Примеры в контексте "Round - Тура"

Примеры: Round - Тура
This led the OPL to announce that it would not participate in the second round unless the results of the first round were re-examined and corrective measures taken. Вследствие этого ПОЛ была вынуждена объявить, что она не примет участия во втором туре, если результаты первого тура не будут пересмотрены и не будут приняты меры по их исправлению.
In other places, the practice of second round elections has been adopted, meaning that in case female candidates are defeated in an election, a second round will be held for them, so as to ensure that a woman will be elected to the villagers committee. В других местах была введена практика проведения второго тура выборов, согласно которой в случае поражения женщин-кандидатов на выборах для них будет проведен второй тур в целях обеспечения избрания женщины в комитет сельских жителей.
The fourteen members completed the selection in two rounds of voting: the first round selected the top five songs after a blind audio listening of the submissions and the second round selected the top three. Четырнадцать членов завершили отбор в два тура голосования: в первом раунде была выбрана пятёрка песен после прослушивания из представленных материалов и второй тур был выбран в первую тройку.
They also argued that the second presidential round should be separated from the Provincial Assembly elections, which they claimed would reduce overall costs and allow for an advancement of the date for holding the second round. Они также утверждали, что второй тур президентских выборов должен проводиться отдельно от выборов в ассамблеи провинций, что, по их утверждению, привело бы к сокращению общих расходов и позволило бы назначить дату проведения второго тура на более ранний срок.
The game is played over 8 rounds with 3 turns in each round. Проводился в 8 кругов, по 3 тура в каждом.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
My Special Representative pointed out that the final results announced by the President of the Constitutional Council, which had proclaimed Mr. Gbagbo the winner of the second round, had not been based on facts. Мой Специальный представитель указал на то, что окончательные результаты, объявленные Председателем Конституционного совета, который провозгласил г-на Гбагбо победителем второго тура, не основаны на фактах.
I invite once again all Guinean stakeholders, in particular the two candidates in the second round, to complete the electoral process, so that there can be a permanent return to constitutional order, in national peace and harmony - which are essential conditions for development. Я еще раз предлагаю всем заинтересованным гвинейским сторонам, в частности двум кандидатам второго тура, успешно завершить избирательный процесс, чтобы можно было окончательно восстановить конституционный порядок, причем в условиях национального мира и гармонии, являющихся абсолютно необходимыми условиями для развития.
The preliminary results, when adjusted on the basis of the Electoral Complaints Commission decision, showed that no candidate had obtained over 50 per cent of the vote, thereby triggering the need for a second round. Предварительные результаты, скорректированные с учетом решения Комиссии по жалобам, показали, что ни один кандидат не набрал более 50 процентов голосов; следовательно, возникла необходимость в проведении второго тура.
The election budget, which was estimated at $4.9 million, included allocations for a first round and a run-off election. Ориентировочный бюджет на проведение выборов в размере 4,9 млн. долл. США предусматривал проведение первого тура выборов и проведение дополнительных туров.
to forfeit the third round we have to return half of the money, and we end up with 1050 million. Чтобы отказаться от третьего тура, мы вернём половину денег, и закончим с 1050 миллионами.
On October, 17 - 18th duels of selection round will pass, and since October, 19th - core duels. 17 - 18 октября пройдут поединки отборочного тура, а с 19 октября - основного.
On May 11, 2014, he made his debut for the first team in the Premier League away match in the 29th round against Metallurg Donetsk(0:2), coming on as substitute in the 82nd minute of the match. 11 мая 2014 года дебютировал в составе первой команды в Премьер-лиге, в выездном матче 29-го тура против донецкого «Металлурга» (0:2), выйдя на замену на 82-й минуте матча.
EOM did not observe the second round on the grounds that the unrevised Senate results could not be the "basis for a credible and fair electoral process". МНВ не осуществляла наблюдение за проведением второго тура на том основании, что непересмотренные результаты выборов в Сенат не могли служить «основой для заслуживающего доверия и справедливого процесса выборов».
