Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Короля

Примеры в контексте "Royal - Короля"

Примеры: Royal - Короля
The prominent stupa immediately west of the sanctuary contains the ashes of the king and his royal family. Ступа к западу от святилища содержит прах короля и его семьи.
This, first and foremost, incited the Austrasians to request a king of their own from the royal household. Именно это, в первую очередь, заставляло Австразию просить о назначении своего собственного короля.
Fagon quickly attributed the King's continuing ailments to Champagne and ordered that only Burgundy wine must be served at the royal table. Фагон немедля связал недуги короля с употреблением шампанского и распорядился подавать на стол королю только бургундские вина.
It is important to remember that Madame de Maintenon was never queen of France, simply a royal consort. Поэтому мадам де Ментенон была лишь супругой короля и никогда королевой Франции.
On 16 October 1834, the Areios Pagos was founded as the supreme court of modern independent Greece by royal decree. 16 октября 1834 года был образован Ареопаг как Верховный суд Греции по указу греческого короля.
My Lord, with thy consent, I shall to his majestic side, there to discover his royal progress. Коль будет мне на то соизволенье ваше, пойду взгляну поближе на продвиженье свиты короля.
Individuals born to unmarried dynasts or to former dynasts who married without royal permission, and their descendants, are excluded from the throne. Дети, родившиеся от внебрачных связей и у членов династии, не получивших разрешение от короля на заключение брака, и их потомки, исключались из порядка наследования престола.
That same year, he secured from the king a royal letter legitimizing his natural son, Duarte de Menezes. В этом же году он получил от короля официальную грамоту, признающую права своего незаконнорождённого сына - Дуарте.
It was compiled by the royal archivist Ramon de Caldes with the help of Guillem de Bassa for Alfonso II, beginning in 1192. Он был составлен королевским архивариусом Рамоном де Кальдесом с помощью Гийома де Бассы для короля Альфонсо II, содержит информацию начиная с 1192 года.
In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family - including King Birendra - were massacred by one of Nepal's princes. В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти.
The Grand Inquisitor, or General Inquisitor, was named by the Pope after being nominated by the king, and he always came from within the royal family. Великий инквизитор назначался Папой Римским после одобрения короля, и он всегда происходил из королевской семьи.
The king readily agreed to demands for a new treaty, called the Bowring Treaty, which restricted import duties to three percent, abolished royal trade monopolies, and granted extraterritoriality to British subjects. Король немедленно подписал новый договор: обязанности короля были ограничены, королевские монополии в торговле были отменены, экстерриториальность была предоставлена британским гражданам.
In order of protocol, the six lay peers are: The Duke of Burgundy carried the royal crown, girded the king's sword, and gave him the order of chivalry. Протокольный порядок шести светских пэров был следующим: Герцог Бургундии подносит королевскую корону и подпоясывает короля шпагой.
The position was an important one; the wardrobe functioned as the treasury while the King was on campaign, and Edward strongly resisted any attempts to limit this royal prerogative. Это была важная должность: пи нахождении короля с армией Гардероб играл роль военного казначейства, и Эдуард противостоял любым попыткам ограничить эту королевскую прерогативу.
Holyrood Palace had to be readied for state occasions, but was not in fit condition as a royal residence and arrangements were made for the king to stay at Dalkeith House, 7 miles (11 km) from Edinburgh. Холирудский дворец был подготовлен к государственным событиям, но в качестве королевской резиденции был не в лучшем состоянии, и были приняты меры к размещению короля в Далкитском дворце в 11 км от Эдинбурга.
A previous portrait sitting of Elizabeth Bowes-Lyon, wife of George VI, had turned into a double portrait of the royal couple and was adapted for the 1937 Coronation issue stamp. Предыдущее позирование для портрета Елизаветы Боуз-Лайон, королевы-консорта короля Георга VI обернулось двойным портретом королевской пары и было использовано для рисунка почтовой марки коронационного выпуска 1937 года.
In 1583 Moya de Contreras's predecessor as viceroy, Lorenzo Suárez de Mendoza, 4th conde de la Coruña, asked King Philip II to name a special visitador (royal inspector) to help resolve a conflict between the viceroy and the Audiencia. В 1583 году вице-король Лоренцо Суарес де Мендоса, 4-й граф Ла-Корунья, попросил короля Филиппа II назначить королевского инспектора, чтобы разрешить конфликт между ним и королевской аудиенсией.
The Dar al-Makhzen (Palais Royal) in the Kasbah, profoundly overhauled by King Hassan II of Morocco, continues to serve as a secondary royal residence. Дар-аль-Махзен (Королевский дворец) в касбе, значительно реконструированный по распоряжению короля Хасана II, продолжает служить в качестве вспомогательной резиденции монарха.
ErEy (royal doctor) you should move the king to the Gil temple. Лекарь, вам нужно перенести короля в храм Гиль.
In 1839 he visited King Charles Albert in Turin and obtained a royal charter to Tavolara. В 1839 году он посетил короля Карла Альберта в Турине и добился статуса королевства для Таволары.
The reverse shows a crown over the shield with the royal arms dividing the letters "CR" and the legend FLORENT CONCORDIA REGNA. На реверсе юнайта времен короля Карла II изображена корона, щити буквы «CR» - сокращение предложения FLORENT CONCORDIA REGNA (Золотой союз).
Under King Harald and Queen Sonja's leadership, comprehensive renovation projects on the Bygdy Royal Estate, the Royal Palace, the royal stables and Oscarshall have also taken place. Под руководством короля Харальда и королевы Сони были реализованы проекты реконструкции в Королевском дворце и Оскаршалле, которые были открыты для публики и туристов.
When his distant kinsman and the head of the rival royal branch Christopher II of Denmark was exiled from his kingdom, Holsteiner and Danish high nobles got to choose a new king. Когда его дальний родственник Кристофер II был выслан из королевства, гольштейнской и датской знати необходимо было выбрать нового короля.
In 726 Gregory had a royal visit from Ine, the former King of Wessex, who had abdicated the throne in order to undertake a pilgrimage to Rome and end his life there. В 726 году Григорий принял Ине, бывшего короля Уэссекса, который отрёкся от престола и отправился в паломничество в Рим.
And I raise a royal curse upon the man who slew Richard, our noble king! И будь проклят тот человек, который убил нашего благородного короля!