Английский - русский
Перевод слова Royal
Вариант перевода Короля

Примеры в контексте "Royal - Короля"

Примеры: Royal - Короля
Princess Victoria Eugenie married King Alfonso XIII at the Royal Monastery of San Jerónimo in Madrid on 31 May 1906. Виктория Евгения вышла замуж за короля Альфонсо XIII в королевском монастыре Сан-Херонимо в Мадриде 31 мая 1906 года.
He soon after however chose to fight and joined the court of King John's side and commanded the Royal Army. Когда он достиг совершеннолетия он стал членом суда на стороне короля Иоанна и командовал королевской армией.
In 2010, the Royal Household of Norway claimed that King Harald V's fortune was close to a 100 million Norwegian kroner. В 2010 году Королевское семейство Норвегии заявило, что состояние короля Харальда V приближается к 100 миллионам норвежских крон.
Royal kitchen cooks for the king and the king only... На королевской кухне готовят только на короля...
Currently, 13 out of the 100 elected representatives were women, including one Royal Advisory Counsellor. В настоящее время на долю женщин приходится 13 из 100 избранных представителей, включая одного советника-консультанта Короля.
Wasn't that by a Royal order? Разве указ короля - не закон?
Audience with His Majesty the King, in the Throne Hall of the Royal Palace Аудиенция у Его Величества Короля в тронном зале королевского дворца
The Centres are in the campuses and under the management of Sirindhorn Royal College under the Patronage of His Majesty the King. Такие центры имеются на территории студенческого городка Королевского колледжа Сириндхорн, находятся под его руководством и под патронажем Его Величества Короля.
It received its charter in 1606, during the reign of Charles IX of Sweden and is named after the Royal House of Vasa. Получил городской устав в 1606 году, во время царствования короля Швеции Карла IX и назван в честь Королевского Дома Васа (Ваза).
Holstein-Segeberg remained with the Danish king and was also known as Royal Holstein; later it came to be known as Holstein-Glückstadt. Гольштейн-Зондербург оставался во владении короля Дании и был также известен как Королевский Гольштейн; потом он стал известен как Гольштейн-Глюкштадт.
Royal goldsmiths made them for the king, hoping floodwaters would rise in the Nile, granting them a bountiful crop. Королевские ювелиры сделали их для Короля в надежде, что воды поднимутся снова в Ниле, принеся им обильный урожай.
That portrait led to her being the first woman awarded a Royal Warrant to be the official photographer to a King and Queen at their coronation. Этот выполненный ею портрет привёл к тому, что Дороти Уайлдинг стала первой женщиной, удостоенной королевского разрешения (Royal Warrant) быть назначенной официальным фотографом короля и королевы при их коронации.
The Bahrain Royal Flight operates a Boeing 747-400 and Boeing 747SP. Правительственная авиакомпания Bahrain Royal Flight эксплуатирует один Boeing 747-400 и один Boeing 747SP для перевозки Короля Бахрейна.
While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом.
During the reign of Chulalongkorn's son, King Vajiravudh, the Royal Pages School became the Civil Service College of King Chulalongkorn. В период правления короля сын Чулалонгкорна, короля Вачиравуда, Школа королевских пажей стала Колледжем гражданской службы Чулалонгкорна.
Under the Royal Command of Druk Gyalpo Jigme Singye Wangchuck in 1995, the High Court started drafting the Penal Code, which was enacted by the National Assembly in the August 2004. В 1995 году, при правлении короля Джигме Сингье Вангчука Высокий суд приступил к разработке Уголовного кодекса Бутана, который был принят Национальным собранием в августе 2004 года.
CoE Commissioner took note of a draft Royal Decree on data collection relating to counter-terrorism and made recommendations regarding the rights of the defence and the rights to respect for privacy. Комиссар СЕ принял к сведению проект Указа Короля о сборе данных, касающихся противодействия терроризму, и представил рекомендации в отношении права на самозащиту и права на уважение к неприкосновенности частной жизни.
As King Frederick IX and Queen Ingrid had no sons, it was expected that the king's younger brother, Prince Knud, would inherit the throne, in accordance with Denmark's succession law (Royal Ordinance of 1853). Поскольку у короля Фредерика IX и королевы Ингрид не было сыновей, предполагалось, что младший брат короля Принц Кнуд унаследует трон в соответствии с Законом Дании о правопреемстве (Королевский Указ 1853 года).
18 Oct. 1956: Royal Attorney before the High Sharifian Court Dahir of H.M. King Mohamed V 18 окт. 1956 года Королевский прокурор Высокого шерифского суда Дахир Его Величества Короля Мухам-меда V
He was instrumental in establishing and securing a British settlement on the Falkland Islands in the years of peace which followed, and also performed service to the Royal Family by transporting the King's sister, Caroline Matilda. Сыграл важную роль в создании и обеспечении британского поселения на Фолклендских островах в годы мира, а также оказал услугу королевской семье, доставив по назначению сестру короля, Каролину Матильду.
Prayut was the chief of staff of the Royal Thai Army from 2008 to 2009, and in 2009 he was appointed honorary adjutant to the king. В 2008-2009 годах Прают Чан-Оча был Начальником Штаба Королевской армии Таиланда, а в 2009 году был назначен Почетным адъютантом Короля.
As Frederick was crowned "King in Prussia" in 1701, creating the Kingdom of Prussia, the Academy was renamed Königlich Preußische Sozietät der Wissenschaften ("Royal Prussian Society of Sciences"). В 1701 году император пожаловал Фридриху I титул короля Пруссии, и академия была переименована в Королевское Прусское научное общество (нем. Königlich Preußische Sozietät der Wissenschaften).
Promoted to Knight Commander of the Order of the Bath in the King's Birthday Honours that year, he served as Honorary Colonel of a Territorial Army unit of the Royal Artillery. В том же году, по случаю дня рождения короля будучи награждённым орденом Бани рыцарской степени, он поступил на службу в качестве почётного полковника территориальной армии и королевской артиллерии.
This project will gradually be extended by the Ministry of Education in coordination with the Royal Institute for Amazigh Culture established under the patronage of His Majesty the King pursuant to a decree issued on 17 October 2001. Этот проект будет постепенно расширяться министерством образования в координации с Королевским институтом берберской культуры, созданным под патронажем Его Величества короля согласно указу от 17 октября 2001 года.
After graduating from high school, he began to take roles in plays, including that of Edmund in King Lear opposite Ian McKellen, in the 2007 Royal Shakespeare Company production. После окончания средней школы он начал играть роли в пьесах, в том числе исполнив роль Эдмунда в постановке «Короля Лира» с Иэном Маккелленом производства Королевской шекспировской компании в 2007 году.