The diary of the Reverend Jon Hawthorne, right? |
Дневник преподобного Джона Хаторна, правильно? |
The Reverend makes such a tedious toy, don't you think? |
Из Преподобного вышла такая скучная игрушка, правда? |
Andrew, you remember Reverend Sikes, don't you? |
Эндрю, ты ведь помнишь Преподобного Сайкса? |
Letter from the Reverend Johnny Johnson to the Minister of Lands, Mines and Energy |
Письмо Преподобного Джонни Джонсона министру земель, горнорудной промышленности и энергетики |
And now, this week's sermon... is from our beloved, the Reverend Cleophus James! |
А сейчас еженедельная проповедь... от нашего дорогого преподобного Клеофуса Джеймса! |
I understand from Reverend Edalji that you had letters from the same individual that was plaguing his family. |
Я узнал от преподобного Эдалджи, что вы получали письма от того же человека, что травил его семью. |
Nicky, want the Reverend's number? |
Никки, так тебе ещё нужен номер Преподобного? |
Why wouldn't you call Reverend Skinner from our church? |
Почему ты не вызвал преподобного Скиннера из нашей церкви? |
Anna Buchan was born in Pathhead, Scotland, the daughter of the Reverend John Buchan and Helen Masterton. |
Анна Бьюкен родилась в городе Патхед, Шотландия, в семье преподобного Джона Бакена и Хелен Мастертон. |
Dennis Quaid was cast as Reverend Shaw Moore, and Miles Teller was cast as Willard Hewitt. |
Деннис Куэйд был выбран на роль преподобного Шоу Мура, а Майлз Теллер на роль Уилларда Хьюитта. |
From 2001 to 2002, he starred in the HBO prison drama Oz, as the Reverend Jeremiah Cloutier. |
С 2001 по 2002 года актёр играл в шоу «Тюрьма Оз» канала HBO, где появился в роли преподобного Йеремии Клотера. |
My men on one side, the Reverend's on the other. |
Мои люди - встаньте на одну сторону, Преподобного - на другую. |
Local club owner Lucifer Morningstar attacked Reverend Jacob Williams when Williams claimed the businessman with the devilish name was actually involved in the Satanic murders making recent headlines. |
Владелец местного клуба Люцифер Морнингстар напал на преподобного Якоба Уильямса, который утверждал, что бизнесмен с дьявольским именем принимал участие в сатанинских убийствах, заполонивших заголовки газет. |
All you needed was for him or Catherine to ask Reverend Dawson for a spare pen so that he would have to leave his desk. |
Нужно было лишь, чтоб он или Кэтрин попросили у преподобного Доусона запасную ручку, чтобы ему пришлось встать из-за стола. |
Somebody been listening to the good Reverend Sharpton. |
Ууу, кто-то наслушался преподобного Эла Шарптона! |
George, what do we know of Reverend Shore's whereabouts that day? |
Джордж, что мы знаем о местонахождении преподобного Шора в тот день? |
And maybe one of them wasn't there to support Reverend Trigger. |
И возможно, один из них был там не для поддержки преподобного |
What do we know about Reverend Golightly? |
Что мы знаем про преподобного Голайтли? |
But they also found this hair, stuck in the red paint at the Reverend King's house. |
А так же они нашли вот этот волос, прилип к красной краске в доме Преподобного Кинга. |
Yes, I had waited on Reverend Richard a bunch of times at a York Steak House I worked at, and one night he invited me out to his car to see some baby rabbits. |
Да, я обслуживала Преподобного Ричарда несколько раз, когда работала в Стейк-хаусе. И однажды он предложил проехаться с ним посмотреть на крольчат. |
You know, as much as I don't like the guy, you shouldn't have lied to Reverend Potter. |
Знаешь, как бы он мне не нравился, тебе не следовало обманывать преподобного Поттера. |
Daniel quickly tires of the radical Puritan rhetoric of his father, Drake Waterhouse, and decides to join Reverend John Wilkins and Robert Hooke at John Comstock's Epsom estate. |
Быстро устав от пуританских речей своего отца Дрейка Уотерхауза, он решает посетить преподобного Джона Уилкинса и Роберта Гука в поместье Джона Комстока. |
Dora Penny (1874-1964) was the daughter of the Reverend Alfred Penny (1845-1935) of Wolverhampton. |
Дора Пенни (1874-1964) была дочерью преподобного Альфреда Пенни (1845-1935) в Вулвергемптоне. |
Listen, if Reverend Driscoll has the children, we're going to have to reason with him. |
Слушай, если у преподобного Дрисколла есть ребёнок, Мы должны рассуждать как он |
Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. |
Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса |