It is the most accurate place to feel the rhythm and sequence and direction of waves. | Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. |
The tiny movement of our burner, and it has a rhythm. | Малюсенькое движение телефона, и у него есть ритм. |
I didn't know you had rhythm like that. | Я не знал, что ты так чувствуешь ритм. |
Broadway rhythm, it's got me | Бродвейский ритм меня одолевает, |
He was mentating fine, and then his rhythm degenerated. | Он был стабилен, сейчас ухудшился сердечный ритм. |
Dance groups demonstrated their graceful abilities to move flexible in rhythm with appropriate music. | Танцевальные коллективы демонстрировали свои грациозные способности пластично двигаться в такт соответствующей музыке. |
In the Dance Competition stage, the player must tap buttons on the touchscreen in rhythm with the music. | В танцевальном конкурсе (англ. Dance Competition) игрок должен нажимать кнопки на сенсорном экране в такт с музыкой. |
Walk in rhythm through the blooming meadows | Вышагивают в такт Через цветущий луг |
So without even realizing it, my solution was to take the muffled sound I heard, that was the beat, and turn it into a rhythm and place it with the lips I read. | Так что, даже не осознавая этого, чтобы решить эту проблему, я взяла приглушённый звук, что я слышала, звук - это такт, и превратила такт в ритм, совместив это с движением губ, по которым я читаю. |
So without even realizing it, my solution was to take the muffled sound I heard, that was the beat, and turn it into a rhythm and place it with the lips I read. | Так что, даже не осознавая этого, чтобы решить эту проблему, я взяла приглушённый звук, что я слышала, звук - это такт, и превратила такт в ритм, совместив это с движением губ, по которым я читаю. |
Billy, did you hear the passion and clarity of his delivery, the - the rhythm? | Билли, ты слышал страсть, ясность изложения, ритмичность? |
There's a confidence in the lines, a sincerity in the stroke, and an undulating rhythm to the paint. | Уверенность в линиях, искренность в штрихах и волнистая ритмичность в нанесении краски. |
Electrocardiogram is used to determine cardiac rate and rhythm, and reveal such pathologic states as thickening the walls of this or that cardiac region, cardiac rhythm impairment. | По электрокардиограмме определяют частоту и ритмичность сердечной деятельности, определяют патологические состояния, такие как, утолщение стенок того или иного отделов сердца, нарушение сердечного ритма. |
They released their debut Japanese single "Stay with Me Tonight" in April 2005 through Avex's record label Rhythm Zone. | В апреле 2005 года она выпустили сингл «Stay with Me Tonight» под лейблом Rhythm Zone. |
Fame was a founding member of Bill Wyman's band Rhythm Kings. | Участник группы Bill Wyman's Rhythm Kings. |
Since 1997 he has recorded and toured with his own band, Bill Wyman's Rhythm Kings. | С 1997 года выступает с собственной группой Bill Wyman's Rhythm Kings. |
A thirty-minute long-form music video, Rhythm Nation 1814, was produced to promote the album. | Для рекламы альбома было снято тридцатиминутное видео «Rhythm Nation 1814», показанное в эфире MTV. |
Explaining to British magazine NME that she wanted to "experiment" with her image and sound, Minogue decided to team up with British trio Brothers in Rhythm, who previously worked on her self-titled album. | Рассказав британскому журналу NME том, что она хочет поэкспериментировать со своим имиджем и звучанием, Миноуг решила поработать с британской продюсерской командой Brothers in Rhythm (англ.)русск., которая принимала участие в записи её предыдущего альбома. |
The... rhythm and vocabulary, quite outstanding. | И темп, и лексика, ...весьма выдающиеся. |
Therefore, it is imperative that collectively we find effective solutions that facilitate the end of the crisis, promote growth on a global scale and secure a sustainable rhythm of social and economic development. | Поэтому нам совершенно необходимо коллективно найти такие эффективные решения, которые ускорят выход из кризиса, будут способствовать росту на глобальном уровне и обеспечат устойчивый темп социального и экономического развития. |
They implement the necessary tools and adapt their training rhythm to meet the fixed objectives... | Он подбирает необходимые учебные материалы и регулирует темп обучения, с тем, чтобы обеспечить достижение заданных целей. |
The rhythm is maddening, the pace is stunning. | Сумасшедший ритм, потрясающий темп! |
We'll establish... the tempo, the rhythm, the cadence | У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать! |
Rhythm didn't change after six of adenosine. | Пульс не изменился, после 6 мг аденозина. |
Normal rate and rhythm. | Сердцебиение и пульс в норме. |
Also, his pulse is a different rhythm. | Также его пульс бъётся с различым ритмом. |
I've got a rhythm and a pulse. | Есть ритм и пульс. |
The heart beat of the city slows down to tune up to the rhythm of winter rest. | Пульс города замедляется, и он готовится к зимнему сну. |
Within five days they completed three songs and laid down three rhythm guitars on each side, after which they worked on the bass, solos and vocals simultaneously. | В течение пяти дней они закончили три песни и записали три партии ритм-гитары, после которой они записали бас-гитару, соло-гитару и вокал. |
At the moment, we are in Greenville, just finished slaving away on rhythm guitars. | Сейчас мы снова в Гринвилле (Южная Каролина) и только-только закончили партии ритм-гитары. |
For rhythm guitarists see list of rhythm guitarists. | В Testament исполняет партии ритм-гитары. |
The growth of the Mozambican population will depend on the rhythm of natural growth of the population. | Рост населения Мозамбика будет зависеть от темпов естественного прироста населения. |
Maintaining a fast rhythm of expansion over the past few years, China became the world leader in the production and export of ICT goods in 2004. | Сохранение высоких темпов роста в последние несколько лет позволило Китаю в 2004 году стать мировым лидером в производстве и экспорте этой продукции. |
Developed on a multidimensional basis and addressing content, pedagogical methods and approaches and the school rhythm, primary school curricula have already been elaborated and implemented. | Учебные курсы начальной школы, составляемые на многофакторной базе и касающиеся одновременно содержания, методов и темпов школьного обучения, а также дидактических подходов к нему, уже разработаны и внедрены. |
Caribbean Governments look on almost helplessly at a growing phenomenon that threatens to disturb the rhythm of projected economic growth and breeds a kind of lawlessness which conventional law-and-order techniques cannot contain. | Правительства государств Карибского бассейна практически с чувством беспомощности отмечают распространяющееся явление, чреватое срывом намеченных темпов экономического роста и порождающее такую форму беззакония, с которой невозможно бороться обычными правоохранительными методами. |
The main thrust, he added, was to maintain the present rhythm and pace of work, to prepare for the early and effective entry into force of the Convention and to encourage action in support of its provisions, even before it formally entered into force. | Основная задача, добавил он, заключается в поддержании нынешнего ритма и темпов работы, в подготовке к скорейшему и эффективному вступлению Конвенции в силу и в содействии мерам в поддержку ее положений даже до того, как она официально вступит в силу. |