает ваш день чем-то новым - утром без безумия. с Райаном Томасом, и, знакомьтесь с его новой сведущей, |
In 2011, Caputo formed a side project with Ryan Oldcastle and Michael Shaw called The Neptune Darlings, and released an album on September 15, 2011 called Chestnuts & Fireflies. |
В 2011 году Капуто создала проект с Райаном Олдкастлом и Майклом Шоу под названием The Neptune Darlings, а 15 сентября 2011 года выпустила альбом под названием Chestnuts & Fireflies. |
Okay, so, the other night... after Ryan and I called off our engagement but before we called it back on, I kind of... you know, I... |
Ладно, в ту ночь... после того, как мы с Райаном расторгли помолвку, но до того, как объявили о ней опять, я что-то вроде... знаешь, я... |
I mean, I know you're with Ryan, and I definitely know how you feel about me. |
Я знаю, Ты с Райаном, и я точно знаю, как ты ко мне относишься. |
Did you think that I was, like... just friends with Ryan? |
Ты думаешь, что мы... что мы с Райаном были просто друзьями? |
No, I... I know you're with Ryan, and he's who you want to be with, but... |
Да, я... я знаю ты с Райаном, и он тот, с кем ты хочешь быть, но... |
Listen to what she has to say, use the information, take everything she has, and see if you can find a connection between Ryan and the attack. |
Слушай все, что она скажет, используй информацию, слушай все, что у нее есть, и посмотрим, удастся ли тебе найти связь между Райаном и нападением. |
For your meeting with ryan later. |
Для твоей встречи с Райаном |
In front of ryan tonight. |
Перед Райаном сегодня вечером. |
Well, you... you do remember going to the Dream Suite with Ryan, don't you? |
Ну, ты помнишь, как зашла в Люкс Мечты с Райаном, так? |
In a 2018 interview with Ryan Witting on the Rockin' You All Night podcast, Gus stated, "Frampton Comes Alive, specifically, was the reason why I picked up the guitar and started playing." |
В интервью 2018 года с Райаном Уиттингом на подкасте Rockin' You All Night Гас заявил, что «альбом Frampton Comes Alive и стал причиной, почему я взял в руки гитару и начал играть». |
So, not only did you recently lie about having a kid, you've actually been lying about dating Ryan for years! |
Так значит, ты врала не только о ребенке получается ты годами врала о том, что встречаешься с Райаном! |
And while you're busy pointing fingers, bear in mind that not only were you an active participant in all my recent interactions with Mr. Ryan and Mr. Porter, you were actually the architect of the deal, not to mention a material witness |
И пока ты будешь занята обвиняя меня, имей ввиду, что ты была не только активным участником во всех моих делах с мистером Райаном и мистером Портером, но, кроме того, ты была куратором сделки, не говоря уже о том, что ты была важным свидетелем |
You and ryan hacrestave that certain something. |
У вас с Райаном есть что-то такое общее. |