Among the trains returning to Pusan from the forward area were 38 hospital trains carrying 2,581 patients, and 158 freight cars loaded largely with personal belongings taken by unit commanders from their men in trying to strip them down to only combat needs. |
В Пусан с передовой вернулись 38 госпитальных поездов с 2.581 пациентом и 158 вагонов загруженных личными вещами изъятыми командирами у своих подчинённых с целью ограничить потребности только боевыми нуждами. |
Because arrival of the next crew had been delayed, they prepared the Mir for a period of unmanned operations before returning to Earth on April 27, 1989. |
В связи с тем, что прибытие следующего экипажа задержалось, они подготовили станцию к беспилотному полёту и вернулись на Землю 27 апреля 1989 года. |
After the crew replacement in October, Volkov and Krikalev continued Mir experiment operations and conducted another EVA before returning to Earth on March 25, 1992. |
После смены экипажа Волков и Крикалёв совершили ещё один выход в открытый космос и вернулись на Землю 25 марта 1992 года. |
The returning former exiles, who took charge of State affairs, ushered in unprecedented greed and zeal to loot the country's resources with abandon; culminating in the extended and widened suffering of the stayees Politically-motivated killings and thuggery were a common feature. |
Бывшие изгнанники, которые вернулись в страну и взяли на себя ведение государственных дел, проявили беспрецедентные жадность и рвение в бесконечном разграблении ресурсов страны, приводившем к продолжению и усугублению страданий тех, кто все это время оставался в стране. |
The New York press publicised the adulterous nature of the beginning of Olivier and Leigh's relationship and questioned their ethics in not returning to the UK to help with the war effort. |
Нью-Йоркские газеты стали публиковать статьи о начале отношений Ли и Оливье, обвиняли их в отсутствии нравственности, так как они не вернулись в Англию после войны. |
Three years later, the Fregosos turned the tables and defeated the Adornos, returning to Genoa, where in June 1513 Ottaviano became Doge. |
Три года спустя Оттавиано вновь победил Адорно и Фрегозо вернулись в Геную, где Оттавиано в июне 1513 года стал дожем. |
Lady Evelyn and her father travelled to England in December 1922, the two returning in January 1923 to be present at the official opening of the inner burial chamber on 16 February. |
В декабре 1922 года леди Эвелин с отцом вернулись в Англию, а затем возвращались в Египет для участия в торжественном открытии погребальной камеры 16 февраля. |
Protected by General Baramoto and General Nzimbi, most of these people lost no time in returning to Kinshasa a few weeks later, after the judicial system had whitewashed Nahim Khanaffer and Abdul Karim on the personal recommendation of President Mobutu. |
Спустя несколько недель после формального торжества справедливости большинство из них при поддержке генералов Барамото и Нзимби и под личное поручительство президента Мобуту, Нахима Ханаффера и Абдулы Карима вернулись в Киншасу. |
Previous reports of thousands of people returning to Moadamiyet al-Sham have been cross-checked by the United Nations, and it is now estimated that approximately 15,000 people have returned to the town, following the truce/ceasefire agreement and subsequent reduction in active conflict. |
Предыдущие сообщения о возвращении в Муаддамият эш-Шам тысяч людей в настоящее время перепроверяются Организацией Объединенных Наций и на данный момент, согласно оценкам, предполагается, что после заключения соглашения о перемирии/прекращении огня и последующей деэскалации конфликта в город вернулись 15000 человек. |
We might at this moment have the first survey ships returning with astonishing results from Alpha Centauri and Barnard's Star, Sirius and Tau Ceti. |
Наши первые разведывательные корабли, отправленные к Альфе Центавра и звезде Барнарда, к Сириусу и Тау Кита, уже вернулись бы назад с поразительными результатами. |
The Social Solidarity Network estimates that out of the total of households included in the Register, approximately 25,032 have returned to their areas of origin, with the largest number returning in 2005. |
