| Bernie Tiede, please rise. | Берни Тиде, прошу встать. |
| All rise, Dante. | Всем встать, Данте. |
| BAILIFF: All rise. | Встать, суд идет. |
| All rise as the judge leaves. | Всем встать, судья выходит. |
| All rise for Justice Howarth. | Всем встать, суд идёт |
| All rise for Judge Abernathy. | Всем встать, судья Абернати. |
| All rise, court is in session! | Встать, суд идёт! |
| Will the defendant please rise? | Подсудимый, прошу встать. |
| All rise, please. | Всем встать, суд идёт! |
| Will the defendants please rise. | Подсудимые, прошу встать. |
| You may rise, my little dove. | Можешь встать, моя голубка. |
| The defendant will please rise. | Подсудимый, прошу встать. |
| The defendant will please rise. | Подсудимая, прошу встать. |
| Now, can I have everyone please rise and give a warm welcome as you receive her court. | Прошу вас встать и поприветствовать Мариану и ее спутников. |
| In the matter of California against Eve Mulberry, all rise for the honorable judge Isley Markman. | Слушается дело Калифорния против Ив Малберри, прошу всех встать, чтобы почтить судью Айсли Маркман. |
| All rise for the honorable Chief Justice D- O-G-G and the Associate Justices. | Всем встать, идёт председатель суда ДОГГ и остальные члены суда. |
| Ladies and gentlemen, please rise and welcome Her Majesty, Queen Elizabeth ll! | Дамы и Господа, просим всех встать... и от имени всех граждан Лос-Анжелеса, сердечно приветствовать ее Величество Королеву... |
| All rise for acting's highest honor, Judge Reinhold! | Прошу всех встать, обладатель высшей актерской награды, Джадж Рейнхолд. |
| He begins the Imperial Food Tasting tomorrow and must rise at the Hour of the Tiger (3 - 5am) | Нынче принцу предстоит дегустировать блюда королевской кухни, и ему необходимо встать в час Тигра. |
| Rise when your master enters. | Встать, когда входит хозяин. |
| All rise, all rise. | Всем встать, всем встать. |
| All rise for Her Majesty's Coroner. | Всем встать! Ее светлость коронер. |
| All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. | Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона. |
| Do you not rise, sir, when your king approaches? | Почему вы не встаете, когда я вхожу? Встать! |
| The court will now rise. | Встать! Суд идёт! |