Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русским

Примеры в контексте "Russians - Русским"

Примеры: Russians - Русским
Do you want to be Russians tonight? Хочешь быть сегодня русским?
I've already sold it to the Russians. Я уже продала ее русским.
They're trying to sell it to the Russians. Они пытаються продать его Русским.
Maybe she was going to sell them to the Russians. Может, собиралась русским продавать.
Bozek's got to give the Russians something. Бозек должен что-то дать русским.
12 Russians managed to run into forests near Karlstadt. Нескольким русским удалось бежать!
The Russians are only after us. Русским нужны только мы.
The Russians want me dead. Я нужен русским мёртвым.
You lost it to the Russians and you're going to get it back. ы его сдали русским, вы же его и вернЄте нам назад.
Give the Russians something to chase. Устроим Русским собачьи бега.
Somebody tipped the Russians off. Кто-то слил всю информацию русским.
Stevcek never forgave the Russians. Стивчек никогда не простит этого русским.
The Russians confiscated their cattle. Русским достался их скот.
Somebody talked to the Russians. Кто-то передает информацию русским.
The Russians are after us. Русским нужны только мы.
Letting the Russians take the lead. Дают русским всё это возглавить.
Why should we trust the Russians? Почему мы должны верить русским?
We must surrender to the Russians! Нам предлагают сдать город русским.
Especially to the Russians, so hopefully this will clear them all in one fell swoop. Особенно русским, и я надеюсь покончить со всеми ними одним махом.
That same night, another soldier named Sindre Fauke disappears, believed to have defected to the Russians. Той же самой ночью другой солдат, Синдре Фёуке, исчезает и, как сообщает его коллега по караулу, дезертирует к русским.
After several hours of fighting, the Russians appeared victorious and the Turks had to retreat to the Dardanelles. После нескольких часов сражения победа досталась русским, и турецкий флот вынужден был укрыться в Дарданеллах.
In other words, if we don't play ball, you're going to sell these advanced weapons of yours to the Russians. Другими словами, если мы не выполним ваши условия - вы продадите это ваше продвинутое оружие русским.
Krebs, tell the Russians that there will be no capitulation. Кребс, передайте русским: "Никакой капитуляции!"
In those cities you experience such a crush, bustle, consumer fever that is called shopping, often concealed-hostile attitude towards Russians and Russia. В тех городах - толкотня, суета, потребительская лихорадка под названием шоппинг, часто - скрытно-враждебное отношение к русским и России.
Because I owe the Russians more than I can ever pay them back. Потому что я слишком много должен русским.