По данным Системы общественной солидарности, из общего числа домашних хозяйств, включенных в Единый реестр перемещенного населения, приблизительно 25032 вернулись в свои районы происхождения, причем бόльшая часть возвращений приходится на 2005 год. |
Heightening these feelings of resentment is the fact that while the internally displaced returned home to find that they had lost everything in the wave of destruction and looting, those returning from outside East Timor typically bring with them visibly significant amounts of possessions and consumer goods. |
Это чувство ненависти дополнительно усиливается тем, что если лица, перемещенные внутри страны, вернулись к полностью разрушенным и разграбленным домам, то беженцы, возвращающиеся из-за пределов Восточного Тимора, обычно привозят с собой значительное количество имущества и потребительских товаров. |
In relation to Abkhazia, there is some indication (such as school enrolment data) that individual families have returned or are in the process of returning to the Gali district. |
Что касается Абхазии, то имеющаяся информация (например, данные о контингенте учащихся в школах) свидетельствует о том, что отдельные семьи вернулись или возвращаются в Гальский район. |
A police patrol from the subdistrict of Sahnaya went to the aid of a water resources department squad drilling a water well in a farm behind the Yaman mosque, because the squad was late in returning. |
Полицейский патруль из района Сахнаяа отправился на помощь бригаде рабочих из департамента водных ресурсов, которые копали колодец на одной из ферм позади мечети Яман и не вернулись вовремя после работы. |
An operational plan to assist Kosovo Serb KPS officers who wish to return to work has been put in place and there are indications that a significant number of officers are considering returning; 17 have actually returned. |
Был разработан оперативный план действий по оказанию помощи тем косовским сербам-сотрудникам КПС, которые желают вернуться на работу, и имеются основания полагать, что значительное число сотрудников хотят вернуться; 17 из них фактически вернулись. |
By December, 660 Japanese Peruvians (whose country prohibited them from returning) had been transported to Japan and 600 Japanese Hawaiians were returned to their pre-war communities. |
Уже в 1945 году, с окончанием войны люди стали покидать лагерь: около 660 перуанцев японского происхождения, которым было отказано в возврате в Перу, были депортированы в Японию, 600 гавайцев японского происхождения вернулись в места постоянного проживания. |
Two nights later, the French troops reembarked on the transports, and the fleet sailed off to the windward for several days before returning to Martinique on May 15. |
Две ночи спустя, французские войска вернулись на транспорты, и флот в течение нескольких дней выбирался на ветер, после чего 15 мая повернул на Мартинику. |
Although voluntary minority returns remain low in absolute numbers, there has been an increase from 2008, with 1,153 individuals returning from displacement in and outside Kosovo in 2009, compared with 679 in 2008. |
Абсолютное число представителей меньшинств, которые возвращаются добровольно, остается незначительным, однако по сравнению с 2008 годом был прирост: из различных мест в самом Косово и из районов за его пределами в 2009 году вернулись 1153 человека, тогда как в 2008 году таких было 679 человек. |
The first quarter of 2007 has been characterized by a very low level of return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania, with only 2,912 refugees returning between 1 January and 30 April. |
В первом квартале 2007 года темпы возвращения бурундийских беженцев из Объединенной Республики Танзания были крайне низкими: за период с 1 января по 30 апреля домой вернулись только 2912 беженцев. |
Ladies and gentlemen, returning from their maiden simulation, the fabulous Greendale greenstronauts! |
Дамы и господа, из своего первого тренировочного полета вернулись знаменитые гриндэйльские гринстронавты! |
Returning to your safe little burrow? |
Вернулись в спасительную конуру?. |
Returning students, welcome back. |
Те, кто вернулись сюда- Добро пожаловать назад |
Returning to the lodgings by? |
А когда вернулись записать показания? |
We have Hoplite battalions returning. |
Два отряда гоплитов не вернулись, мы не можем закрыть ворота. |