| And yet you chose your allegiance to Rome. | И всё же ты избрал верность Риму. |
| That same Rome that took your men from their homeland. | Тому же Риму, что забрал твоих воинов с их Родины. |
| More peoples loyal and subservient to Rome. | Больше народов, верных и подчиненых Риму. |
| Already enemies of Rome, easily recruited to our cause. | Они уже враги Риму, и их легко будет убедить присоединиться к нам. |
| Flavus, however, remained loyal to Rome. | Бокх и в дальнейшем сохранял лояльность по отношению к Риму. |
| The New Zealanders were subsequently transferred to the Fifth Army for its advance up the west coast of Italy towards Rome. | Новозеландцы затем были отправлены к 5-й армии США для продвижения к Риму по западному побережью. |
| Caesar shall do all that Rome requires. | Цезарь сам сделает все, что нужно Риму. |
| The construction development includes some monuments of comparable quality to those of the capital, Rome. | Прогресс в строительстве способствовал созданию некоторых памятников, не уступающих по качеству даже столице Риму. |
| Castellano still understood the date intended to be 12 September and Badoglio started to move troops to Rome. | Кастеллано, тем не менее, понимал, что этой датой будет 12 сентября, поэтому Бадольо начал переброску войск к Риму. |
| We can at least agree that the conflict grew to such proportions... that it threatened to tear Rome in two. | Но мы можем согласиться, что конфликт настолько разросся... что Риму угрожал раскол на два государства. |
| They will say at Rome that you are mad. | Пройдет молва по Риму, что стался ты безумцем. |
| Those who look to Rome expect the international community to set clear signs of commitment and support for the millions of individuals who suffer. | Люди, внимание которых приковано к Риму, ожидают от международного сообщества четкого проявления приверженности и поддержки в интересах миллионов страждущих. |
| Washed up in Rome like a stray dog. | Прибившийся к Риму, словно бродячая собака. |
| Rome must not be allowed to take the wrong path here. | Нельзя позволить Риму свернуть здесь не в ту сторону. |
| Loyal to Rome, but exempt from Roman law. | Лояльны к Риму, но не подчиняетесь римским законам. |
| That will remind Rome who rules the Empire. | Ето напомнит Риму, кто управляет империей. |
| We turn to Rome To sentence Nazareth | Мы обращаемся к Риму, чтобы осудить назаретянина. |
| Already enemies of Rome, easily recruited to our cause. | Они уже враги Риму, и с радостью пойдут за нами. |
| I've always had a soft spot in my heart for Rome. | Всегда к Риму с теплотой относился. |
| At 11 o'clock, we're going to visit the monuments of Rome. | Не забудьте, в одиннадцать экскурсия по Риму. |
| We saw the error of our ways, and we look to Rome. | Мы осознали ошибки того пути и обратились к Риму. |
| Not to me, to Rome, which had a debt with you. | Не мне, а Риму, который в долгу перед вами. |
| I think I need to see a little bit of Paris before I start on Rome. | Думаю, я ещё не всё видела в Париже, чтобы переходить к Риму. |
| The Church of England ceased to be subject to the Church of Rome. | Английский парламент освободил церковь Англии от подчинения Риму. |
| Decius ordered leading Christians to demonstrate their loyalty to Rome by offering incense to the cult images of deities which represented the Roman state. | Деций приказал лидерам христианских общин продемонстрировать свою лояльность к Риму поклонением изображениям божеств, которые представляли римское государство. |