Bernie Tiede, please rise. |
Берни Тиде, прошу встать. |
All rise, Dante. |
Всем встать, Данте. |
BAILIFF: All rise. |
Встать, суд идет. |
All rise as the judge leaves. |
Всем встать, судья выходит. |
All rise for Justice Howarth. |
Всем встать, суд идёт |
All rise for Judge Abernathy. |
Всем встать, судья Абернати. |
All rise, court is in session! |
Встать, суд идёт! |
Will the defendant please rise? |
Подсудимый, прошу встать. |
All rise, please. |
Всем встать, суд идёт! |
Will the defendants please rise. |
Подсудимые, прошу встать. |
You may rise, my little dove. |
Можешь встать, моя голубка. |
The defendant will please rise. |
Подсудимый, прошу встать. |
The defendant will please rise. |
Подсудимая, прошу встать. |
Now, can I have everyone please rise and give a warm welcome as you receive her court. |
Прошу вас встать и поприветствовать Мариану и ее спутников. |
In the matter of California against Eve Mulberry, all rise for the honorable judge Isley Markman. |
Слушается дело Калифорния против Ив Малберри, прошу всех встать, чтобы почтить судью Айсли Маркман. |
All rise for the honorable Chief Justice D- O-G-G and the Associate Justices. |
Всем встать, идёт председатель суда ДОГГ и остальные члены суда. |
Ladies and gentlemen, please rise and welcome Her Majesty, Queen Elizabeth ll! |
Дамы и Господа, просим всех встать... и от имени всех граждан Лос-Анжелеса, сердечно приветствовать ее Величество Королеву... |
All rise for acting's highest honor, Judge Reinhold! |
Прошу всех встать, обладатель высшей актерской награды, Джадж Рейнхолд. |
He begins the Imperial Food Tasting tomorrow and must rise at the Hour of the Tiger (3 - 5am) |
Нынче принцу предстоит дегустировать блюда королевской кухни, и ему необходимо встать в час Тигра. |
Rise when your master enters. |
Встать, когда входит хозяин. |
All rise, all rise. |
Всем встать, всем встать. |
All rise for Her Majesty's Coroner. |
Всем встать! Ее светлость коронер. |
All rise, the Court of the Judge Manual Leon is now in session. |
Пристав: Всем встать, судебное заседание Судьи Мануэля Леннона. |
Do you not rise, sir, when your king approaches? |
Почему вы не встаете, когда я вхожу? Встать! |
The court will now rise. |
Встать! Суд идёт! |