The date of the first round, while not yet fixed by the Electoral Commission, is expected to be early in September, in accordance with the Constitution of the Central African Republic. Несмотря на то, что Избирательная комиссия еще не определила дату проведения первого тура, ожидается, что в соответствии с конституцией Центральноафриканской Республики он состоится в начале сентября.
In the second round, at the end of 1999, approximately 10 per cent of judges had failed to qualify, and the rest had been accredited for seven years, in accordance with the new Constitution. Во время тура в конце 1999 года не прошли аттестацию примерно 10 процентов судей, а остальные в соответствии с Конституцией были аккредитованы на семь лет.
Nevertheless, the Group wishes to emphasize the maturity of the Haitian people and the determination of the Transitional Government and of the officials responsible for organizing the elections, who were largely responsible for the successful outcome of the first round. Вместе с тем Группа должна подчеркнуть зрелый подход гаитянского народа к выборам и настойчивость переходного правительства и людей, которым была поручена организация этих выборов, внесших большой вклад в успех первого тура.
Detailed schedule of Round II is now available. Опубликовано подробное расписание на каждый день II тура.
At the request of the National Electoral Commission, UNOGBIS coordinated the activities of international election observers, with technical assistance from the Government of Canada. One hundred and eleven international observers were registered by UNOGBIS in the first round, and 106 in the second round. По просьбе Национальной избирательной комиссии ЮНОГБИС осуществляло координацию работы международных наблюдателей на выборах при техническом содействии правительства Канады. 111 международных наблюдателей было зарегистрировано ЮНОГБИС на выборах первого тура и 106 на выборах второго тура.
We must exert more effort in the field of the population issues that are in line with the directives of our President, as stated in his speech during the eighth legislative round in March 2003. Мы должны приложить больше усилий для решения вопросов народонаселения в русле указаний нашего президента, прозвучавших в его речи во время восьмого тура выборов в законодательные органы в марте 2003 года.
For the election of the President, the Constitution establishes a second round, with a view to strengthening the participatory democracy set up in the country. Что касается выборов президента государства, то конституцией предусмотрена возможность проведения второго тура выборов, что направлено на усиление демократического участия населения в делах страны.
Once at the end of the second round the mosque took the second place, the head of Chechnya, Ramzan Kadyrov declared that removes the mosque "Heart of Chechnya" to participate in the competition. После того, как по окончанию второго тура конкурса мечеть заняла второе место, глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что снимает мечеть «Сердце Чечни» с участия в конкурсе.
On March 13, he knocked out Fred Brown in the first round in Norfolk, Virginia, and on April 20, he knocked out Mark Rivera in two rounds in Corpus Christi, Texas. 13 марта он нокаутировал Фреда Брауна в первом раунде в Норфолке, штат Вирджиния, и 20 апреля он нокаутировал Марка Ривера в два тура в Корпус-Кристи, штат Техас.
Mr. Muhumuza (Uganda) said that by his count, the current ballot must be the fourth restricted ballot because the candidate from his country had already obtained four different tallies, one following an open round and three following restricted rounds. Г-н Мухумуза (Уганда) говорит, что по его подсчетам данный тур голосования должен быть четвертым ограниченным голосованием, поскольку кандидат из его страны уже получил четыре различных результата: один после открытого тура голосования и три других после ограниченных голосований.
There were three rounds of elections that year: Round 1 - 99 Deputies, 5 candidates - no majority Round 2 - 99 Deputies, 2 candidates - 50 votes each (1 fake vote found), round was negated. Были три тура выборов в этом году: Первый раунд - 99 депутатов, 5 кандидатов - никто не получил большинства голосов Второй тур - 99 депутатов, 2 кандидата - 50 голосов каждый (был найден один поддельный бюллетень), тур не выявил победителя.