You... you know, 'cause you got a good rhythm going. |
Ты... знаешь, взял неплохой ритм. |
[rhythm continues with snare drum] |
[Ритм продолжается с малого барабана] |
He began each session with the same instruction: Casting is an art that is performed on a four-count rhythm... between 10:00 and 2:00. |
Каждый урок он начинал с одной фразы: "Искусство закидывать удочку - это ритм на четыре четверти между десятью и двумя часами". |
Making you feel the rhythm is my occupation |
Ты почувствуешь, что ритм - вот мое призвание |
The rhythm that you talk about, |
Ритм, о котором вы говорите... |
And music has a rhythm, has ups and downs. |
У музыки есть ритм, есть подъемы и спады. |
'Feel the rhythm of the music and dip your partner! |
"Ощутите ритм музыки и наклоните вашего партнера!" |
Doing it, I like the rhythm, it is my method. |
Делая это, мне нравится ритм, это мой метод. |
And we we're just rocking in the swing, the rhythm of it starts to take over. |
Мы просто сидели и ритмично покачивались, ритм стал захватывать нас. |
It's hard to catch the rhythm or get into the music |
Трудно уловить ритм или почувствовать музыку. |
You are my tenderness My peace, my rhythm |
Ты моя нежность Мой мир, мой ритм |
The rhythm of the sinusoids has changed tremendously, just like the rhythm of our life in the past 25 years, |
Ритм кривых чрезвычайно изменился, как и ритм нашей жизни за последние 25 лет. |
to make the big boys hire me please make that rhythm |
заставлять больших мальчиков нанимать меня прошу, сделай этот ритм жгучим |
He starts timing his work to their rhythm. |
И он пытается подстроиться под её ритм. |
Rhythm is so basic and it just pours out of you, you simply vibrate rhythm. |
Ритм это нечто врождённое он исходит из вас; вы просто подчиняетесь ритму. |
I think it'll take us a while to find our... our rhythm. |
Думаю, понадобится время, чтобы найти наш... наш ритм. |
Yes, you can voice your opinions, but it's kind of hard to get a rhythm going when we're having conversations. |
Да, ты можешь высказать мнение, но трудно сохранять ритм и беседовать одновременно. |
We welcome the activity of the OSCE Mission in Moldova and will keep an intense rhythm of cooperation with the team led by Ambassador Louis O'Neill. |
Мы приветствуем деятельность Миссии ОБСЕ в Молдове и будем поддерживать интенсивный ритм сотрудничества с группой, возглавляемой послом Луисом О'Нилом. |
He is obvious that the times are rare here where we can breathe, few are the heights where the rhythm low. |
Он очевиден что временами редки здесь где мы можем вздохнуть, несколько будут высоты где ритм низкий. |
That, who is attracted by the quiet and measured rhythm of life, will not to find the better place. |
Тем, кого привлекает спокойный и размеренный ритм жизни небольшого городка, лучшего места не найти. |
As examples, Debbage describes Joseph as using a chord progression that translates into a strolling rhythm in the song "The Road Ahead". |
В качестве примера, Debbage говорит, как Джозеф использует аккордовую прогрессию, которая переходит в бродячий ритм в песне "The Road Ahead". |
Fiat also has a similar case, with the "rhythm" that the British meant nothing less than "menstrual cycle". |
Fiat также имеет аналогичный случай с "Ритм", что англичане ничего не значили меньше, чем "менструальный цикл". |
It consists mainly of chanted hymns in rhythm with instruments such as cymbals (hand and large size) and the triangle. |
Её составляет множество гимнов, которые произносят в ритм с такими инструментами, как тарелки (ручного и большого размера) и треугольник. |
The basis of its prosody is a line of alternating groups of three or four syllables, which is probably the most natural rhythm to the language. |
В основе поэтического стихосложения лежит линия различных групп из трех или четырёх слогов, которые, вероятно, самый естественный ритм языка. |
The song has a "nagging rhythm" and "Anglo-Saxon sonorities". |
У песни своеобразный «размеренный ритм» и «англо-саксонское звучание». |