"Huge Suites" has its final transition at 2:18, where the counter melodies end and both the rhythm and theme dive into a crescendo that builds for the last 40 seconds of the track. |
Последний переход в «Huge Suites» происходит в 2:18, где контр-мелодия заканчивается, а ритм и тема восходят к своему крещендо, которое длится последние 40 секунд трека. |
Fresedo sought to adapt to these new times, but somehow, this attempt merely detracted from the strength of the fresediano style that had so successfully combined so as successful rhythm and elegance. |
Фреседо стремился адаптироваться к этим новым временам, но почему-то эта попытка просто отвлекала от силы стиля фреседиано, который так удачно сочетался, как успешный ритм и элегантность. |
And Sun and Moon, most likely, were considered as setting the rhythm, measuring the time when things determined by the decree of the stars should happen. |
А Солнце и Луна, скорее всего, рассматривались как задающие ритм, отмеряющие время, в которое должно произойти то, что обозначено решением звезд. |
After the opening line, "The heart is a bloom", the rhythm enters, comprising repeated eighth notes on bass guitar and a drum machine. |
После вступления вокальной партии, сразу после слов «The heart is a bloom», начинается ритм, созданный повторяющимися восьмыми на бас-гитаре и драм-машине. |
Your child's face. Instead, we use sound to listen for features like pitch and tone and rhythm and volume to infer a story behind the sounds. |
Взамен мы используем звук для выявления таких особенностей, как высота звука, тон, ритм и громкость, чтобы раскрыть историю, скрытую за этими звуками. |
The song has a rock sound with riffs by guitarist Jeff Dahlgren, "electric guitars are ultra-present, the rhythm is more aggressive". |
Песня имеет ритмичный драйв, обладает рок-звучанием, созданным гитаристом Джеффом Дальгреном (Jeff Dahlgren), «электрогитары ультранастоящие, ритм более агрессивный»... |
A Highland tradition, highly influenced by the ornamentation and mixolydian scale of the Great Highland Bagpipe, as well as smoother bowing than other Scottish fiddle styles and a swinging of the 6/8 jig rhythm. |
Традицию Хайленд или Шотландского высокогорья, с большим влиянием различных орнаментаций и миксолидийской гаммы, использованной в строе шотландской волынки, а также более гладкой смычковой техники, нежели другие шотландские скрипичные стили и свингованный ритм в размере 6/8 в джигах. |
After a few casual improvisations but very welcome, Mr. Marèze fell back into Mozart's rhythm and went from andante to allegretto in no time. |
После нескольких весьма вольных, но, надо признать, уместных импровизаций, г-н Марез подхватил моцартовский ритм и в два счета перешел от анданте к аллегретто. |
and therefore this time quite... naturally rediscovers the old cyclical rhythm... which governs pre- industrial societies. |
Такое время естественным путём восстанавливает древний циклический ритм, который управлял выживанием доиндустриальных сообществ. |
The goal of the movement was to create a cinema that focused on the pure elements of film like motion, visual composition, and rhythm. |
Цель движения состояла в том, чтобы создать кино, ориентированное на элементы фильма, которые не являются заимствованными, а являются присущими только кинематографу как его основные черты: движение, визуальная композиция и ритм. |
Nowadays rhythm of life is getting more and more rashed, we face ever complicated information and difficult problems. |
Ритм современной жизни становится все стремительнее, каждый день мы сталкиваемся с все увеличивающимся объемом информации и с решением сложных проблем. Простота становится настоящей ценностью. |
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch. |
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок. |
An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack. |
Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм. |
And not just that, but an EMF could interact with an RFID chip to create an electrical charge strong enough to mess up the natural rhythm of a person's heart. |
И нетолько это, ЭПЭ может взаимодействовать с чипами радиочастотной идентификации, чтобы создавать достаточно сильный электрический заряд. чтобы сбить естественный сердечный ритм человека. |
What kind of rhythm do we have? |
Какой у него сердечный ритм? - Вентрикулярная фибрилляция. |
The pyramidal structure of its geometric mass sets the rhythm of gradual increase in emphasis towards the central scene and ensures stylistic unity between the monument and the surrounding ground laid out in the geometric pattern of the French garden. |
Пирамидальная структура постамента устанавливает ритм, который постепенным увеличением подчеркивает центральную сцену и обеспечивает стилистическое единство между памятником и окружающей средой, расположеной в соответствии с принципами французского сада. |
He felt that Salten captured the essence of each of the creatures as they talked, catching the "rhythm of the different beings who people his forest world" and showed particular "comprehension" in detailing the various stages of Bambi's life. |
Он считал, что Зальтен сумел передать сущность каждого животного в разговоре, поймав «ритм созданий, населяющих его лесной мир», и показал особое «понимание» в деталях описания жизни Бэмби. |
Films like Ballet Mécanique, Symphony Diagonale, and Berlin: Symphony of a Great City projected rhythm and motion in the title of the films and the works themselves. |
Такие фильмы, как "Механический балет", "Диагональная симфония" и "Берлин: Симфония великого города" определяют ритм и движение в названии самих фильмов. |
Billy Gibbons' fat guitar tone really has some presence here, at least on some of the album, and there are enough rhythm tracks not performed to a didactic click track to provide some real swing. |
Насыщенный гитарный звук Билли Гиббонса вправду здесь есть, по крайней мере кое-где на альбоме, и есть достаточно песен, ритм которых не основан на дидактическом метрономе, что даёт некий настоящий свинг. |
The songs from The Joshua Tree and Rattle and Hum placed more emphasis on Lanois-inspired rhythm as they mixed distinct and varied styles of gospel and blues music, which stemmed from the band's burgeoning fascination with America's culture, people and places. |
В песнях из The Joshua Tree и Rattle and Hum наблюдается больший акцент на внушенный Лануа ритм, таким образом они смешали различные стили американского госпела и блюза. |
We used to have this sort of trancey beat going, this trancey rhythm and strobe going. |
Мы вели вводящий в транс бит, вводящий в транс ритм, а стробоскоп такой... |
we've got the songs which are easy to sing even without music accompaniment, because the leading part is devoted to the melody but not for the rhythm. |
имеем песни, которые легко петь даже без музыкального сопровождения, т.к. в них главенствует не столько ритм, сколько мелодия. |
Here, in the Wild Field everything is different. There's a unique rhythm and the people are totally different, they talk and look at things in a completely different way. |
Здесь, в «диком поле» все по-другому: особый ритм, совсем другие люди, которые разговаривают и даже смотрят совсем по-другому... Я человек городской. |
It uses a certain rhythm, certain gestures, a certain mode of dress, a certain colour scheme, a certain setting for your interview, a certain framing of the image, etc. |
Оно использует определенный ритм, определенные жесты, определенную манеру одеваться, определенную цветовую схему, определенные декорации для беседы с вами, определенное обрамление образа и т.д. |
Our working rhythm starts from listening to the aim of the client, thereafter we map the wishes, plan and offer the most optimum solution together with the price, conclude a contract after negotiations, design, build and deliver the object with guarantee. |
Рабочий ритм нам задает цель заказчика, после чего мы записываем его пожелания, планируем и предлагаем оптимальное решение, включающее цену, после переговоров заключаем договор, проектируем, строим и передаем объект, предоставляя на него гарантию. |